TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LEGACY DOCUMENT [5 records]
Record 1 - internal organization data 2013-04-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 1, Main entry term, English
- static form
1, record 1, English, static%20form
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Legacy or static PDF [Portable Document Format] forms(text or bit-mapped) must generally be downloaded, printed, then scanned on an OCR [optical character recognition] system before they can be used by persons with visual disabilities. 1, record 1, English, - static%20form
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- formulaire statique
1, record 1, French, formulaire%20statique
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les formulaires PDF [format de document portable] standards ou statiques (en mode texte ou point) doivent généralement être téléchargés, imprimés puis numérisés en utilisant un système de OCR [reconnaissance optique de caractères] avant de pouvoir être utilisés par les personnes malvoyantes. 1, record 1, French, - formulaire%20statique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-03-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- downloaded
1, record 2, English, downloaded
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Legacy or static PDF [Portable Document Format] forms(text or bit-mapped) must generally be downloaded, printed, then scanned on an OCR [optical character recognition] system before they can be used by persons with visual disabilities. 1, record 2, English, - downloaded
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- téléchargé
1, record 2, French, t%C3%A9l%C3%A9charg%C3%A9
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les formulaires PDF [format de document portable] standards ou statiques (en mode texte ou point) doivent généralement être téléchargés, imprimés puis numérisés en utilisant un système de OCR [reconnaissance optique de caractères] avant de pouvoir être utilisés par les personnes malvoyantes. 1, record 2, French, - t%C3%A9l%C3%A9charg%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-10-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Record 3, Main entry term, English
- legacy database
1, record 3, English, legacy%20database
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
legacy database : term taken from the document "Upgrade Your Networking Connections" relating to GTEC Week 2003. 1, record 3, English, - legacy%20database
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Record 3, Main entry term, French
- base de données existante
1, record 3, French, base%20de%20donn%C3%A9es%20existante
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- base de données patrimoniale 1, record 3, French, base%20de%20donn%C3%A9es%20patrimoniale
correct, feminine noun
- base de donneés héritée 1, record 3, French, base%20de%20donne%C3%A9s%20h%C3%A9rit%C3%A9e
correct, feminine noun
- base de données traditionnelle 1, record 3, French, base%20de%20donn%C3%A9es%20traditionnelle
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
base de données traditionnelle : terme tiré du document «Approfondissez le réseau de vos connaissances» dans le cadre de la Semaine GTEC 2003. 1, record 3, French, - base%20de%20donn%C3%A9es%20existante
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-10-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Special-Language Phraseology
Record 4, Main entry term, English
- legacy document 1, record 4, English, legacy%20document
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 4, Main entry term, French
- leçons à partager
1, record 4, French, le%C3%A7ons%20%C3%A0%20partager
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1997-11-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Heritage
Record 5, Main entry term, English
- The Legacy Document : A Decade of NAAW 1, record 5, English, The%20Legacy%20Document%20%3A%20A%20Decade%20of%20NAAW
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
NAAW = National Access Awareness Week. 1, record 5, English, - The%20Legacy%20Document%20%3A%20A%20Decade%20of%20NAAW
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Patrimoine
Record 5, Main entry term, French
- L'héritage de dix années de la SNIPH
1, record 5, French, L%27h%C3%A9ritage%20de%20dix%20ann%C3%A9es%20de%20la%20SNIPH
unofficial, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Future publication des gens de la SNIPH [Semaine nationale pour l'intégration des personnes handicapées]; DRHC [Direction des ressources humaines du Canada]. 1, record 5, French, - L%27h%C3%A9ritage%20de%20dix%20ann%C3%A9es%20de%20la%20SNIPH
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


