TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LEGACY DATABASE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2024-06-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Record 1, Main entry term, English
- legacy information system
1, record 1, English, legacy%20information%20system
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Technically, a legacy information system is made up of large and ageing programs relying on legacy database systems... Legacy information systems often are isolated in that they do not easily interface with other applications. 1, record 1, English, - legacy%20information%20system
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- ancien système d'information
1, record 1, French, ancien%20syst%C3%A8me%20d%27information
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-11-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Data Banks and Databases
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 2, Main entry term, English
- Inter-Active Terminology for Europe
1, record 2, English, Inter%2DActive%20Terminology%20for%20Europe
correct, trademark, see observation, Europe
Record 2, Abbreviations, English
- IATE 1, record 2, English, IATE
correct, Europe
Record 2, Synonyms, English
- Inter-Agency Terminology Exchange 2, record 2, English, Inter%2DAgency%20Terminology%20Exchange
former designation, correct, Europe
- IATE 2, record 2, English, IATE
former designation, correct, Europe
- IATE 2, record 2, English, IATE
- Eurodicautom 1, record 2, English, Eurodicautom
former designation, correct, Europe
- TIS 3, record 2, English, TIS
former designation, correct, Europe
- Euterpe 1, record 2, English, Euterpe
former designation, correct, Europe
- Euroterms 1, record 2, English, Euroterms
former designation, correct, Europe
- CDCTERM 1, record 2, English, CDCTERM
former designation, correct, Europe
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
IATE(Inter-Active Terminology for Europe) is the EU [European Union] inter-institutional terminology database. IATE has been used in the EU institutions and agencies since summer 2004 for the collection, dissemination and shared management of EU-specific terminology. IATE incorporates all of the existing terminology databases of the EU's translation services into a single new, highly interactive and accessible interinstitutional database. The following legacy databases have been imported into IATE, which now contains approximately 1. 4 million multilingual entries : Eurodicautom(Commission), TIS(Council), Euterpe(EP), Euroterms(Translation Centre), CDCTERM(Court of Auditors). 1, record 2, English, - Inter%2DActive%20Terminology%20for%20Europe
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
TIS is an acronym for the Terminological Information System of The General Secretariat of the Council of the European Union. The system was designed as a working tool for Council translators and has enabled the Terminology Service to provide a database of terms and abbreviations in the languages of the Communities. WebTIS, the terminology database of the Council of the European Union, is about to be replaced by the interinstitutional database IATE. The public version of IATE is now available for testing. It contains all former WebTIS data, plus data added since August 2004. 4, record 2, English, - Inter%2DActive%20Terminology%20for%20Europe
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
A trademark of European Union. 1, record 2, English, - Inter%2DActive%20Terminology%20for%20Europe
Record 2, Key term(s)
- Inter Active Terminology for Europe
- Interactive Terminology for Europe
- Inter-Agency Terminology Exchange
- Interagency Terminology Exchange
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Banques et bases de données
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 2, Main entry term, French
- Inter-Active Terminology for Europe
1, record 2, French, Inter%2DActive%20Terminology%20for%20Europe
correct, trademark, see observation
Record 2, Abbreviations, French
- IATE 1, record 2, French, IATE
correct, Europe
Record 2, Synonyms, French
- Inter-Agency Terminology Exchange 1, record 2, French, Inter%2DAgency%20Terminology%20Exchange
former designation, correct, Europe
- IATE 1, record 2, French, IATE
former designation, correct, Europe
- IATE 1, record 2, French, IATE
- Eurodicautom 1, record 2, French, Eurodicautom
former designation, correct, Europe
- TIS 1, record 2, French, TIS
former designation, correct, Europe
- Euterpe 1, record 2, French, Euterpe
former designation, correct, Europe
- Euroterms 1, record 2, French, Euroterms
former designation, correct, Europe
- CDCTERM 1, record 2, French, CDCTERM
former designation, correct, Europe
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Marque de commerce de European Union. 1, record 2, French, - Inter%2DActive%20Terminology%20for%20Europe
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-10-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Record 3, Main entry term, English
- legacy database
1, record 3, English, legacy%20database
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
legacy database : term taken from the document "Upgrade Your Networking Connections" relating to GTEC Week 2003. 1, record 3, English, - legacy%20database
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Record 3, Main entry term, French
- base de données existante
1, record 3, French, base%20de%20donn%C3%A9es%20existante
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- base de données patrimoniale 1, record 3, French, base%20de%20donn%C3%A9es%20patrimoniale
correct, feminine noun
- base de donneés héritée 1, record 3, French, base%20de%20donne%C3%A9s%20h%C3%A9rit%C3%A9e
correct, feminine noun
- base de données traditionnelle 1, record 3, French, base%20de%20donn%C3%A9es%20traditionnelle
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
base de données traditionnelle : terme tiré du document «Approfondissez le réseau de vos connaissances» dans le cadre de la Semaine GTEC 2003. 1, record 3, French, - base%20de%20donn%C3%A9es%20existante
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1999-06-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Labour and Employment
- Software
Record 4, Main entry term, English
- GUI NESS 1, record 4, English, GUI%20NESS
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
GUI NESS [National Employment Services System] is a micro application. The application provides a GUI [graphical user interface] through which NESS users can access and manage the information in the legacy mainframe database. The features of the graphical interface reflect the functions available in the mainframe application, but provide a "friendlier" face and standard MS Windows functionality. Functions of GUI NESS is the management of information related to employers, orders, and job seekers at HRDC' s [Human Resources Development Canada] and maintaining history files on HRDC clients-individual as well as employers. 1, record 4, English, - GUI%20NESS
Record 4, Key term(s)
- graphical user interface of the National Employment Services System
- National Employment Services System graphical user interface
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et emploi
- Logiciels
Record 4, Main entry term, French
- IUG du SNSE
1, record 4, French, IUG%20du%20SNSE
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'IUG du SNSE [Système national des services d'emploi] est une application micro-informatique. Il s'agit d'une IUG [interface utilisateur graphique] au moyen de laquelle les utilisateurs du SNSE peuvent accéder à l'information provenant des anciens systèmes et la gérer. Les composantes de l'interface graphique reflètent les fonctions disponibles dans l'application de l'ordinateur central, mais dans un contexte plus «convivial» et dans l'environnement MS Windows. L'IUG du SNSE offre des fonctions de gestion de l'information liée aux employeurs, aux offres d'emploi et aux chercheurs d'emploi et de tenir l'historique de dossiers des clients de DRHC [Développement des ressources humaines Canada], particuliers ou employeurs. 1, record 4, French, - IUG%20du%20SNSE
Record 4, Key term(s)
- interface utilisateur graphique du Système national des services d'emploi
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


