TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LEFT MARK [38 records]

Record 1 2023-06-06

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Typography
CONT

Partial list of characters : acute accent(´) ;ligature AE(Æ) ;ligature ae(æ) ;ampersand(&) ;apostrophe(’) ;broken bar(¦) ;cedilla(¸) ;cent sign(¢) ;circumflex accent(^) ;colon(:) ;comma(,) ;copyright sign(©) ;degree(°) ;diaeresis(¨) ;division sign(÷) ;dollar sign($) ;dot-full stop(.) ;em dash(—) ;en dash(–) ;equal sign(=) ;exclamation mark(!) ;feminine ordinal indicator(ª) ;figure dash(–) ;grave accent(`) ;greater than sign(>) ;greater than or equal sign(≤) ;Greek small letter mu(μ) ;half fraction(½) ;hyphen(-) ;hyphen bullet(⁃) ;hyphen-minus(-) ;inverted exclamation mark(¡) ;inverted question mark(¿) ;large circle(bullet)(●) ;latin small letter o with stroke(ø) ;latin small letter sharp S(ß) ;left curly bracket({) ;left parenthesis(() ;left square bracket([) ;left-pointing double angle quotation mark(«) ;less than or equal sign(≤) ;long-dash-horizontal(―) ;low line(_) ;macron(¯) ;masculine ordinal indicator(º) ;micro sign(µ) ;middle dot(•) ;minus sign(−) ;multiplication sign(×) ;non-breaking hyphen(‑) ;not sign(¬) ;OE ligature(Œ) ;oe ligature(œ) ;one quarter fraction(¼) ;paragraph sign(¶) ;percent sign(%) ;plus minus sign(±) ;plus sign(+) ;pound sign(£) ;question mark(?) ;quotation mark(") ;registered sign(®) ;reverse solidus(\) ;right curly bracket(}) ;right parenthesis()) ;right single quotation mark(’) ;right square bracket(]) ;right-pointing double angle quotation mark(») ;section sign(§) ;semicolon(;) ;small circle(bullet)(•) ;smaller than sign(<) ;soft hyphen(-) ;solidus(/) ;superscripted one(¹) ;superscripted three(³) ;superscripted two(²) ;three quarters fraction(¾) ;tilde(~) ;trademark symbol(™); vertical line(|); yen sign(¥)

OBS

This record was created for testing purposes.

OBS

See also the record "Greek character."

OBS

1010; 1010; 1010

Key term(s)
  • special character (for testing purposes)

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Typographie (Caractères)
CONT

Liste partielle de caractères : accent aigu (´); accent circonflexe (^); accent grave (`); accolade droite (}); accolade gauche ({); ligature AE (Æ); ligature ae (æ); apostrophe, symbole minute ('); apostrophe ('); barre horizontale (―); barre oblique (/); barre oblique inversée (\); barre verticale (|); barre verticale interrompue (¦); cédille (¸); centime (¢); copyright (©); crochet droite, fermant (]); crochet gauche, ouvrant ([); degré (°); deux-points (:); exposant deux (²); exposant trois (³); exposant un (¹); fraction trois quarts (¾); fraction un quart (¼); fraction une demie (½); gros point centré, disque noir, point de multiplication (●); guillemet anglais ("); guillemet droit (»); guillemet gauche («); indicateur ordinal féminin (ª); indicateur ordinal masculin (º); lettre latine S dur (ß); lettre minuscule grecque mu (μ); lettre minuscule latine o barré (ø); ligature OE (Œ); ligature oe (œ); livre (£); macron (¯); marque de commerce (mettre la mention "MC" entre crochet dans l'OBS); marque déposée (®); paragraphe, pied de mouche (¶); parenthèse droite ()); parenthèse gauche ((); perluète (&); plus-ou-moins (±); point (.); point d'exclamation (!); point d'exclamation inversé (¡); point d'interrogation (?); point d'interrogation inversé (¿); point médian (•); point-virgule (;); puce (•); puce trait d'union (⁃); section (§); signe de négation (¬); signe moins (−); symbole de division (÷); symbole de multiplication (×); symbole du dollar ($); symbole égal à (=); symbole inférieur à (<); symbole inférieur ou égal à (≤);symbole micro (µ); symbole plus (+); symbole pour cent (%); symbole supérieur à (>); symbole supérieur ou égal à (≤); tilde (~); tiret cadratin (—); tiret de césure (-); tiret demi-cadratin (–); tiret numérique (–); trait bas (_); trait d'union conditionnel (-); trait d'union insécable (‑); trait d'union signe moins (-); tréma (¨); virgule (,); yen(¥).

OBS

Cette fiche a été rédigée pour fins de test.

OBS

Voir aussi la fiche «caractère grec».

OBS

1010; 1010; 1010

Key term(s)
  • caractère spécial (pour fins de test)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Tipografía (Caracteres)
OBS

1010; 1010; 10x; 1010; 10x; 1010

Save record 1

Record 2 2022-07-24

English

Subject field(s)
  • Defects (Textiles)
DEF

A mark left in a fabric after a crease has been removed during fabric processing.

OBS

This defect is the result of a permanent distortion of the yarns or damage to the fibres during creasing.

OBS

crease mark: designation and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Défauts (Textiles)
DEF

Marque de pli dans un tissu après avoir essayé de l'enlever par un processus de finition.

OBS

Ce défaut résulte d'une distorsion permanente des fils ou d'un endommagement des fibres pendant la formation des plis.

OBS

marque de pli : désignation et définition normalisées par l'ISO.

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-05-11

English

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Marine and River Navigation Aids
CONT

A fairway buoy indicates safe water. It is used to mark landfalls, channel entrances or the centre of a channel. It may be passed on either side but should be kept to the port(left) when proceeding in either direction.

French

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
CONT

Une bouée de mi-chenal marque une zone d'eaux sécuritaires et signale des atterrages, l'entrée ou le milieu des chenaux. Les navires peuvent circuler de chaque côté, mais il est préférable de la laisser sur bâbord (à gauche).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte por agua)
  • Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Save record 3

Record 4 2020-05-13

English

Subject field(s)
  • Typography
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Informatique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Informática
Save record 4

Record 5 2017-10-27

English

Subject field(s)
  • Signalling (Road Transport)
  • Roads
CONT

Guiding lines are an extension of lane lines through an intersection... Guiding lines may be yellow or white, depending on the colour of the lines they extend. Guiding lines mark the left side of the turning lane. When there are dual turning lanes, the guiding line must be placed between the two lanes so as to clearly delineate each lane. Guiding lines are broken, except when turning is mandatory, in which case the lines are solid.

French

Domaine(s)
  • Signalisation routière
  • Voies de circulation
CONT

La ligne de guidage, tracée dans l'intersection, indique le prolongement d'une voie de circulation [...] La ligne est tracée du côté gauche de la voie où s'effectue le virage. S'il y a deux voies de virage, la ligne est tracée entre les deux voies pour bien délimiter chacune des voies de virage. Cette ligne est de couleur jaune ou blanche, selon la couleur de la ligne qu'elle prolonge. Elle est continue lorsque la manœuvre de virage est obligatoire et discontinue dans les autres cas.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-10-31

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Botany
CONT

Dubbed in recent years the "Indiana Jones of the plant world, "George Forrest formed part of a wider, yet exclusive community of intrepid plant-hunters who travelled the globe in search of exotic plant species. Their early pioneering forays into unchartered forests and valleys left an indelible mark upon the topography of so many ornamental gardens in Britain and the United States.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Botanique
CONT

Sir Joseph Hooker (1817-1911), [...] a vécu des dizaines d'expéditions, d'abord vers l'Antarctique en tant que médecin et botaniste, et pour finir dans les montagnes de l'Himalaya, y cueillant les plus beaux rhododendrons. Et quand il a signé son contrat avec la Royal Horticultural Society de Londres, Robert Fortune (1812-1880) devenait un autre chasseur de plantes.

CONT

De son côté, Christopher Grey-Wilson, botaniste (il a exploré la Chine, l'Himalaya, le Sri Lanka, l'Iran et l'Afghanistan) et chasseur de plantes, qui fut entre autres, chercheur au jardin de Kew, en Grande-Bretagne, tiendra une conférence [...] sur le thème : «La grande famille des pavots».

OBS

chasseur de plantes : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-12-04

English

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Office Automation
DEF

A non-centred arrangement with the left margin straight and the right margin ragged.

OBS

flush : The word "flush, "when used alone, means flush left, unless a mark on the layout or proof shows that it should be interpreted as meaning flush right.

French

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Bureautique
DEF

Disposition non centrée des caractères, avec le texte aligné à gauche mais non à droite [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Composición (Imprenta)
  • Ofimática
DEF

En el procesamiento de palabras o publicaciones electrónicas, es el alineamiento de cada línea de texto de modo que el margen izquierdo esté parejo, pero el derecho permanece dentado o serrado.

Save record 7

Record 8 2014-05-20

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

The additional assistant referees’ position will be behind the goal line to the left of each goal(looking from the centre mark). They may move along the goal line in order to gain a better view but never enter the field of play.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

Les arbitres assistants supplémentaires se placent derrière la ligne de but. Les arbitres assistants supplémentaires ne sont pas autorisés à pénétrer sur le terrain de jeu sauf en cas de circonstances exceptionnelles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

La posición de los árbitros asistentes adicionales se localiza detrás de la meta y no está permitido que entren en el terreno de juego, salvo circunstancias excepcionales.

Save record 8

Record 9 2012-05-16

English

Subject field(s)
  • Signalling (Road Transport)
DEF

A line delineating the limit of the carriageway or the boundary between the main carriageway and subsidiary lanes.

CONT

Edge lines are used to mark the edge of the roadway and the proximity of curbs.... Right edge lines must be white, while left edge lines on divided highways, freeways and one-way highways must be yellow.

OBS

edge marking; edge line: terms and definition proposed by the World Road Association.

French

Domaine(s)
  • Signalisation routière
DEF

Marquage (ligne) délimitant la chaussée ou séparant la chaussée principale des voies et aménagements secondaires.

CONT

La ligne de rive sert à marquer le bord de la chaussée ainsi que la proximité des bordures. [...] La ligne de rive droite doit être de couleur blanche, tandis que la ligne de rive gauche sur les routes à chaussées séparées, les autoroutes et les voies à sens unique doit être de couleur jaune.

OBS

marquage latéral; ligne de bordure : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route.

Spanish

Save record 9

Record 10 2012-01-17

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • War and Peace (International Law)
OBS

From 1914 to 1918, thousands of Canadians men and women were called upon to contribute to the effort required for the First World War, an event that transformed our nation, culture, economy and identity. This exhibition is designed to illustrate, through the National Archives of Canada's collections, the many roles that Canadian men and women played during the First World War, and the definite mark the war left on our society.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

De 1914 à 1918, la Première Guerre mondiale a nécessité la contribution de milliers de Canadiens et de Canadiennes et a transformé notre nation, notre culture, notre économie et notre identité. Cette exposition a pour but d'illustrer, par le biais des collections des Archives nationales du Canada, les nombreux rôles qu'ont joués les hommes et les femmes du Canada pendant la Première Guerre mondiale, ainsi que les traces concrètes qu'elle a laissées sur notre société.

Spanish

Save record 10

Record 11 2010-09-20

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

Slide the entire frame(by clicking and dragging the left or right side of the circular frame) so that the wind mark from Step 2 lies along the speed arc that matches your chosen airspeed.

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

Tous les instruments fonctionnent et fournissent une indication exacte. Tous les instruments sont marqués, pressions max, températures max, arc des vitesses, etc. Tous les instruments vitaux sont facilement visibles.

Spanish

Save record 11

Record 12 2008-07-24

English

Subject field(s)
  • Road Safety
  • Police
DEF

A short-lived skid mark left on a hard surface such as concrete or extremely cold asphalt.

OBS

These marks [can] be difficult to identify and may only consist of ground-off particles of rubber.

French

Domaine(s)
  • Sécurité routière
  • Police
DEF

Trace de freinage susceptible de s'effacer rapidement qui est laissée sur une surface dure comme le béton ou le bitume très froid.

Spanish

Save record 12

Record 13 2008-07-24

English

Subject field(s)
  • Road Safety
  • Police
DEF

A mark left by a tire that has been locked or jammed as a result of collision damage or forces.

Key term(s)
  • collision scrubmark
  • scrubmark

French

Domaine(s)
  • Sécurité routière
  • Police
OBS

Les frottements de collision [...] ne sont pas une conséquence d'un freinage mécanique mais d'un blocage momentané des roues lors de l'application des forces de collision.

Spanish

Save record 13

Record 14 2008-07-24

English

Subject field(s)
  • Road Safety
  • Police
DEF

[A] trace mark [left] by a tire when the tire does not track parallel to the leading front tire in a turning manoeuvre.

OBS

critical speed mark: term and definition standardized by ISO in 2002.

Key term(s)
  • critical speed scuffmark

French

Domaine(s)
  • Sécurité routière
  • Police
DEF

Trace [laissée] par un pneumatique lorsque ce dernier ne suit pas une trajectoire parallèle à celle du pneumatique avant correspondant au cours d'un virage.

OBS

trace de vitesse critique : terme et définition normalisés par l'ISO en 2002.

Spanish

Save record 14

Record 15 2008-07-24

English

Subject field(s)
  • Road Safety
  • Police
DEF

A tire mark left by a towed vehicle that has its wheels locked.

French

Domaine(s)
  • Sécurité routière
  • Police
DEF

Trace de pneu laissée par un véhicule remorqué dont les roues sont bloquées.

Spanish

Save record 15

Record 16 2008-07-24

English

Subject field(s)
  • Road Safety
  • Police
CONT

Tire prints [are] the marks left on a surface by a rotating wheel. They can be found in dirt, mud, snow, and sometimes are left on pavement by tires that have passed through liquid debris. Tire prints can be an essential element in an accident investigation.

OBS

Some authors make a distinction between "tire prints" and "tire imprints. "The term "tire print" refers to a mark left on the road surface by a rotating tire that has passed through a wet substance whereas the term "tire imprint" is used to designate a mark left by a rotating tire on a soft surface such as mud, sand or snow.

Key term(s)
  • tyre print
  • tyre imprint

French

Domaine(s)
  • Sécurité routière
  • Police

Spanish

Save record 16

Record 17 2008-07-24

English

Subject field(s)
  • Road Safety
  • Police
DEF

[A] mark left at the accident scene showing the vehicle trajectory during the road vehicle accident.

OBS

trace mark: term and definition standardized by ISO in 2002.

French

Domaine(s)
  • Sécurité routière
  • Police
DEF

Marque laissée sur le lieu d'un accident et montrant la trajectoire du véhicule pendant l'accident de véhicule routier.

OBS

trace : terme et définition normalisés par l'ISO en 2002.

Spanish

Save record 17

Record 18 2007-10-29

English

Subject field(s)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Land Forces
DEF

A mark left on the ground by the passage or presence of a person or object.

OBS

track: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Forces terrestres
DEF

Marque laissée sur le sol par le passage d'une personne ou d'un objet.

OBS

trace : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
  • Ejército de tierra
DEF

Señal dejada en el suelo por el paso o la estancia de una persona o un objeto.

Save record 18

Record 19 2006-08-22

English

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Scientific Research
OBS

The Belleau-Nickerson Award is strictly Canadian and is named after two eminent researchers who left their mark on pioneering research in Canada-Dr. Bernard Belleau and Dr. Mark Nickerson. The Belleau-Nickerson Award is selected by a jury of the deans of pharmacy faculties in Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Recherche scientifique
OBS

Le prix Belleau-Nickerson est essentiellement canadien et sa désignation provient des noms de deux éminents chercheurs ayant fait leur marque à titre de pionniers dans ce domaine au Canada - les docteurs Bernard Belleau et Mark Nickerson. Le prix Belleau-Nickerson est déterminé par un panel constitué des doyens des facultés de pharmacie au Canada.

Spanish

Save record 19

Record 20 2006-03-13

English

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
CONT

Oil and gas platforms. Since 1981 Gleitbau Salzburg has left its mark on reinforced concrete platform construction projects around the world.... The extreme conditions [in the North Sea projects in the 70s] forced them to create innovations which today are the foundation for geo-metrically complicated and immensely high building structures.... The services include... the heavy lifting technique assists in the raising of pre-cast concrete elements or fabricated steel platforms into both the drilling and utility shafts, onto monolithically cast support brackets.

CONT

After a significant gas leak on a gas platform it was found that drawings did not reflect the actual plant.

French

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
CONT

L'Office Canada-Nouvelle-Écosse des hydrocarbures extracôtiers [...] a permis à ExxonMobil de consentir à une firme américaine [...] un gros contrat de construction d'une plate-forme de forage gazier [...]

CONT

L'industrie côtière, une industrie primaire à la base, [...] englobe [aussi] la fabrication de plate-formes de forage pétrolier et gazier et la construction de navire hauturiers de ravitaillement [...]

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Key term(s)
  • plateforme de forage gazier

Spanish

Save record 20

Record 21 2003-10-17

English

Subject field(s)
  • Cycling
CONT

Since the next turn will be a left, you sight a straight diagonal that will take you to the curb at the northeast corner of the intersection of Fargo and James Roads.... You sight the diagonal and ride the shortest route to the northeast corner of Joy and River Streets. You note and mark the two mile mark.

OBS

Course Measurement Procedures - Appendix C Example - Measuring Race Course.

OBS

A diagonal: Diagonal route.

French

Domaine(s)
  • Cyclisme
CONT

La diagonale du fou. Le cyclotourisme pour les amoureux de la petite reine et des belles randonnées.

OBS

Diagonale : Route diagonale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
Save record 21

Record 22 2003-09-02

English

Subject field(s)
  • Cycling
  • Special-Language Phraseology
CONT

As the roads dried the bunch entered 5km to go and Brown could be seen hugging McEwen’s wheel in about 15th position. Brown may have been doing all he could in January to get in front of McEwen but today he would gladly follow a wheel that was guaranteed to be in the right position. This was not to be as with 3km to go, McEwen flatted and Brown had to fight up to the Acqua & Supone train.

CONT

Andy and Mark had finished 55 minutes earlier. Mark's already left but Andy fills me in on their ride. As usual, Andy had felt pretty good for the whole ride. Mark had faded toward the end but still managed to hang on Andy's wheel and they’d finished together.

OBS

Following a wheel The most crucial tactic in the sport is to conserve energy by riding directly behind another. Big savings in effort are made by staying in the slipstream, while riders will often share the load by circulating and each doing a turn on the front.

French

Domaine(s)
  • Cyclisme
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Stéphane Arassus semble avoir de bonnes sensations, parvenant à coller à la roue des hommes de tête à l'issue du premier passage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 22

Record 23 2002-08-20

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
Key term(s)
  • mark from the ball
  • mark

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
Key term(s)
  • trace

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Key term(s)
  • marca
Save record 23

Record 24 2001-01-16

English

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

Two lines 15 cm(6") long and 5 cm(2") wide, drawn 20 cm(8") behind and perpendicular to the end line mark the service area of each court. One line is an extension of the right side line and the other 3 m(10’) to the left of it. The service area shall have a minimum depth of 2 m(6’6").

French

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

Deux traits de 15 cm délimitant le service, sont tracés à 20 cm en arrière et perpendiculairement à la ligne de fond, l'un sur la prolongation de la ligne du côté droit, l'autre à 3 m à gauche du premier. La surface de service doit avoir 2 m de profondeur minimum.

OBS

Le joueur qui effectue le service se place dans la zone de service.

OBS

La zone de service se situe derrière la ligne de fond, du côté droit.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Save record 24

Record 25 2000-06-20

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

smash: 1. A relatively large hole in fabric characterized by many broke warp ends and floating picks. One cause is the breaking of one or both harness straps, permitting the harness to drop and break out warp ends. 2. The breaking of many yarn ends in a beaming operation, usually as a result of mechanical failures.

CONT

smash : A relatively large hole in a fabric characterized by many broken warp ends and floating picks, or a prominent mark left behind after repairing such a hole.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

smash : Trou relativement large dû à la rupture de plusieurs fils de chaîne et à des duites non liées ou trace d'un trou réparé.

Spanish

Save record 25

Record 26 2000-06-20

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

A relatively large hole in a fabric characterized by many broken warp ends and floating picks, or a prominent mark left behind after repairing such a hole.

DEF

smash: 1. A relatively large hole in fabric characterized by many broke warp ends and floating picks. One cause is the breaking of one or both harness straps, permitting the harness to drop and break out warp ends. 2. The breaking of many yarn ends in a beaming operation, usually as a result of mechanical failures.

CONT

smash ... This defect is caused by several heald wires breaking or by a defective picking motion.

OBS

smash: Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Trou relativement large dû à la rupture de plusieurs fils de chaîne et à des duites non liées ou trace d'un trou réparé.

CONT

accroc [...] Ce défaut est souvent causé par une ou plusieurs ruptures de corde de lisse ou une trajectoire défectueuse de la motion.

OBS

accroc : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 26

Record 27 2000-06-20

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

smash : A relatively large hole in a fabric characterized by many broken warp ends and floating picks, or a prominent mark left behind after repairing such a hole.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Trou relativement large dû à la rupture de plusieurs fils de chaîne et à des duites non liées ou trace d'un trou réparé.

Spanish

Save record 27

Record 28 1999-09-24

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

The mark or line left by silt debris or other means at the highest water level reached during a flood or tide.

CONT

The flood mark may be used to determine the highest level attained by the water surface during the flood.

OBS

Flood mark: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Traces de toute nature et matériaux, généralement organiques, laissés par les crues à leur niveau maximal, sur les berges ou dans le lit majeur d'un cours d'eau.

OBS

Les termes qui désignent cette notion sont souvent utilisés au pluriel, surtout si l'aspect qu'on veut faire ressortir se rapporte aux débris qui forment la ligne.

OBS

Quand la laisse est la ligne de niveau des hautes mers, on utilise le terme «laisse de haute mer». Voir cette notion dans LAROG, 1982, vol. 6, p. 6089.

OBS

délaissé de crue : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Medición y análisis (Ciencias)
DEF

Marcas naturales dejadas en una estructura u objetos que indican el nivel máximo alcanzado.

Save record 28

Record 29 1999-06-16

English

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Woodworking
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

cutter marks : Traces of the cutting trajectory left by successive cutters of a peripheral-milling cutterblock.... If the cutters are perfectly jointed at operating speeds, each cutter in the cutterblock will leave an identical trace; otherwise the cutting trajectory of only one(projecting) knife may show at each revolution, its trace then being termed a revolution mark.

French

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Travail du bois
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
CONT

marque de couteau : Traces du passage successif des couteaux d'une machine à travail tangentiel. [...] si les couteaux sont convenablement ajustés dans les porte-outils, aux vitesses de travail, chaque couteau laisse une trace identique et par conséquent indistincte : s'ils ne le sont pas, la trace de l'un deux est visiblement distincte de celle des autres à chaque tour : c'est une empreinte cyclique [...]

Spanish

Save record 29

Record 30 1999-02-09

English

Subject field(s)
  • Geology
DEF

A scratch or groove left on a sedimentary surface by subaqueous sliding or slumping... ;it tends to be wider and shallower than a typical drag mark, and may be formed by sliding objects such as a mass of sediment, a plant mat, or a large soft-bodied animal.

French

Domaine(s)
  • Géologie

Spanish

Save record 30

Record 31 1991-08-23

English

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
DEF

The mark left by the hot-branding iron.

French

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
DEF

Marque produite par l'appareil d'estampillage à chaud.

Spanish

Save record 31

Record 32 1990-07-05

English

Subject field(s)
  • Surveying
CONT

Placement and Marking-Shoulder stakes are set with the broad side of the stake facing the centerline. On the front of the stake is marked the amount of cut or fill at the location in relation to the finished grade at the outside edge of the shoulder. For convenience in checking elevations as work progresses, this stake may be set in such a manner that the top of the stake is at grade, or it may be left high and the amount of cut or fill noted from a keel(coloured marking crayon) mark on the stake. Underneath the cut of fill figure, the horizontal distance from the stake to the centerline is placed.... The keel mark is identified by the inverted V.

CONT

Placement and Marking-These [rough grade] stakes are generally left high, with a keel mark and the amount of cut or fill from keel mark to finished grade marked on the front side.

French

Domaine(s)
  • Arpentage
OBS

Lorsqu'il s'agit de piquets ronds, on les entaille sur le côté, de façon à y porter une inscription, lettres ou chiffres, caractérisant le piquet (...)

Spanish

Save record 32

Record 33 1990-07-03

English

Subject field(s)
  • Surveying
CONT

Rough grade stakes are placed on the centerline, shoulders, intermediate lines(as in airfield layout), or along the slope lines after grading has begun. They are placed during construction to substitute for the regular types of construction stakes. Placement and Marking-These stakes are generally left high, with a keel mark and the amount of cut or fill from keel mark to finished grade marked on the front side. The station number is marked on the stake.

French

Domaine(s)
  • Arpentage

Spanish

Save record 33

Record 34 1985-05-29

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

PAPA-Parallax Aircraft Parking Aid. 1. This system is designed for use by the pilot occupying the LEFT seat. 2. The equipment consists of a reference board with either one or two horizontal slots running across its centre. A white fluorescent tube is positioned vertically behind the board. 3. As the aircraft approaches the stand, the fluorescent tube will appear to move along the slot towards the reference marks. 4. When the tubular light registers in line with the appropriate reference mark, the aircraft has reached the correct stopping position.

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme et abréviation uniformisés par le CUTA Opérations aériennes.

Spanish

Save record 34

Record 35 1983-08-25

English

Subject field(s)
  • Geology
OBS

A fossil structure consisting of a mark left in soft material by the foot of a bird, reptile, mammal, or other animal.

French

Domaine(s)
  • Géologie
OBS

Les animaux qui ont vécu dans le sable des plages et sur les fonds marins sont très nombreux. Ils ont laissé des empreintes de leur passage et des pistes qui marquent leurs déplacements. L'ensemble de ces figures se nomme "traces".

Spanish

Save record 35

Record 36 1983-04-13

English

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a mark left by basket-weaving on pottery, or on site rock.

French

Domaine(s)
  • Archéologie

Spanish

Save record 36

Record 37 1979-04-04

English

Subject field(s)
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
OBS

The expression used to describe the mark left by erosion on a valve seat caused by leakage past an incompletely closed high pressure valve.

French

Domaine(s)
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
OBS

Érosion : Action d'une substance qui ronge; son résultat.

OBS

Portage: Dans les clapets articulés, l'obturateur se déplace par rotation autour d'un axe d'articulation (...) le portage peut être droit ou incliné.

Spanish

Save record 37

Record 38 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Electric Motors
CONT

When the brush holder ring is moved so that the pointer is on the left mark...

French

Domaine(s)
  • Moteurs électriques
CONT

Lorsque l'index de l'anneau porte-balais vient sur le repère de gauche...

Spanish

Save record 38

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: