TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

INSTANCE PARTY [7 records]

Record 1 2019-12-11

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

Multiparty arbitration, i. e. arbitrations where on the side of the claimant or on the side of the respondent more than one party are involved, are very common in international commercial arbitration as, for instance, in international construction disputes.

Key term(s)
  • multi-party arbitration

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

arbitrage multipartite : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-09-29

English

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Rules of Court
CONT

The entry of a caveat warrant should not prevent the issue of a warrant, but a party whose instance a warrant shall be issued for the arrest of any property in respect of which there is a caveat warrant outstanding, shall be condemned in all costs and damages occasioned thereby, unless he shall show to the satisfaction of the Court good and sufficient reason to the contrary.

French

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 2

Record 3 2013-07-22

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Offences and crimes
CONT

A person may be charged with sexual assault with a weapon, threats to a third party or causing bodily harm if : you were sexually assaulted while he or she used a weapon(an imitation or a real weapon) or threatened to use a weapon; he or she threatened to hurt someone else, for instance, your child; he or she physically hurt you; he or she was with another person or other people who also sexually assaulted you.

Key term(s)
  • sexual assault with a weapon
  • sexual assault with threats to a third party
  • sexual assault causing bodily harm

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Infractions et crimes
CONT

Une personne peut être accusée d'agression sexuelle armée, de menaces à une tierce personne ou d'avoir causé des lésions corporelles si : elle a utilisé ou a menacé d'utiliser une arme (ou une imitation d'arme) pendant qu'elle vous agressait sexuellement; elle a menacé de blesser quelqu'un d'autre, votre enfant, par exemple; elle vous a infligé des blessures physiques; elle était avec d'autres personnes qui vous ont également agressée sexuellement.

Key term(s)
  • agression sexuelle armée
  • agression sexuelle avec menaces à une tierce personne
  • agression sexuelle avec infliction de lésions corporelles

Spanish

Save record 3

Record 4 2013-06-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

[Voluntary. ] The word used of a gift, conveyance, settlement or similar transaction meaning that no valuable consideration was given in return for it. Equity regards voluntary transfers with suspicion and puts the onus on the party benefited to show that the donor appreciated what he was doing. If he cannot, the gift may be set aside at the instance of the donor or his representatives.("Oxford Companion to Law" 1980, p. 1280).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

transfert à titre gratuit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 4

Record 5 2013-04-18

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

An option may be described as a right usually acquired by contract to accept or reject a continuing offer within a prescribed period. When supported by consideration it constitutes an irrevocable offer binding on the grantor of the option. The person in whose favour it is made, the grantee, assumes no obligations. An option to purchase land, for instance, is not a contract for the sale and purchase of land. Under the latter one party is bound to sell and the other is bound to buy, whereas an option simply gives the grantee a right to purchase without any obligation to do so.(Barnsley, p. 1)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

option : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 5

Record 6 2001-02-15

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
OBS

[Formal term: judicial and administrative procedure, e.g..., on the application of a party, on application by a party; in translating phrases of this kind, on application being made to it or simply on application may suffice] at the request of [informal term; on request may suffice].

OBS

on application by a party, on the application of a party and at the instance of a party : Expressions reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
OBS

à la demande d'une partie: Expression reproduite de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
OBS

a petición de parte y a instancia de parte: Expresiones reproducidas de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 6

Record 7 1993-03-26

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

ex-parte : a judicial proceeding, order, injunction, etc. is said to be ex parte when it is taken or granted at the instance and for the benefit of one party only, and without notice to, or contestation by, any person adversely interested.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

lorsque le défendeur (...) n'a pas produit de défense.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: