TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

KIND BUSINESS [23 records]

Record 1 2024-06-28

English

Subject field(s)
  • Workplace Organization Research
  • Business and Administrative Documents
  • Economic Planning
  • Informatics
DEF

A report describing how a specific digital project could solve a problem or respond to an opportunity as well as describing the desired business outcomes from investment of any kind into said digital project.

OBS

The Chief Information Officer of the Government of Canada is responsible for reviewing and endorsing concept cases for digital investments ...

French

Domaine(s)
  • Recherche et développement (Org. du travail)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Planification économique
  • Informatique
OBS

Le dirigeant principal de l'information du gouvernement du Canada a la responsabilité d'examiner et d'approuver les cas conceptuels pour les investissements numériques [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Residential Architecture
CONT

Technically, the term loft refers to one of the nonpartitioned upper floors of a warehouse or business building. Today the term is applied more broadly to any kind of factory space or warehouse-in fact, to recycled buildings of any size, shape, and structure, such as supermarkets, garages, and railway stations-and is certainly not restricted to upper floors.

French

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
CONT

Les lofts sont généralement d'anciens entrepôts ou manufactures qui ont été transformés en résidences particulières. En général, ces espaces n'ont aucune cloison. Le mot loft peut maintenant s'étendre à toute autre façon analogue de rendre de grands espaces habitables.

OBS

«immeuble reconverti» : Terme proposé par l'OLF pour désigner un immeuble commercial ou industriel converti en logements.

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-06-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Corporate Management
  • Trade
  • Economics
OBS

The Concierge Service is a single access point to information on funding, expertise, facilities, and global opportunities for small-and medium-sized enterprises(SMEs) seeking to grow through innovation. The only service of its kind in Canada, it offers free, one-on-one assistance from expert advisors who provide customized guidance in selecting the most relevant programs and services to help you grow your business.

OBS

The Concierge Service for business innovation is delivered by the National Research Council of Canada Industrial Research Assistance Program (NRC-IRAP) in collaboration with federal and provincial partners.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion de l'entreprise
  • Commerce
  • Économique
OBS

Créé à l'intention des petites entreprises canadiennes, le Service de guide-expert est la passerelle donnant accès à du financement, à des compétences, à des installations et à des débouchés à l'échelle mondiale. Unique en son genre au Canada, ce service s'appuie sur une puissante base de données contenant toutes les ressources d'aide à l'innovation possibles en plus d'offrir par l'entremise de ses conseillers experts des séances individuelles d'orientation et des services personnalisés.

OBS

Le Service de guide-expert est offert par le Programme d'aide à la recherche industrielle du Conseil national de recherches du Canada (PARI-CNRC) en collaboration avec ses partenaires fédéraux et provinciaux.

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-03-18

English

Subject field(s)
  • Finance
CONT

In the early years of the Restoration, the goldsmith bankers of London were doing every kind of banking business.... The dependence of Charles II's government on them... is known to every schoolboy.

French

Domaine(s)
  • Finances
CONT

En 1672, Charles II qui avait emprunté 1 million 300 000 livres aux banquiers-orfèvres annonça qu'il ne pouvait pas tenir ses engagements.

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-01-07

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Social Law
  • Mathematics, Physics and Natural Sciences
  • Engineering
OBS

The Converging Technologies Bar Association(CTBA) [was] formed [in the U. S. A. ] with an array of communities in mind-legal, scientific, engineering, business, financial, government, academic, among others, representing the multidimensional nature of converging technologies.... The CTBA is the voice of and leader for the converging technologies community. It is the world's first professional association of its kind.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Droit social
  • Mathématiques, physique et sciences naturelles
  • Ingénierie
OBS

Implications légales : les technologies convergentes devraient remettre en question certains droits de l’homme, notamment le «droit à la dignité humaine», le «droit à la vie», le «respect de la vie privée», à certains égards également le «droit à la protection de la santé» [...] Les États-Unis ont récemment créé une association de juristes dont la mission est de sonder ces domaines [touchés par les technologies convergentes.]

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-05-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Laws and Legal Documents
  • Financial Institutions
OBS

Loan and Investment Societies Act. Any institution or legal person or loan and investment society, duly constituted under the laws of the Parliament of Great Britain and Ireland, or of the Dominion of Canada, or of the Legislature of any of the other provinces of Canada, wherein institutions of the same kind constituted as legal persons in Québec may exercise the same rights, for the purpose of lending or investing moneys, and authorized by statute, charter or constituting act to lend money in Québec, may receive a license from the Minister authorizing it to carry on business therein.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Lois et documents juridiques
  • Institutions financières
OBS

Loi sur les sociétés de prêts et de placements. Toute personne morale, institution ou société de prêts et de placements, régulièrement constituée en vertu des lois du Parlement de la Grande-Bretagne et d'Irlande, ou du Canada, ou de la Législature de l'une des autres provinces du Canada, où de semblables institutions, constituées en personne morale au Québec, peuvent exercer les mêmes droits, dans le but de prêter ou de placer de l'argent, et autorisée par statut, charte ou acte constitutif, à prêter de l'argent dans le Québec, peut obtenir un permis du ministre, à l'effet de lui permettre d'y exercer ses opérations.

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-01-18

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

A distinct geographic market is going to have to be defined by each individual kind of business. Take, for example, a Treats franchise in downtown Ottawa. There are many Treats franchises and they deal with relatively distinct geographic markets, whereas a Canadian Tire might have a bigger drawing area.

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
CONT

Un marché géographique distinct devra être défini par chaque entreprise particulière. Prenons par exemple une franchise Treats au centre-ville d'Ottawa. Il en existe plusieurs et elles s'adressent à des marchés géographiques assez distincts tandis qu'un magasin Canadian Tire pourrait couvrir un marché plus vaste.

Spanish

Save record 7

Record 8 2009-03-26

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
DEF

Employment carried out in the service of an employer who carries on a business or has at least one full-time employee by an employee whose pay period is less than 7 days; or an employee normally occupied in the same kind of employment for more than one employer in turn.

Key term(s)
  • non continuous employment, noncontinuous employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
DEF

Travail fait au service d'un employeur qui exploite une entreprise ou qui a au moins un salarié à temps plein, par : un salarié dont la période de paie est inférieure à 7 jours; ou un salarié exécutant habituellement le même genre de travail, à tour de rôle pour le compte de plus d'un employeur.

Spanish

Save record 8

Record 9 2008-11-18

English

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Graphics
  • Econometrics
  • Quantum Statistics
CONT

Some of our models involve feedback but generally not the kind of iterated(positive) feedback that makes for nonlinearity. In business and economics the theoretical models used for planning have traditionally been linear. "Increase the sales force and we’ll increase the number of sales, "or "Take the growth rate for the last five years and project it for the next five years after compensating for population declines. "But linear models are notoriously unreliable as predictors, which is their usual function.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Infographie
  • Économétrie
  • Statistique quantique
CONT

Certains de nos modèles impliquent la rétroaction mais, en général, pas le type de rétroaction itérée (positive) qui mène à la non-linéarité. Dans les affaires et en économie, les modèles théoriques de prévision ont toujours été linéaires. «Augmentez la force de vente et nous augmenterons le nombre des ventes" ou "Prenez le taux de croissance des cinq dernières années et déterminez-le pour les cinq années suivantes en tenant compte de la baisse de population». Mais il est notoire que les modèles linéaires ne sont pas fiables en tant que moyens de prévision, ce qui est leur fonction habituelle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas
  • Gráficos de computadora
  • Econometría
  • Estadística cuántica
Save record 9

Record 10 2005-05-13

English

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • Electronic Commerce
CONT

In the attention economy, the new scarcest resource isn’t ideas or even talent, but attention itself. In our data rich environment accessing information has become less difficult than focussing on the right kind of information. In this new economy, capital, labour, information and knowledge are all in relatively plentiful supply. It's relatively easy to start a business, to get access to customers and markets, to develop a strategy, to put up a web site, do design ads and commercials. Yet what's in short supply is human attention... Unfortunately most organisations and individuals have precious little attention to spare. Attention is the real currency of business and individuals.

French

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Commerce électronique
CONT

L'économie de l'attention est le résultat du taux de croissance des dispositifs technologiques d'accès aux informations et de la nécessité d'accompagner les biens et les services offerts par des dispositifs de capture de l'attention des consommateurs. Du côté de l'offre, la nouvelle économie est caractérisée par des rendements croissants en vertu de l'immatérialité et de la reproductibilité des outils (de l'infinie possibilité de cloner des programmes de software, par exemple). Du côté de la demande de biens et de services, l'attention (sa distribution) a cependant des rendements décroissants, parce que l'attention est un bien rare et fortement périssable. [...] Ce que l'information consomme est plutôt évident : elle consomme l'attention de ses destinataires. Donc une richesse d'informations crée une pauvreté d'attention".

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía empresarial
  • Comercio electrónico
Save record 10

Record 11 2003-03-04

English

Subject field(s)
  • Urban Housing
  • Regulations (Urban Studies)
OBS

A "building renovator" means a person engaged in or providing services within the municipality in the business of altering, repairing, renovating, decorating and/or constructing buildings or other structures and includes any person who solicits such work to be done within the municipality, or in any way advertises or holds himself out to the public as doing building renovations of any nature or kind or as a building contractor or trades person in relation to such type of renovation work within the municipality, including but not limited to electrical, plumbing, drains, heating, air conditioning, masonry, carpentry, roofing and any other work associated with a building or structure.

Key term(s)
  • renovator occupier
  • occupier renovator
  • occupier-renovator

French

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Réglementation (Urbanisme)
Key term(s)
  • rénovateur occupant
  • rénovateur résidant

Spanish

Save record 11

Record 12 2002-03-26

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Saving and Consumption
OBS

... those goods not used for business purposes but possessing direct economic usefulness into the future, e. g. motor-cars and houses. This kind of capital is called consumer's capital or consumption capital.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Épargne et consommation
CONT

Annuellement, la coopérative détermine ses marges (revenu moins de dépenses) et les assigne à chaque compte créditeur des biens de la consommation. Votre attribution est basée sur la quantité du dollar de l'électricité que vous avez achetée pendant une année particulière.

Spanish

Save record 12

Record 13 2001-11-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Economic Planning
OBS

The Cooperation Program of Atlantic Canada Opportunities Agency is about pooling resources and uniting efforts toward a common goal-creating the kind of economic climate in which business and industry can grow in Atlantic Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Planification économique
OBS

Le Programme de coopération de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique permet aux participants de mettre leurs ressources en commun et de collaborer pour réaliser un même objectif, c'est-à-dire créer un climat économique qui favorise la croissance des entreprises et des industries de la région.

Spanish

Save record 13

Record 14 2001-05-08

English

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Regulations (Water Transport)
CONT

A US aircraft lessor has no employees in Canada, no facilities of any kind in Canada,(neither management, sales nor service), no bank accounts in Canada, and is not registered for the GST/HST. The lessor is approached by a Canadian company who wishes to lease an aircraft from the non-resident. The lease is accepted by the lessor in the US, the aircraft is delivered by the lessor in the US, and the aircraft is serviced in Canada by the lessee at its own expense. In such a case, the lessor would not be considered to be carrying on business in Canada.

French

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Réglementation (Transport par eau)
DEF

Personne physique ou morale utilisant contractuellement un aéronef ou un bateau avec équipage pour le transport de passagers ou de marchandises. Ce terme a un sens différent dans le domaine des transports terrestres.

CONT

Une société américaine loue des aéronefs et n'a, au Canada, pas de salariés, pas d'installations (que ce soit pour l'administration, la vente ou l'entretien) et pas de comptes bancaires et n'est pas inscrite aux fins de la TPS/TVH. Une société canadienne veut louer un avion et fait des démarches à ce sujet auprès de la société non résidente. La location est acceptée par le bailleur aux États-Unis, l'aéronef est livré aux États-Unis par le bailleur et l'entretien est effectué au Canada par le preneur à ses propres frais. Dans ce cas, le bailleur n'est pas réputé exploiter une entreprise au Canada.

Spanish

Save record 14

Record 15 2001-05-08

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
CONT

A US aircraft lessor has no employees in Canada, no facilities of any kind in Canada,(neither management, sales nor service), no bank accounts in Canada, and is not registered for the GST/HST. The lessor is approached by a Canadian company who wishes to lease an aircraft from the non-resident. The lease is accepted by the lessor in the US, the aircraft is delivered by the lessor in the US, and the aircraft is serviced in Canada by the lessee at its own expense. In such a case, the lessor would not be considered to be carrying on business in Canada.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

Personne physique ou morale mettant contractuellement à la disposition d'un affréteur, un aéronef ou un bateau, avec équipage pour le transport de passagers ou de marchandises. Ce terme a un sens différent dans le domaine des transports terrestres.

CONT

Une société américaine loue des aéronefs et n'a, au Canada, pas de salariés, pas d'installations (que ce soit pour l'administration, la vente ou l'entretien) et pas de comptes bancaires et n'est pas inscrite aux fins de la TPS/TVH. Une société canadienne veut louer un avion et fait des démarches à ce sujet auprès de la société non résidente. La location est acceptée par le bailleur aux États-Unis, l'aéronef est livré aux États-Unis par le bailleur et l'entretien est effectué au Canada par le preneur à ses propres frais. Dans ce cas, le bailleur n'est pas réputé exploiter une entreprise au Canada.

Spanish

Save record 15

Record 16 2001-04-04

English

Subject field(s)
  • Engineering
  • Labour and Employment
CONT

In our primary business-the provision of contract engineering and technical personnel-we remain the largest organization of our kind in Canada.

French

Domaine(s)
  • Ingénierie
  • Travail et emploi
CONT

Bien entendu, chaque production, selon sa nature et son importance, fera intervenir une équipe plus ou moins complète et chaque configuration humaine donnera lieu à une répartition des tâches différente, ce qui aura pour conséquence juridique que l'ingénierie contractuelle variera d'une production à l'autre.

Spanish

Save record 16

Record 17 2000-08-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

A new, Canada-wide business document storage, retrieval and distribution service. DocuPost combines the technologies of fax and electronic mail with Canada Post's existing delivery infrastructure and extensive database capacity. DocuPost gives document owners and their customers a cost-effective means of sending and receiving valuable and timely information. Any information-text, graphic or audio-can be stored and distributed by DocuPost. It can handle government forms, regulations and directives. Information sheets, price lists, schedules, application forms, reports and catalogues-the kind of business documents repeatedly requested of government and industry. DocuPost automatically processes routine information requests and delivers documents in the format of the customer's choosing-fax, E-Mail or mail. DocuPost is the only national service that provides fax, E-Mail, and physical mail everywhere.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Un nouveau système de stockage, de récupération et de distribution de documents à l'échelle nationale. DocuPoste, service de la Société canadienne des postes, allie la technologie du télécopieur et du courrier électronique à l'infrastructure de livraison actuelle de la Société canadienne des postes et à son imposante base de données. Il constitue, pour les détenteurs de documents et pour leurs clients, un moyen efficace et peu coûteux de transmettre et de recevoir des informations précieuses au moment opportun. Qu'il s'agisse de textes, de graphiques ou de matériel audio, tous les genres de documents, les formulaires gouvernementaux, les textes des règlements, les directives, les fiches de renseignements, les listes de prix, les calendriers, les formulaires de demande, les rapports et les catalogues - c'est-à-dire les documents que l'on demande souvent aux entreprises ou aux agences gouvernementales - peuvent être conservés, puis distribués par le service DocuPoste. Le service DocuPoste peut traiter les demandes courantes d'information automatiquement et livrer les documents selon la méthode choisie par le client, à savoir par télécopieur, par courrier électronique ou par courrier ordinaire. Il s'agit du seul service national capable de transmettre des documents par télécopieur, par courrier électronique ou par courrier ordinaire partout au pays.

Spanish

Save record 17

Record 18 1999-02-09

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Labour and Employment
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

Non-cash remuneration received by a company executive, for example, company car, insurance coverage, membership fees, paid vacation or special training courses. Normally a fringe benefit, although certain fringe benefits such as bounuses or pension plans imply monetary payment. In certain countries, subject to income tax and withholdings at the source.

OBS

payment in kind : term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Travail et emploi
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Rétribution non monétaire à un cadre, par exemple, sous la forme de voitures, assurances, vacances payées ou programmes de formation. Normalement, ces revenus non monétaires sont assujettis à un impôt sur le revenu et à retenue à la source.

OBS

Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Trabajo y empleo
  • Seguridad social y seguro de desempleo
DEF

Retribución a un directivo que no es en metálico, por ejemplo, coches, seguros, cuotas de asociaciones, vacaciones pagadas o programas de formación especiales. En los casos en los que la legislación lo exija están sujetos al impuesto sobre la renta y a retención en origen.

OBS

pago en especie: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 18

Record 19 1997-07-07

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

The way English has emerged as a global lingua franca is truly remarkable. By the time of Queen Elizabeth I there were scarcely five million mother-tongue speakers. But by the reign of Queen Elizabeth II, this figure has grown to over 350 million, with four-fifths of the mother-tongue speakers living outside Britain. What has been the role of America in all this? Today over 225 million American citizens speak English as a mother tongue and that fact alone makes the USA easily the English world leader. US English has been a major influence on other languages and dialects. The Italians have a word for this kind of americanization :"cocacolonizzare", to "coca-cola colonize".(Business Traveller, March 1997, p. 40).

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 19

Record 20 1993-10-05

English

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
CONT

"agricultural implements" means tools, implements, apparatus, appliances, and machines of any kind not usually affixed to real property, for use on or in connection with a farm, and vehicles for use in the business of farming and, without restricting the generality of the foregoing, includes... movable granaries.... [Bank Act].

French

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
CONT

«instruments agricoles» ou «matériel agricole mobilier» Outils, instruments, appareils, dispositifs et machines de tout genre non habituellement fixés à des biens immeubles, destinés à être utilisés à la ferme ou en rapport avec une ferme, véhicules utilisés dans l'exploitation d'une ferme, et notamment [...] greniers mobiles [...] [Loi sur les banques].

Spanish

Save record 20

Record 21 1991-09-20

English

Subject field(s)
  • Quantum Statistics

French

Domaine(s)
  • Statistique quantique
OBS

Kind of business se rend par "genre de commerce" dans le cadre des enquêtes sur le commerce de gros et de détail. "Genre d'entreprise" est un terme générique.

Spanish

Save record 21

Record 22 1980-11-04

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
CONT

When you’re in the chain store business, people kind of assume that you have a weak mind and a strong back.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

(...) lorsque vous annonciez que vous travailliez dans une chaîne de distribution au détail, les gens vous faisaient gentiment sentir que vous étiez un individu certes compétent, mais de second ordre.

Spanish

Save record 22

Record 23 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Journalism
  • Advertising Media
CONT

A business publication is designed to appeal to a particular group, classed either by type of occupation or position or by kind of business or industry.

French

Domaine(s)
  • Presse audiovisuelle
  • Supports publicitaires
CONT

Des publications spécialisées [...] ont compris que le meilleur moyen de vendre leurs espaces était de fournir sur leur audience des renseignements précis [...] citons : [...] Le Moniteur des T.P. et du Bâtiment.

Spanish

Save record 23

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: