TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LEFT BRACKET [6 records]
Record 1 - internal organization data 2023-06-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Typography
Record 1, Main entry term, English
- special characters (for testing purposes)
1, record 1, English, special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Partial list of characters : acute accent(´) ;ligature AE(Æ) ;ligature ae(æ) ;ampersand(&) ;apostrophe(’) ;broken bar(¦) ;cedilla(¸) ;cent sign(¢) ;circumflex accent(^) ;colon(:) ;comma(,) ;copyright sign(©) ;degree(°) ;diaeresis(¨) ;division sign(÷) ;dollar sign($) ;dot-full stop(.) ;em dash(—) ;en dash(–) ;equal sign(=) ;exclamation mark(!) ;feminine ordinal indicator(ª) ;figure dash(–) ;grave accent(`) ;greater than sign(>) ;greater than or equal sign(≤) ;Greek small letter mu(μ) ;half fraction(½) ;hyphen(-) ;hyphen bullet(⁃) ;hyphen-minus(-) ;inverted exclamation mark(¡) ;inverted question mark(¿) ;large circle(bullet)(●) ;latin small letter o with stroke(ø) ;latin small letter sharp S(ß) ;left curly bracket({) ;left parenthesis(() ;left square bracket([) ;left-pointing double angle quotation mark(«) ;less than or equal sign(≤) ;long-dash-horizontal(―) ;low line(_) ;macron(¯) ;masculine ordinal indicator(º) ;micro sign(µ) ;middle dot(•) ;minus sign(−) ;multiplication sign(×) ;non-breaking hyphen(‑) ;not sign(¬) ;OE ligature(Œ) ;oe ligature(œ) ;one quarter fraction(¼) ;paragraph sign(¶) ;percent sign(%) ;plus minus sign(±) ;plus sign(+) ;pound sign(£) ;question mark(?) ;quotation mark(") ;registered sign(®) ;reverse solidus(\) ;right curly bracket(}) ;right parenthesis()) ;right single quotation mark(’) ;right square bracket(]) ;right-pointing double angle quotation mark(») ;section sign(§) ;semicolon(;) ;small circle(bullet)(•) ;smaller than sign(<) ;soft hyphen(-) ;solidus(/) ;superscripted one(¹) ;superscripted three(³) ;superscripted two(²) ;three quarters fraction(¾) ;tilde(~) ;trademark symbol(™); vertical line(|); yen sign(¥) 1, record 1, English, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This record was created for testing purposes. 1, record 1, English, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
See also the record "Greek character." 1, record 1, English, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
1010; 1010; 1010 1, record 1, English, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record 1, Key term(s)
- special character (for testing purposes)
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Typographie (Caractères)
Record 1, Main entry term, French
- caractères spéciaux (pour fins de test)
1, record 1, French, caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
correct, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Liste partielle de caractères : accent aigu (´); accent circonflexe (^); accent grave (`); accolade droite (}); accolade gauche ({); ligature AE (Æ); ligature ae (æ); apostrophe, symbole minute ('); apostrophe ('); barre horizontale (―); barre oblique (/); barre oblique inversée (\); barre verticale (|); barre verticale interrompue (¦); cédille (¸); centime (¢); copyright (©); crochet droite, fermant (]); crochet gauche, ouvrant ([); degré (°); deux-points (:); exposant deux (²); exposant trois (³); exposant un (¹); fraction trois quarts (¾); fraction un quart (¼); fraction une demie (½); gros point centré, disque noir, point de multiplication (●); guillemet anglais ("); guillemet droit (»); guillemet gauche («); indicateur ordinal féminin (ª); indicateur ordinal masculin (º); lettre latine S dur (ß); lettre minuscule grecque mu (μ); lettre minuscule latine o barré (ø); ligature OE (Œ); ligature oe (œ); livre (£); macron (¯); marque de commerce (mettre la mention "MC" entre crochet dans l'OBS); marque déposée (®); paragraphe, pied de mouche (¶); parenthèse droite ()); parenthèse gauche ((); perluète (&); plus-ou-moins (±); point (.); point d'exclamation (!); point d'exclamation inversé (¡); point d'interrogation (?); point d'interrogation inversé (¿); point médian (•); point-virgule (;); puce (•); puce trait d'union (⁃); section (§); signe de négation (¬); signe moins (−); symbole de division (÷); symbole de multiplication (×); symbole du dollar ($); symbole égal à (=); symbole inférieur à (<); symbole inférieur ou égal à (≤);symbole micro (µ); symbole plus (+); symbole pour cent (%); symbole supérieur à (>); symbole supérieur ou égal à (≤); tilde (~); tiret cadratin (—); tiret de césure (-); tiret demi-cadratin (–); tiret numérique (–); trait bas (_); trait d'union conditionnel (-); trait d'union insécable (‑); trait d'union signe moins (-); tréma (¨); virgule (,); yen(¥). 1, record 1, French, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette fiche a été rédigée pour fins de test. 1, record 1, French, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi la fiche «caractère grec». 1, record 1, French, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
1010; 1010; 1010 1, record 1, French, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record 1, Key term(s)
- caractère spécial (pour fins de test)
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tipografía (Caracteres)
Record 1, Main entry term, Spanish
- special characters (for testing purposes) 1, record 1, Spanish, special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1010; 1010; 10x; 1010; 10x; 1010 1, record 1, Spanish, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record 2 - internal organization data 2004-07-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Office Automation
- Codes (Software)
Record 2, Main entry term, English
- less than
1, record 2, English, less%20than
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- left angle bracket 2, record 2, English, left%20angle%20bracket
correct
- open angle bracket 2, record 2, English, open%20angle%20bracket
correct
- left bracket 2, record 2, English, left%20bracket
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Bureautique
- Codes (Logiciels)
Record 2, Main entry term, French
- inférieur à
1, record 2, French, inf%C3%A9rieur%20%C3%A0
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- angle gauche 1, record 2, French, angle%20gauche
correct, masculine noun
- parenthèse en angle gauche 1, record 2, French, parenth%C3%A8se%20en%20angle%20gauche
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Códigos (Soporte lógico)
Record 2, Main entry term, Spanish
- menor que
1, record 2, Spanish, menor%20que
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Desigualdad entre dos números. Se representa con el símbolo <, con el vértice señalando hacia el número menor. 1, record 2, Spanish, - menor%20que
Record 3 - internal organization data 2003-03-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Cycling
Record 3, Main entry term, English
- crankset
1, record 3, English, crankset
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- chainset 2, record 3, English, chainset
correct, Great Britain
- hanger set 3, record 3, English, hanger%20set
see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A mechanism that is fixed to the lower part of a bicycle frame and that usually comprises a left and right crankarm, a bottom bracket assembly, dust caps and one or more chainrings. 4, record 3, English, - crankset
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Most cranksets consist of a right and left crankarm, a bottom bracket assembly(this includes the axle, cups, and bearings that are held inside the frame) and one or more chainrings. 5, record 3, English, - crankset
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
A complete hanger set consists of a spindle passing through the bottom bracket of the bicycle frame, chainwheels and cranks attached to the spindle, pedals threaded into the ends of the cranks, and necessary bearings, bearing cups, washers and locknuts or lockrings to hold it all together for efficient operation. 3, record 3, English, - crankset
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "hanger set" may be synonymous with the term "crankset"; however, it does not appear to be used as frequently as the latter - it was only documented in one of the corpus source texts. 4, record 3, English, - crankset
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 3, Main entry term, French
- pédalier
1, record 3, French, p%C3%A9dalier
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Système de poussée directe du cycliste qui comprend les roulements à billes, les manivelles, le (ou les) plateaux, l'axe et les pédales. 2, record 3, French, - p%C3%A9dalier
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le pédalier est le système de poussée directe du cycliste. Il comprend pédales, manivelles, plateaux et l'axe (roulements à billes inclus à même la boîte de pédalier). 3, record 3, French, - p%C3%A9dalier
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Record 3, Main entry term, Spanish
- pedalier
1, record 3, Spanish, pedalier
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1993-11-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Cycling
Record 4, Main entry term, English
- drivetrain 1, record 4, English, drivetrain
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- drive train 2, record 4, English, drive%20train
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The drivetrain refers to the bicycle parts that transmit power to the rear wheel. This includes 1) the pedals, 2) crankset, 3) chain, and 4) free wheel. 1, record 4, English, - drivetrain
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
I’ve already mentioned one part of the drive train, the bottom bracket. What's left are cranks, pedals, chain rings, freewheels, and chains. 2, record 4, English, - drivetrain
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 4, Main entry term, French
- entraînement
1, record 4, French, entra%C3%AEnement
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'entraînement comprend les parties d'une bicyclette qui travaillent ensemble pour faire tourner les roues et ainsi faire bouger la bicyclette. 1, record 4, French, - entra%C3%AEnement
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1992-06-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Cycling
Record 5, Main entry term, English
- fixed cup 1, record 5, English, fixed%20cup
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The right-hand cup of a bottom bracket, screwed to a fixed position in the frame and left in place during bottom bracket overhauls. 2, record 5, English, - fixed%20cup
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The fixed cup usually has a left-hand thread but can sometimes have a right-hand thread. 3, record 5, English, - fixed%20cup
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 5, Main entry term, French
- cuvette fixe
1, record 5, French, cuvette%20fixe
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cuvette (côté droit de pédalier) qui reste toujours solidement fixée au cadre. 1, record 5, French, - cuvette%20fixe
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1988-01-06
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 6, Main entry term, English
- left label bracket
1, record 6, English, left%20label%20bracket
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 6, Main entry term, French
- chevron gauche d'étiquette
1, record 6, French, chevron%20gauche%20d%27%C3%A9tiquette
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


