TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

INSTANTANEOUS BLASTING [3 records]

Record 1 2001-07-04

English

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
DEF

The concurrent firing of a round of shots using instantaneous detonators.

French

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
DEF

Tir des trous d'une volée en même temps, sans aucun délai ni entre les trous ni entre les rangées.

CONT

Sécurité relative du tir à retard et du tir instantané. Nous avons signalé le danger complémentaire que présentait le tir à retard. Sur lui, le tir instantané a la supériorité suivante : il se fait en l'absence de nuage poussiéreux, et après que l'on a vérifié le grisou à la lampe. Le tir à retard, au contraire, a l'inconvénient de la pollution de l'atmosphère au cours du tir et aussi de la dénudation possible des charges.

OBS

Ce mode de tir est caractérisé par un faible étalement des matériaux et parfois par un effet arrière prononcé.

Spanish

Save record 1

Record 2 1999-10-19

English

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
DEF

A type of detonator that does not have a delay period between the passage of the electric current through the detonator and its explosion.

French

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
CONT

Les capsules détonatrices connectées directement aux allumeurs électriques sont appelés détonateurs électriques instantanés. En fonction du temps d'action de l'allumeur électrique sur l'explosif d'amorçage primaire, les détonateurs électriques peuvent être classés en détonateurs électriques instantanés, et en détonateurs électriques à retard et à court retard.

Spanish

Save record 2

Record 3 1997-02-26

English

Subject field(s)
  • Demolition (Military)

French

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
OBS

mèche à combustion instantanée : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: