TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LEGAL ACT [100 records]

Record 1 2026-04-20

English

Subject field(s)
  • Federalism
CONT

In Canadian constitutional law, cooperative federalism is understood as both a descriptive concept and a legal principle.... As a legal principle, it serves as a guide for constitutional interpretation in division of powers cases. Cooperative federalism is to be "given due weight", meaning that sections 91 and 92 of the Constitution Act, 1867 should be read to allow for "interplay, indeed overlap" between spheres of federal and provincial authority and to favour "the application of valid rules adopted by governments at both levels" over enforcing strict jurisdictional silos.

OBS

Not to be confused with the political science principle of the same name, which refers to a network of relationships of various kinds among different levels of government.

French

Domaine(s)
  • Fédéralisme
CONT

Il est par ailleurs établi que le fédéralisme coopératif, qui atténue le fédéralisme dualiste canadien, fonde une préférence des tribunaux envers l'intégration des régimes législatifs des deux ordres de gouvernement et la coopération entre ces derniers, ce qui revient nécessairement à interpréter les règles en matière de partage des compétences de manière plus souple.

OBS

Ne pas confondre avec le principe de science politique du même nom qui renvoie à un faisceau de rapports de toute nature liant entre eux les différents ordres de gouvernements.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

University located in St. John’s, Newfoundland and Labrador.

OBS

Memorial University of Newfoundland : name used in the Memorial University Act, 1990, Capter M-7, to designate the legal entity.

Key term(s)
  • University of Newfoundland
  • Memorial University

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université située à St. John's, Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Université Memorial; Université Memorial de Terre-Neuve : appellations réservées aux documents de portée générale tels qu'un communiqué.

OBS

Université Memorial; Université Memorial de Terre-Neuve : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation.

Key term(s)
  • Université Memorial

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

The Indian and Inuit Affairs Program(l&IA) which, nationally, administers the legal requirements defined in the Indian Act, including registration of Indian people as status Indians, matters concerning reserve lands and other Indian resources, and band elections.

OBS

Indian and Northern Affairs Canada, 1990.

Key term(s)
  • Indian and Inuit Affairs Programme
  • I&IA Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Droit autochtone
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada, 1990.

Spanish

Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

University located in Halifax, Nova Scotia.

OBS

Nova Scotia College of Art and Design : name used in the Nova Scotia College of Art and Design Act, 1988, Chapter 138, to designate the legal entity.

Key term(s)
  • NSCAD

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université située à Halifax, Nouvelle-Écosse.

OBS

Collège d'art et de design de la Nouvelle-Écosse; Université NSCAD : appellations réservées aux documents de portée générale tels qu'un communiqué.

OBS

Collège d'art et de design de la Nouvelle-Écosse; Université NSCAD : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Ces équivalents suivent les règles de cette recommandation.

Spanish

Save record 4

Record 5 2025-09-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Government Contracts
OBS

The purpose of this Act is to determine the conditions applicable with regard to public contracts between a public body and a contractor who is a legal person established for a private interest, a general, limited or undeclared partnership or a natural person who operates a sole proprietorship.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Marchés publics
OBS

La présente loi a pour objet de déterminer les conditions applicables en matière de contrats publics qu'un organisme public peut conclure avec un contractant qui est une personne morale de droit privé, une société en nom collectif, en commandite ou en participation ou une personne physique qui exploite une entreprise individuelle.

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-12-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Act of Parliament concerning immigration and refugee protection in Canada ... came into force on June 28, 2002, replacing the previous Immigration Act.

OBS

Legal title : An Act respecting immigration to Canada and the granting of refugee protection to persons who are displaced, persecuted or in danger. Short title : Immigration and Refugee Protection Act. Repeals the Immigration Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Citoyenneté et immigration
OBS

La loi du Parlement relative à l'immigration et à la protection des réfugiés au Canada [...] est entrée en vigueur le 28 juin 2002, en remplacement de la Loi sur l'immigration.

OBS

Titre légal : Loi concernant l'immigration au Canada et l'asile conféré aux personnes déplacées, persécutées ou en danger. Titre abrégé : Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés. Abroge la Loi sur l'immigration.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Ciudadanía e inmigración
Save record 6

Record 7 2024-05-17

English

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Commercial Law
CONT

Every patent granted under [the Patent Act] shall contain the title or name of the invention, with a reference to the specification, and shall, subject to this Act, grant to the patentee and the patentee's legal representatives for the term of the patent, from the granting of the patent, the exclusive right, privilege and liberty of making, constructing and using the invention and selling it to others to be used, subject to adjudication in respect thereof before any court of competent jurisdiction.

Key term(s)
  • owner of a patent
  • holder of a patent

French

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Droit commercial
CONT

Tout brevet accordé en vertu de la [Loi sur les brevets] contient le titre ou le nom de l'invention avec renvoi au mémoire descriptif et accorde, sous réserve des autres dispositions de la présente loi, au breveté et à ses représentants légaux, pour la durée du brevet à compter de la date où il a été accordé, le droit, la faculté et le privilège exclusif de fabriquer, construire, exploiter et vendre à d'autres, pour qu'ils l'exploitent, l'objet de l'invention, sauf jugement en l'espèce par un tribunal compétent.

OBS

brevetaire : désignation proposée par certains auteurs mais dont l'usage est vieilli.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Patentes de invención (Derecho)
  • Derecho mercantil
Save record 7

Record 8 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

To be an elector, a person must, on the date fixed for the polling... not be under any disqualification to vote provided by this act nor under any other legal disqualification.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Situation entraînant la perte du droit de vote.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 8

Record 9 2023-09-20

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Law
  • International Law
OBS

In 1988, the International Assistance Group (IAG) was established as part of the Department of Justice Criminal Law Branch.

OBS

The International Assistance Group(IAG) at the Department of Justice [of] Canada, was established to carry out most of the responsibilities assigned to the Minister of Justice under the "Extradition Act" and the "Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act. "

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit pénal
  • Droit international
OBS

En 1988, le Service d'entraide internationale (SEI) a été créé au sein de la Direction du droit pénal du ministère de la Justice.

OBS

Le Service d'entraide internationale (SEI) du ministère de la Justice du Canada a été établi afin d'assumer la plupart des responsabilités confiées au ministre de la Justice en vertu de la «Loi sur l'extradition» et de la «Loi sur l'entraide juridique en matière criminelle».

Spanish

Save record 9

Record 10 2023-08-10

English

Subject field(s)
  • Tourism
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Drug tourism is the act of traveling to another country or other location for the purpose of using drugs or alcohol that are not customarily available or legal in the user's country of origin. In general, this refers to drug tourism that occurs in places … where attitudes towards drugs are relaxed.

Key term(s)
  • narco-tourism

French

Domaine(s)
  • Tourisme
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Voyage touristique dans des pays ayant une législation plus flexible vis-à-vis de la consommation de drogues, spécialement de drogues douces.

Key term(s)
  • narco-tourisme

Spanish

Save record 10

Record 11 2023-06-01

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

In Canada, an Indigenous person who belongs to, or is a citizen of, a First Nation.

OBS

Indian : designation that refers to the legal identity of a First Nations member who is registered under the Indian Act. This designation should be used only when referring to a First Nations member with status under the Indian Act, and only within its legal context. In other contexts, it is preferable to use the term "First Nation member" instead of "Indian;" however, some First Nation members may choose to refer to themselves as Indian regardless of the context.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Au Canada, une personne autochtone qui appartient à une Première Nation ou qui en est citoyenne.

OBS

Indien; Indienne : désignations qui ont un sens juridique précis selon la Loi sur les Indiens. Même si elles sont aujourd'hui considérées comme désuètes, leur utilisation peut être indiquée dans certaines circonstances. En effet, il est préférable d'utiliser le terme «membre des Premières Nations» plutôt qu'«Indien» ou «Indienne»; cependant, certains membres des Premières Nations peuvent choisir de se désigner eux-mêmes comme Indien ou Indienne, quel que soit le contexte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
OBS

En el contexto canadiense, el término "indígena" excluye a los inuits y a los métis.

Save record 11

Record 12 2022-10-05

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

The legal identity of a First Nation person registered under the Indian Act.

OBS

Indian: The term "Indian" is to be avoided unless it is used in the context of the Indian Act or in specific historical contexts, as it is considered offensive and outdated.

OBS

Only members of First Nations can be considered Indians under the Indian Act. Métis and Inuit are considered Indigenous Peoples in Canada under certain provisions of the Constitution Act, 1982, but they are not considered Indians under the Indian Act.

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Identité juridique d'une personne d'une Première Nation inscrite en vertu de la Loi sur les Indiens.

OBS

Indien; Indienne : Les termes «Indien» et «Indienne» sont à éviter, sauf s'ils sont utilisés dans le contexte de la Loi sur les Indiens ou des contextes historiques précis, car ils sont considérés comme offensants et désuets.

OBS

Seuls les membres des Premières Nations peuvent être considérés comme des Indiens ou des Indiennes d'après la Loi sur les Indiens. Les Métis et les Inuit sont considérés comme faisant partie des peuples autochtones au Canada selon certaines dispositions de la Loi constitutionnelle de 1982, mais ils ne sont pas considérés comme des Indiens ou des Indiennes selon la Loi sur les Indiens.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho indígena
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
OBS

La palabra indígena se usa para referirse al nativo de un determinado lugar. Este término se originó en el idioma latín y expresa "de allí" ("nacido allí" o "nativo de allí"), y se compone por el prefijo "inde", que expresa "de allí mismo"; y la raíz "genos", que expresa "generado, parido o nacido" en un determinado territorio o espacio geográfico.

Save record 12

Record 13 - external organization data 2021-12-14

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A person, other than an employee, who resides with the employee at the employee's primary residence in that district, and is : 1. the employee's spouse or common-law partner; 2. a person whom the member is eligible to claim a tax credit under the Income Tax Act; or 3. a biological child, stepchild, adopted child, or legal ward of a member, who is unmarried and under 25 years of age, and is in full-time attendance at a recognized educational institution.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Personne, autre qu'un employé, qui habite en permanence avec l'employé à sa résidence principale dans le district et : 1. qui est le conjoint ou le conjoint de fait de l'employé; 2. à l'égard de laquelle le membre a le droit de réclamer un crédit d'impôt en vertu de la Loi sur l'impôt sur le revenu; ou 3. qui est un enfant naturel, un enfant issu d'une union antérieure du conjoint, un enfant adopté ou un pupille du membre, qui n'est pas marié et qui a moins de 25 ans, et qui fréquente à temps plein un établissement d'enseignement reconnu.

Spanish

Save record 13

Record 14 2021-12-06

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Aboriginal Law
  • Indigenous Peoples (General)
OBS

[The] "Indigenous Rights and Relations Portfolio" … includes growing legal policy responsibilities in relation to upholding section 35 of the Constitution Act, 1982, and implementing the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples Act, as well as … work in relation to Indigenous justice issues.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Droit autochtone
  • Peuples Autochtones (Généralités)
OBS

Le «Portefeuille des droits et relations autochtones» […] englobe des responsabilités accrues en matière de politique juridique liées au respect des droits prévus à l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982, la mise en œuvre de la Loi sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, de même que [de] travaux dans le domaine de la justice applicable aux Autochtones.

Spanish

Save record 14

Record 15 2021-08-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Law of Evidence
OBS

The Manitoba Evidence Act(MEA) is the law governing the processes of providing and taking evidence under oath or affirmation in written form for use in a legal proceeding.

OBS

MEA: This abbreviation is used but is not official.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la preuve
OBS

Les versions française et anglaise des lois et règlements du Manitoba édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont force de loi au même titre.

Spanish

Save record 15

Record 16 2021-03-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
OBS

An Act that provides a regulatory policy for the financial administration of the Government of Canada.

OBS

Legal title : An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the control of Crown corporations. Short title : Financial Administration Act. Former legal titles : An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the financial control of Crown corporations; An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the audit of the public accounts and the financial control of Crown corporations.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
OBS

Loi qui fournit une ligne de conduite réglementaire pour ce qui est de l'administration financière du gouvernement du Canada.

OBS

Titre abrégé : Loi sur la gestion des finances publiques. Ancien titre abrégé : Loi sur l'administration financière. Titre légal : Loi relative à la gestion des finances publiques, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d'État. Anciens titres légaux : Loi relative à l'administration financière du gouvernement du Canada, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d'État; Loi pourvoyant à l'administration financière du Canada, à la tenue des comptes du Canada et au contrôle financier des corporations de la Couronne; Loi pourvoyant à l'administration financière du gouvernement du Canada, à la vérification des comptes publics et au contrôle financier des corporations de la Couronne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Presupuestación del sector público
  • Contabilidad pública
Save record 16

Record 17 2021-02-19

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Administration (Indigenous Peoples)
CONT

With regard to the phrase "body of Indians," the Crown points out that this phrase was not defined in the legislation ...

OBS

Indian : This designation should be used only when referring to the legal status that is defined in the "Indian Act. "

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Indien : Cette désignation ne devrait être utilisée que pour référer au statut juridique qui est défini dans la «Loi sur les Indiens».

Spanish

Save record 17

Record 18 2020-05-19

English

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Rights and Freedoms
  • Protection of Life
DEF

The act or practice of carrying a concealed firearm in public or the legal right to do so.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Droits et libertés
  • Sécurité des personnes
CONT

Il convient de distinguer le port ouvert (open carry) du port dissimulé (concealed carry) qui sont en général réglementés différemment.

Spanish

Save record 18

Record 19 2020-03-16

English

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Rights and Freedoms
  • Protection of Life
DEF

The act or practice of carrying a firearm openly in public or the legal right to do so.

CONT

Open carry means to openly carry a gun in public where it is not hidden from common observation. Some states specify that open carry occurs when the weapon is "partially visible," while others may require the weapon to be "fully visible" to be considered carried openly.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Droits et libertés
  • Sécurité des personnes
CONT

Il convient de distinguer le port ouvert (open carry) du port dissimulé (concealed carry) qui sont en général réglementés différemment.

Spanish

Save record 19

Record 20 2019-12-16

English

Subject field(s)
  • Social Policy (General)
  • Economic Co-operation and Development
  • Sociology of Women
DEF

The social, economic, political and legal enabling of certain groups, in particular women... to act by granting or re-enforcing rights, abilities and access to facilities previously denied or restricted.

CONT

Empowerment does not mean developing the capacity of women to carry out agendas set for them from outside. Empowerment entails actual agenda setting and therefore requires consciousness-raising and development of capacity.

OBS

... empowerment of women socially, economically, politically.

French

Domaine(s)
  • Politiques sociales (Généralités)
  • Coopération et développement économiques
  • Sociologie des femmes
OBS

Renforcement des moyens d'action sur le plan social, économique et politique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Políticas sociales (Generalidades)
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Sociología de la mujer
PHR

Potenciación de la mujer.

DEF

Acción de dar a alguien autoridad, influencia o conocimiento para hacer algo.

Save record 20

Record 21 2019-10-25

English

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Demolition (Military)
DEF

Any explosive that is declared to be an authorized explosive in accordance with the ["Explosives Act."]

CONT

The authorization is the process by which an explosive substance or explosive article, as defined in the "Explosives Act and Regulations, "is declared authorized by the Chief Inspector of Explosives(CIE), at which time it becomes legal to manufacture, sell, possess or use that explosive or explosive article in Canada or import it into Canada; only after approval is the item added to the list of authorized explosives.

Key term(s)
  • authorised explosive

French

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Explosif désigné comme [autorisé] aux termes [de la «Loi sur les explosifs»].

CONT

L'autorisation est le processus par lequel une matière explosive ou un objet explosif aux termes de la «Loi sur les explosifs» et de son règlement est désigné explosif autorisé par l'inspecteur en chef des explosifs (ICE). Il est alors légal de fabriquer, de vendre, de posséder ou d'utiliser cet explosif ou cet objet explosif au Canada, ainsi que de l'importer.

PHR

liste des explosifs autorisés

Spanish

Save record 21

Record 22 2019-02-05

English

Subject field(s)
  • Financial Institutions
CONT

A PHC is not a defined term in the Income Tax Act, but rather a term adopted to define a corporation which holds assets; typically income-generating investment assets. A PHC is usually a CCPC [Canadian-controlled private corporation] and is a separate legal entity from its owners, requiring financial statements and separate filing of corporate tax returns.

French

Domaine(s)
  • Institutions financières

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instituciones financieras
Save record 22

Record 23 2019-01-16

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Law and Justice
OBS

The Law Society of Newfoundland and Labrador("the Law Society") is authorized to regulate the practice of law and the legal profession in the public interest by the Law Society Act, 1999, SNL 1999, c. L-9. 1 and is the sole regulatory body for all lawyers in the province of Newfoundland and Labrador.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Droit et justice

Spanish

Save record 23

Record 24 2018-07-26

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Health Law
CONT

The rights advisor's role in the hospital is to explain your rights when your doctor changes your legal status under the Mental Health Act. The rights advisor will assist in applying to the Consent and Capacity Board and in obtaining legal services and legal aid, if necessary.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Droit de la santé
CONT

Des dispositions légales protègent les droits des patients admis involontairement à l'hôpital. Par exemple, un conseiller en matière de droits lui rendra visite pour s'assurer qu'il a l'occasion d'interjeter appel de son hospitalisation involontaire auprès d'un comité indépendant composé d'avocats, de médecins et de profanes, s'il le désire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Derecho de salud
Save record 24

Record 25 2018-06-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Penal Law
  • IT Security
OBS

Protecting Canadians from Online Crime Act: short title.

OBS

An Act to amend the Criminal Code, the Canada Evidence Act, the Competition Act and the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act : long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit pénal
  • Sécurité des TI
OBS

Loi sur la protection des Canadiens contre la cybercriminalité : titre abrégé.

OBS

Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur la preuve au Canada, la Loi sur la concurrence et la Loi sur l'entraide juridique en matière criminelle : titre intégral.

OBS

Loi sur la protection des Canadiens contre la cybercriminalité : titre de loi tiré du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 25

Record 26 2018-04-20

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

University located in London, Ontario.

OBS

Western; Western University: names used in official communications and branded materials.

OBS

The University of Western Ontario : name used in the University of Western Ontario Act, 1982, to designate the legal entity.

OBS

The Western University of London Ontario: the name was changed to The University of Western Ontario in 1923.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université située à London, Ontario.

OBS

Université Western : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué.

OBS

Université Western : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n'ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
  • Establecimientos de enseñanza
OBS

Universidad situada en London, Ontario.

Save record 26

Record 27 2018-03-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Information Technology (Informatics)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Technologie de l'information (Informatique)

Spanish

Save record 27

Record 28 2017-10-16

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Data Banks and Databases
  • Medical and Hospital Organization
OBS

The Health Status Registry (HSR) in British Columbia operates an independent comprehensive database on congenital anomalies, other genetic conditions, as well as selected disabilities and handicapping conditions.

OBS

First established in 1952 as the Crippled Children's Registry, the name was changed to the Health Status Registry in 1992 with a legal mandate under the Health Act.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Banques et bases de données
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Le Health Status Registry (HSR) de la Colombie-Britannique est une base de données complète et indépendante sur les anomalies congénitales, les troubles génétiques ainsi que sur certaines incapacités et certains troubles invalidants.

OBS

Créé en 1952 sous le nom de Crippled Children's Registry, il a été rebaptisé Health Status Registry en 1992 et investi d’un mandat en vertu de la Health Act.

Spanish

Save record 28

Record 29 2017-10-05

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The term "dreamer" has been used to describe young undocumented immigrants who [entered] the United States as children, who have lived and gone to school [in the United States], who in many cases identify [themselves] as Americans [and] who have big hopes and dreams for a better future.

OBS

The term "dreamer" [sometimes written DREAMer] comes from the proposed DREAM [Development, Relief, and Education for Alien Minors] Act, which offered legal status in return for attending college or joining the military. It was first introduced in 2001. The latest version was voted down in the Senate in December 2010.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le [terme] «dreamers», qui signifie rêveurs, est formé à partir de l'acronyme d'un projet de loi intitulé [DREAM,] «Development, Relief, and Education for Alien Minors» (Développement, secours et éducation pour les mineurs étrangers), présenté en 2001, mais jamais adopté.

OBS

Le terme «dreamer» a été utilisé pour décrire les jeunes immigrants sans statut qui sont entrés aux États-Unis en tant qu'enfants, qui ont habité et qui ont été éduqués aux États-Unis qui, dans de nombreux cas, s'identifient comme Américains et qui ont de grands espoirs et rêves pour un avenir meilleur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

El proyecto de ley estadounidense llamado "Development, Relief and Education for Alien Minors Act" (Ley de Fomento para el Progreso, la Asistencia y la Educación para Menores Extranjeros) se conoce también como "DREAM Act", que en este contexto puede traducirse como "ley por un sueño". A partir de este acrónimo "DREAM", se ha creado una nueva acepción del sustantivo "dreamer": se trata de un juego de palabras que aúna los significados de "potencial beneficiario de la ley por un sueño" y "soñador", término estrechamente vinculado a la historia de Estados Unidos y su sueño americano.

OBS

soñador: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "soñador" es una alternativa al anglicismo "dreamer", utilizado en los Estados Unidos para aludir a los ciudadanos indocumentados que llegaron a ese país siendo menores de edad.

Save record 29

Record 30 2017-09-07

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

The act of depriving a coin of its status as legal tender.

OBS

After demonetisation the coin concerned may no longer be used as money or exchanged at a bank.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Décision par laquelle un institut d'émission retire son pouvoir libératoire à une pièce ou à un billet de banque, qui, en conséquence, ne peuvent plus être utilisés comme moyens de paiement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
Key term(s)
  • demonetización
Save record 30

Record 31 2017-05-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Finance
OBS

Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Finances

Spanish

Save record 31

Record 32 2017-02-21

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

[The Negligence Act of Ontario] further stipulates that "If it is not practicable to determine the respective degree of fault or negligence as between any parties to an action, such parties shall be deemed to be equally at fault or negligent. "If the action is tried by a jury, it is for them to determine the degree of fault or negligence as a question of fact. If it is a trial by judge alone, "apportionment of fault is primarily and properly a matter within the discretion of the trial judge... "(and) "except in a strong and exceptional case, an appellate Court will not feel free to substitute its apportionment of fault for that made by the trial Judge, unless there has been palpable and demonstrable error in appreciation of the legal principles to be applied or misapprehension of the facts by the trial Judge. "

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Spanish

Save record 32

Record 33 2017-02-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Penal Law
  • War and Peace (International Law)
OBS

Applied Title : Crimes Against Humanity and War Crimes Act. Legal Title : An Act respecting genocide, crimes against humanity... amendments to other Acts. House of Commons. Assented to 29th June, 2000.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit pénal
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

Titre d'usage : Loi sur les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre. Titre légal : Loi concernant le génocide, les crimes contre l'humanité [...], et modifiant certaines lois en conséquence. Chambre des communes. Sanctionnée le 29 juin 2000.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Derecho penal
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Save record 33

Record 34 2017-02-10

English

Subject field(s)
  • Legal System
CONT

Looking at the legal scope of [Part VII] of the OLA [Official Languages Act] the [Federal] Court said it agreed with the position taken by the Commissioner of official Languages, namely that section 42 of the OLA expressly commits federal institutions to implementing the federal government's policy in section 41 of the OLA.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
CONT

Examinant la portée juridique de la partie VII de la LLO [Loi sur les langues officielles], la Cour [fédérale] s'est dite d'accord avec la position de la commissaire aux langues officielles selon laquelle l'article 42 de la LLO engage expressément les institutions fédérales à la mise en œuvre de l'engagement du gouvernement fédéral énoncé à l'article 41 de la LLO.

Spanish

Save record 34

Record 35 2017-01-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Taxation
OBS

Short title : Income Tax Conventions Implementation Act, 1999. Legal title : An Act to implement an agreement... with respect to taxes on income.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Fiscalité
OBS

Titre abrégé : Loi de 1999 pour la mise en œuvre de conventions fiscales. Titre légal : Loi mettant en œuvre un accord [...] en matière d'impôts sur le revenu.

Spanish

Save record 35

Record 36 2017-01-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
  • Penal Law
OBS

Legal title : An Act to amend the Immigration Act(improvement of enforcement in the case of those who commit offences). Short title : Immigration Enforcement Improvement Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Citoyenneté et immigration
  • Droit pénal
OBS

Titre légal : Loi modifiant la Loi sur l'immigration (amélioration de l'application de la loi à l'égard de ceux qui sont déclarés coupables d'infractions). Titre abrégé : Loi sur l'amélioration de la mise en œuvre de l'immigration.

Spanish

Save record 36

Record 37 2016-10-19

English

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
CONT

Reserve lands are different from other lands in that :legal title to reserve lands is held by the Crown rather than by individuals or organizations; First Nations have a recognized interest in reserve lands that includes the right to exclusive use and occupation, inalienability and the communal nature of the interest; the lands cannot be seized by legal process or be mortgaged or pledged to non-members of a First Nation; and the minister must approve or grant most land transactions under the Indian Act.

OBS

reserve land: term usually used in the plural.

Key term(s)
  • reserve lands

French

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
CONT

Les terres de réserve se différencient d'autres terres en ce sens que : les titres de propriété officiels relatifs aux réserves sont détenus par la Couronne plutôt que par des particuliers ou des organisations; on reconnaît aux Premières Nations un droit sur les terres de réserve qui comprend l'utilisation et l'occupation exclusives, l'inaliénabilité et la nature commune de cet intérêt; les terres ne peuvent être saisies par voie judiciaire ou être hypothéquées ou mises en gage à des non-membres des Premières Nations; le ministre doit approuver ou accorder la plupart des transactions foncières en vertu de la Loi sur les Indiens.

OBS

terre de réserve : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

terre de réserve : terme au pluriel (terres de réserve) tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Key term(s)
  • terres de réserve

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Territorios (Pueblos indígenas)
  • Derecho indígena
OBS

En general, terreno y tierra de reserva se usan en plural.

Key term(s)
  • terrenos de reserva
  • tierras de reserva
Save record 37

Record 38 2016-08-31

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

... the only legal basis for a claim over by the defendant Board against the third parties for contribution or indemnity depends upon the applicability of The Contributory Negligence Act, which, if it does apply, would give rise to a claim of contribution or indemnity in the case that the allegations in the third party claim of negligence by the third parties, vis a vis the plaintiff were established.

Key term(s)
  • claim of contribution

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Spanish

Save record 38

Record 39 2016-08-30

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Tort Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Droit des délits (common law)
OBS

obligation légale d'accomplir un acte : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 39

Record 40 2016-08-29

English

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Health Law
  • Sociology of Medicine
DEF

The act of travelling to a country where physician-assisted dying is legal in order to obtain assistance in dying.

French

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Droit de la santé
  • Sociologie de la médecine
DEF

Action de se rendre dans un pays où l'aide médicale à mourir est légale en vue d'obtenir une telle aide.

Spanish

Save record 40

Record 41 2016-08-12

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Taxation Law
  • Administration (Indigenous Peoples)
CONT

The exemption from taxation found in section 87 of the Indian Act depends on the legal status of the individual as an Indian.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Droit fiscal
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

exemption de taxation : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 41

Record 42 2016-06-22

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
DEF

A legal principle that actual intent will be presumed when an act leading to the result could have been reasonably expected to cause that result.

CONT

Constructive intention. Conduct may be treated as intentional even though its results are not actually desired, if the consequences are known to be substantially certain to follow.... In these circumstances it is sometimes said that the intention is "constructive", or that it has been "imputed" to the defendant. In other words, the conduct is treated as though it were intentional, while strictly it is not, because the law will not tolerate anyone being dealt with less leniently on such facts.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

L'intention par interprétation. Un acte peut être considéré comme intentionnel s'il est virtuellement certain que les conséquences de l'acte se produiront, malgré qu'elles n'aient pas en fait été voulues. [...] Dans ces cas, on dit parfois que l'intention a été «imputée» au défendeur. En d'autres termes, ces actes sont considérés comme intentionnels même s'ils ne l'ont pas été en fait, parce que le droit n'accepte pas que l'on traite avec plus d'indulgence l'auteur de pareils actes.

Spanish

Save record 42

Record 43 2016-05-24

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Property Law (civil law)
CONT

A servitude arises either from the natural position of the property, or from the law, or it is established by the act of man. Both natural and legal servitudes are created by law alone. Conventional servitudes are created by a written agreement between property owners.

CONT

Natural servitudes arise from the geographical lay of the land, e.g., since water flows downhill, the lower land must receive the water (rain, snow, stream) coming from the higher neighbouring land.

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
DEF

[...] celles qui dérivent de la situation des lieux.

OBS

Ainsi, la servitude d'écoulement des eaux provenant des fonds supérieurs, les obligations relatives au bornage et à la clôture des propriétés.

OBS

Les articles 501 à 505 du Code civil de la province de Québec qui traitent de servitudes naturelles, sont précédés par le titre "Des servitudes qui dérivent de la situation des lieux".

Spanish

Save record 43

Record 44 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
OBS

Chapter 22 is replaced by the Act respecting the legal publicity of sole proprietorships, partnerships and legal persons(chapter P-45).(1993, c. 48, s. 111)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
OBS

Le chapitre R-22 est remplacé par la Loi sur la publicité légale des entreprises individuelles, des sociétés et des personnes morales (chapitre P-45). (1993, c. 48, a. 111).

Spanish

Save record 44

Record 45 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • International Relations
OBS

Concluded at The Hague, October 18, 1907, as Convention No. VI of the Second Peace Conference.

OBS

for "Hague Convention VI of 18 October 1907(unofficial) ": Whereas legal documents and comments quote the title of this convention in full, some military manuals refer to the same act by indicating the convention and the protocol number only.

OBS

Hague Convention VI of 18 October 1907 (unofficial)

Key term(s)
  • Hague Convention No. VI of 18 october 1907

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Relations internationales
OBS

Convention VI de La Haye du 18 octobre 1907 (non officiel)

Key term(s)
  • Convention relative au régime des navires de commerce ennemis au début des hostilités

Spanish

Save record 45

Record 46 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • International Relations
  • Peace-Keeping Operations
OBS

Concluded at The Hague, October 18, 1907, as Convention No. XIII of the Second Peace Conference.

OBS

for "Hague Convention No. XIII of 18 October 1907(unofficial) ": Whereas legal documents and comments quote the title of this convention in full, some military manuals refer to the same act by indicating the convention and the protocol number only.

OBS

Hague Convention No. XIII of 18 October 1907 (unofficial)

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Relations internationales
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

Convention XIII de La Haye du 18 octobre 1907 (non officiel)

Key term(s)
  • Convention concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime

Spanish

Save record 46

Record 47 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Law of Contracts (common law)
  • Execution of Work (Construction)
DEF

The period, after completion of a contract, during which a contractor is required to make good at his own expense any work which needs repair.

OBS

Do not confuse "warranty" and "guaranty". According to Construction Specifications Canada, "a Warranty is a ... contract or agreement between two parties and usually is included in a contract for goods or services between these parties", whereas "a guarantee is a ’collateral’ agreement for the performance of another’s undertaking".

OBS

guarantee. A. And "warranty". Originally the same word, "warranty" and "guarantee"(or "-ty") arrived in the language through different medieval French dialects. "Guarantee" is the broader term, ordinarily meaning either(1) "the act of giving a security; the undertaking with respect to(a contract, performance of a legal act, etc.) that it shall be duly carried out, "or(2) "something given or existing as security, e. g., for fulfillment of an engagement or condition"(OED). "Warranty", as a legal term, has slightly more specific and elaborate senses :(1) "a covenant(either express or implied) annexed to a conveyance of realty by which the seller warrants the security of the title conveyed";(2) "an assurance, express or implied, given by the seller of goods, that he will be answerable for their possession of some quality attributed to them"(the seller hereby disclaims all warranties) ;or(3) "in a contract for insurance, an engagement by the insured that certain statements are true or that certain conditions shall be fulfilled"(OED). B. And "guaranty". The distinction in BrE once was that the former is the verb, the latter the noun. Yet "guarantee" is now commonly used as both n. & v. t. in both AmE and BrE. In practice, "guarantee", n., is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. "Guaranty", in contrast, is now used primarily in financial and banking contexts in the sense "a promise to answer for the debt of another. ""Guaranty" is now rarely seen in nonlegal writing, whether in G. B. or in the U. S. Some legal writers prefer "guaranty" in all nominal senses.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Droit des contrats (common law)
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Période contractuelle au cours de laquelle le titulaire du marché s'oblige à remettre en état ou à remplacer tout ou partie de l'ouvrage ou de la fourniture qui serait reconnu comme défectueux.

OBS

Malgré ce qu'indique la source OLFMB 1985, il ne faut pas confondre les termes anglais «warranty» et «guaranty», qui ne sont pas [...] synonymes. En effet, selon une étude insérée dans le Devis de Construction Canada, le premier signifie «garantie», tandis que le second correspond à «cautionnement».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
  • Derecho de contratos (common law)
  • Ejecución de los trabajos de construcción
Save record 47

Record 48 2016-01-20

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
CONT

Assignment by operation of law. The interest of the lessor or lessee of lands or tenements may be transferred in another person or persons by operation of law, independently of the act of the parties, by reason of : the death of the lessor, the death of the lessee, legal process or bankruptcy.(Williams & Rhodes, 5th, p. 15-1)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

cession par effet de la loi : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 48

Record 49 2016-01-20

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Property Law (common law)
CONT

A contract under seal, or specialty contract, is created by the execution of a deed binding the party or parties executing it to a future act or forebearance. Such a contract necessarily involves the element of agreement, but it derives its legal effect solely from the formality of sealing and delivery, and not from the mere fact of agreement...(Jowitt, p. 449)

OBS

Speciality, may denote a contract under seal... (28 Hals, 4th, p. 304)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Fait au moyen d'un acte formaliste.

OBS

contrat formaliste : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 49

Record 50 2016-01-19

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
CONT

The second definition disregards this factual benefit or detriment and substitutes a notion that may be called legal benefit or detriment. Under it the promisee provides consideration if he does something which he was not legally bound to do, even if his act does not in fact cause him any detriment or confer any benefit on the promisor...

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

avantage de droit : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 50

Record 51 2015-11-03

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Protection of Life
DEF

The act of holding in custody for lawful purposes such as prosecution, maintenance of public safety, or pursuant to legal order.

OBS

detention: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Sécurité des personnes
DEF

Acte de retenir à des fins légales telles que poursuites judiciaires, maintien de la sécurité publique, ou en application d’une décision de justice.

OBS

détention : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Save record 51

Record 52 2015-10-30

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
DEF

[A] succession of events [that] links an act or legal cause with a result or damage.

CONT

... it has been a long-standing judicial technique to isolate certain intervening forces which, in combination with the defendant’s, default, precipitate or aggravate the plaintiff’s injury. The question then arises whether the original wrongdoer is to be held for loss contributed to by the external force or whether, in the favoured legal vernacular, it "snapped the chain of causation".

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
OBS

chaîne causale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 52

Record 53 2015-09-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
OBS

... proviso generally has a narrower sense than provision(=a contractual term). In DRAFTING, a proviso is either a clause that is inserted in a legal or formal document and that makes some condition, stipulation, exception, or limitation, or a clause upon whose observance the operation or validity of the instrument depends. E. g., "When there is no accuracy or promptitude, the company should answer for all injury resulting, subject to the proviso that the injury must be the natural and direct consequence of the negligent act. "…(A Dictionary of Modern Legal Usage, 2nd Ed., p. 710.)

OBS

[defeasance] A condition upon the fulfillment of which a deed or other instrument isdefeated or made void; a contractual provision containing such a condition. – Alsotermed defeasance clause. (Black’s Law Dictionary, 8th Ed., p. 449.)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

disposition restrictive portant anéantissement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 53

Record 54 2015-05-22

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology
DEF

act pro se :legal terminology for acting as one's own lawyer in court.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

agir en son propre nom : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 54

Record 55 2015-05-15

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Real Estate
  • Property Law (common law)
DEF

A personal, unassignable, and ordinarily revocable, privilege conferred either by writing or parol for the doing of one or more acts on land without possessing any estate therein, thereby rendering legal an act or acts which otherwise would be trespasses.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Immobilier
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Spanish

Save record 55

Record 56 2015-04-07

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

Laurentian University: name that can be used in a general document, such as a news release.

OBS

Laurentian University of Sudbury : name used in the Laurentian University of Sudbury Act, 1960 to designate the legal entity.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université Laurentienne : appellation utilisée dans des communications de nature générale comme les communiqués.

OBS

Université Laurentienne de Sudbury : appellation utilisée dans le cadre de la loi constituante de cette université.

Spanish

Save record 56

Record 57 2015-03-26

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
  • Fine Arts (General)
OBS

Established in Toronto, Ontario.

OBS

OCAD University : name that can be used in any general document, such as a news release.

OBS

Ontario College of Art & Design University : name used in Ontario College of Art & Design University Act, 2002, to designate the legal entity.

OBS

OCAD University is Canada’s "university of the imagination." Established in 1876 by the Ontario Society of Artists, the university was originally known as the Ontario School of Art, and was incorporated as the Ontario College of Art in 1912. OCAD was the first school in Canada dedicated exclusively to the education of professional artists in fine and commercial art. In 1996, it was renamed the Ontario College of Art & Design and in 2010, the name changed to OCAD University, reflecting the institution’s university status.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
  • Beaux-arts (Généralités)
OBS

Établi à Toronto, Ontario.

OBS

Université de l'École d'art et de design de l'Ontario : appellation utilisée dans le cadre de la loi constituante de cette université.

OBS

En 2010, l’École d’art et de design de l’Ontario est prorogée sous le nom de Université de l’École d’art et de design de l’Ontario. L’Université a pour vocation d’offrir une formation avancée dans les domaines des arts et du design, tant au premier cycle qu’aux cycles supérieurs, de procurer un milieu propice à cette formation et d’appuyer l’enseignement, la recherche et l’exercice professionnel dans ces domaines.

Spanish

Save record 57

Record 58 2015-02-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
P720
classification system code, see observation
OBS

This introductory course explores the issues, organizational requirements and legal obligations related to the implementation of the Employment Equity Act. Participants will learn creative and practical approaches to its implementation and will begin preparations for the diversified workforce of tomorrow.

OBS

P720: a Canada School of Public Service course code.

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
P720
classification system code, see observation
OBS

Ce cours d'introduction examine les enjeux, les exigences organisationnelles et les obligations juridiques liées à la mise en œuvre de la Loi sur l'équité en matière d'emploi. Les participants apprendront des méthodes inédites et pratiques de sa mise en œuvre et commenceront à se préparer pour la main-d'œuvre diversifiée de l'avenir.

OBS

P720 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Spanish

Save record 58

Record 59 2015-02-19

English

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
  • Records Management (Management)
DEF

The writ and legal act by which an institution or person takes over [records, archives, or manuscripts]

French

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

[...]acte par lequel le conservateur d'un dépôt d'archives assume la responsabilité de la conservation de documents qu'il acquiert pour son dépôt.

Spanish

Save record 59

Record 60 2015-01-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois

Spanish

Save record 60

Record 61 2015-01-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • International Relations
  • Air Transport
OBS

Abridged title : Carriage by Air Act. Legal title : An Act to give effect to a Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air.

Key term(s)
  • CAA
  • CBAA
  • Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Relations internationales
  • Transport aérien
OBS

Titre abrégé : Loi sur le transport aérien. Titre légal : Loi visant à donner suite à la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international.

Key term(s)
  • LTA
  • Loi de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international

Spanish

Save record 61

Record 62 2015-01-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Nuclear Science and Technology
OBS

Abridged title : Nuclear Energy Act. Legal title : An Act Relating to the Development and Utilization of Nuclear Energy.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Sciences et techniques nucléaires
OBS

Titre abrégé : Loi sur l'énergie nucléaire. Titre légal : Loi concernant le développement et l'utilisation de l'énergie nucléaire.

Spanish

Save record 62

Record 63 2014-12-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Astronautics
OBS

Legal title : An Act to implement the Agreement among... an to make related amendments to other Acts. Short title : Civil International Space Station Agreement Implementation Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Astronautique
OBS

Titre légal : Loi portant mise en œuvre de l'Accord conclu entre [...] et apportant des modifications connexes à d'autres lois. Titre abrégé : Loi de mise en œuvre de l'Accord sur la Station spatiale internationale civile.

Spanish

Save record 63

Record 64 2014-11-24

English

Subject field(s)
  • Space Law
  • Communications Law
OBS

Legal instrument first devised for the joint execution of the Polar Platform and POEM-1 Programmes. The text proposed is to be approved by the Participants like the Declarations, being related to two legally separate programmes, establishing a link between these two programmes. The aim of the act is twofold : firstly to ensure that the two declarations start simultaneously and secondly that their execution be managed in a unified manner. This legal instrument in a sense complements the provisions of both Declarations and of the implementing rules. "Act in Council" underlines the political and legal character of the legal text.

French

Domaine(s)
  • Droit de l'espace
  • Droit des communications
OBS

Instrument juridique créé pour la conduite en commun des programmes Plate-forme polaire et POEM-1. Le texte proposé doit être approuvé par les Participants, étant donné qu'il se rapporte à deux programmes juridiquement distincts et qu'il établit un lien entre eux. L'acte a un double objet : faire en sorte que les deux Déclarations démarrent en même temps et que leur mise en œuvre soit exécutée de façon unifiée. Cet instrument juridique complète en un sens les dispositions des deux Déclarations et des Règlements d'exécution. La dénomination «Avis en Conseil» souligne la nature à la fois politique et juridique de cet instrument.

Spanish

Save record 64

Record 65 2014-10-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ecology (General)
OBS

Short title : Species at Risk Act. Legal title : An Act respecting the protection of wildlife species at risk in Canada.

Key term(s)
  • SARA

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Écologie (Généralités)
OBS

Titre abrégé : Loi sur les espèces en péril. Titre légal : Loi concernant la protection des espèces sauvages en péril au Canada.

Spanish

Save record 65

Record 66 2014-06-20

English

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
DEF

The registered name of a legal entity contracted to act as a service provider.

French

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
DEF

Nom inscrit de l'entité juridique du marché et qui joue le rôle de fournisseur de service.

Spanish

Save record 66

Record 67 2014-05-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Laws and Legal Documents
  • Financial Institutions
OBS

Loan and Investment Societies Act. Any institution or legal person or loan and investment society, duly constituted under the laws of the Parliament of Great Britain and Ireland, or of the Dominion of Canada, or of the Legislature of any of the other provinces of Canada, wherein institutions of the same kind constituted as legal persons in Québec may exercise the same rights, for the purpose of lending or investing moneys, and authorized by statute, charter or constituting act to lend money in Québec, may receive a license from the Minister authorizing it to carry on business therein.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Lois et documents juridiques
  • Institutions financières
OBS

Loi sur les sociétés de prêts et de placements. Toute personne morale, institution ou société de prêts et de placements, régulièrement constituée en vertu des lois du Parlement de la Grande-Bretagne et d'Irlande, ou du Canada, ou de la Législature de l'une des autres provinces du Canada, où de semblables institutions, constituées en personne morale au Québec, peuvent exercer les mêmes droits, dans le but de prêter ou de placer de l'argent, et autorisée par statut, charte ou acte constitutif, à prêter de l'argent dans le Québec, peut obtenir un permis du ministre, à l'effet de lui permettre d'y exercer ses opérations.

Spanish

Save record 67

Record 68 2014-05-05

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

It is legal to “charge” an opponent fairly : The act of charging an opponent can be performed without it being called as a foul.... The Law does require that the charge be directed toward the area of the shoulder and not toward the center of the opponent's back(the spinal area) : in such a case, the referee should recognize that such a charge is at minimum reckless and potentially even violent.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Charger l'adversaire est une faute si l'action s'accompagne d'imprudence, de témérité ou d'excès d'engagement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

La acción de cargar contra un adversario representa una pugna por un espacio utilizando el contacto físico estando el balón a distancia de juego sin utilizar los brazos o los codos .

Save record 68

Record 69 2014-04-30

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Tort Law (common law)
DEF

A mental state consisting in an intent to deceive, manipulate, or fraud.

CONT

Scienter is a legal term that refers to intent or knowledge of wrongdoing. This means that an offending party has knowledge of the "wrongness" of an act or event prior to committing it.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit des délits (common law)
DEF

En matière de délit, il s'agit de l'intention manifeste consistant à commettre un acte ou à omettre de faire quelque chose qui peut porter préjudice à quelqu'un.

Spanish

Save record 69

Record 70 2014-04-30

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Tort Law (common law)
CONT

The common law doctrine of scienter differs from negligence in that if the conditions for scienter are found, the liability is absolute and does not depend upon proof of negligence.

OBS

Scienter. A mental state consisting in an intent to deceive, manipulate, or fraud.

OBS

Scienter is a legal term that refers to intent or knowledge of wrongdoing. This means that an offending party has knowledge of the "wrongness" of an act or event prior to committing it.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit des délits (common law)
OBS

Attendu que pour débouter le salarié de sa demande en dommages-intérêts pour préjudice moral, l'arrêt retient que le fait de n'avoir pas vu le contrat de travail à durée déterminée renouvelé à son terme ne peut pas caractériser une intention fautive de l'employeur ou une volonté de causer un préjudice au salarié concerné.

Spanish

Save record 70

Record 71 2014-04-10

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
CONT

The Access to Information Act and the Privacy Act came into force on July 1, 1983. Both acts(known as the ATIP legislation) provide Canadians with the legal right to obtain information that is under the control of the federal government.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
CONT

La Loi sur l'accès à l'information et la Loi sur la protection des renseignements personnels sont entrées en vigueur le 1er juillet 1983. Ces deux lois (connues sous le nom de lois sur l'AIPRP) donnent aux Canadiennes et aux Canadiens le droit prévu dans ces lois d'obtenir des renseignements détenus par le gouvernement fédéral.

Spanish

Save record 71

Record 72 2014-02-21

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Options to purchase a legal estate(including options to renew a lease) must be registered in the Land Registry under the "Land Charges Act, "1972, as estate contracts, or they will be void against a purchaser for value(with or without notice), for money or money's worth; but the grantee of the option will be entitled to damages against the grantor if he has put it out of his power to perform the contract. [Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1289].

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

preneur d'option : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 72

Record 73 2014-02-21

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
  • Rules of Court
DEF

... a disability whereby a party is precluded from alleging or proving in legal proceedings that a fact is otherwise than it has been made to appear by the matter giving rise to that disability. (Halsbury, 3rd ed., Vol. 15, p. 168).

OBS

"Estoppe, "says Lord Coke, "cometh of the French word "estoupe, "from whence the English word stopped; and it is called an estoppel or conclusion, because a man's own act or acceptance stoppeth or closeth up his mouth to allege or plead the truth. "Estoppel may also be defined to be a legal result or "conclusion" arising from an admission which has either been actually made, or which the law presumes to have been made, and which is binding on all persons whom it affects. Or we may adopt the definition of estoppel given by Bramwell, L. J., as follows :"An estoppel may be said to exist where a person is compelled to admit that to be true which is not true, and to act upon a theory which is contrary to the truth. This formula nearly approaches a correct definition of estoppel. "(Everest & Strode's, 3rd ed., 1923, p. 1).

OBS

estoppel: So spelled; the word is sometimes misspelled "estoppal" ...

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
  • Règles de procédure
DEF

Principe de droit en vertu duquel une personne est irrecevable à revenir sur des déclarations ou à désavouer une attitude antérieure alors que ce changement pourrait porter préjudice à une autre personne qui s'était basée légitimement sur ces déclarations ou sur cette attitude.

OBS

préclusion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 73

Record 74 2014-01-21

English

Subject field(s)
  • Heritage
  • National History
DEF

Any place declared to be of national historic significance by the Minister responsible for Parks Canada.

OBS

Although the generic "national historic site" refers to a national historic park as well as to a national historic site, it is important to point out that, until the National Parks Act is amended, the term "national historic park" must be used in the text of legal documents dealing with lands set aside under Part II of the National Parks Act.

OBS

Term used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Histoires nationales
DEF

Tout endroit reconnu d'importance historique nationale par le ministre responsable de Parcs Canada.

OBS

Bien que le terme «lieu historique national» désigne aussi bien un parc historique national qu'un lieu historique national, il est de rigueur, en vertu de la partie II de la Loi sur les parcs nationaux, d'utiliser le terme «parc historique national» dans le libellé des documents juridiques concernant les terres mises à part conformément à cette même partie II jusqu'à ce que la Loi sur les parcs nationaux soit modifiée.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Spanish

Save record 74

Record 75 2013-10-11

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
OBS

A purchase agreement is a legal document that outlines the terms and conditions connected with a transaction that includes the act of purchasing goods or services.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 75

Record 76 2013-09-09

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

Unsoundness of mind, lunacy, idiocy, imbecility. Inability to transact the ordinary affairs of life, to understand their nature and effect, and exercise the will in relation to them.

OBS

A person who has been adjudged to be mentally incompetent has no legal capacity and can only act through his guardian or Committee.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
DEF

Inhabilité (à témoigner) fondée sur l'incapacité mentale.

OBS

inhabilité d'ordre mental : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 76

Record 77 2013-07-30

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

The act or mode of giving authority or legal authenticity to a... record or other written instrument, or a certified copy thereof, so as to render it legally admissible in evidence.(Black's, p. 121)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

authentification : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 77

Record 78 2013-07-10

English

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Environmental Management
CONT

Under 1978 amendments to the [Environment Quality] Act, every citizen is entitled to a healthy environment and its protection, and has the right to institute legal action against a proponent in the case of an offence under the Act.

OBS

Term used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Gestion environnementale
CONT

Conformément aux modifications apportées à la Loi [de la qualité de l'environnement] en 1978, tout citoyen a droit à un environnement sain et à sa protection et peut intenter des mesures judiciaires contre un promoteur, dans le cas où la Loi ne serait pas respectée.

OBS

Dans la loi sur l'évaluation environnementale, on utilise plutôt l'expression «salubrité de l'environnement» pour rendre cette notion.

OBS

Termes en usage à Parcs Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ecosistemas
  • Gestión del medio ambiente
OBS

Las formas medioambiente y medio ambiente son correctas, aunque es preferible la grafía simple. Las palabras que pierden su acento al pronunciarse junto a otras tienden a escribirse unidas [...] acuerdo con la Ortografía de la lengua española. [...] Por otro lado, cuando forma parte de la denominación de un organismo se aconseja respetar la forma que aparece en el nombre de la institución [...] El plural de medioambiente es medioambientes y el adjetivo derivado es medioambiental, en una sola palabra.

Save record 78

Record 79 2013-07-05

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Any attempt to define "residential tenancy" is difficult. If one could define "tenancy", one would still be faced with the problem of defining "residential", which really involves an attempt to exclude "commercial" and "agricultural". We begin with "tenancy", which is simply a term descriptive of the interest in land acquired by a tenant from his landlord. In the more technical language of a common law property lawyer, the tenant's interest in land is a "non-freehold estate".... The next definitional problem is the term "residential". Fortunately, this term involves economic rather than legal concepts. We propose to define "residential premises" as a self-contained dwelling unit, and "residential tenancy" as a tenancy of residential premises for primarily residential purposes. Our proposed Act is not intended to apply to a tenancy for primarily commercial or agricultural purpose.(Alberta Law Reform Institute, Report on Residential Tenancies, 1977, pp. 10-11).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

location à usage d'habitation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 79

Record 80 2013-06-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

One of the essential properties of a joint tenancy, under which the estates of the joint tenants must be created by one and the same act, whether legal or illegal; as by one and the same grant, or by one and the same disseisin.(Ballentine's, 3rd ed., 1969, pp. 1319-20)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

unité de titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 80

Record 81 2013-06-10

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

In its general sense, the determination of astronomic bearings and distances between points permanently or temporarily marked on the ground and includes the keeping of records of all measurements used in the determination.

CONT

"Survey", in its legal sense, means the determination of all the monuments or landmarks that mark a boundary and the survey of all the lines constituting the boundary. It includes the preparation of field notes and plans and any examination, approval or confirmation that may be required of the Surveyor General and other officers under the provisions of the ["Canada Lands Survey"] "Act" or other statutory authority.("Manual of Instructions for the Survey of Canada Lands", 2nd ed. 1979, p. B2 : 3).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

arpentage; levé : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 81

Record 82 2013-05-28

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Legal Documents
DEF

A symbol of authenticity. An impression made by means of an instrument or device, such as an engraved metallic plate, on wax or wafer affixed to an instrument, or directly upon the instrument itself. A scroll or other distinguishing mark placed upon an instrument as a seal. The word "seal" placed upon an instrument. The abbreviation "L. S. "placed upon an instrument as a legal seal. An essential of a deed at common law and under some statutes, but disappearing from the requirement of the law with the expansion of literacy and the corresponding ability of a grantor to affix his own signature with legibility sufficient to authenticate the instrument as one representing his own act and deed.(Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 1147)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Documents juridiques
OBS

sceau : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 82

Record 83 2013-05-17

English

Subject field(s)
  • Investment
CONT

The Commission(des valeurs mobilières du Québec) shall grant registration where... the candidate is solvent, and in the case of a legal person, has adequate financial resources to ensure the viability of his business.(Securities Act).

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

La Commission (des valeurs mobilières du Québec) procède à l'inscription lorsqu'elle estime que : (...) le candidat est solvable et, dans le cas d'une personne morale, présente les assises financières nécessaires à la viabilité de son entreprise. (Loi sur les valeurs mobilières).

Spanish

Save record 83

Record 84 2013-05-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 84

Record 85 2013-05-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 85

Record 86 2013-04-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

An expectancy or chance is a mere hope, unfounded in any limitation, provision, trust, or legal act whatever; such as the hope which an heir apparent has of succeeding to the ancestor's estate. This is sometimes said to be a bare or mere possibility, and, at other times, less than a possibility. It is a possibility in the popular sense of the term. But it is less than a possibility in the specific sense of the term possibility. For, it is no right at all, in contemplation of law, even by possibility; because, in the case of a mere expectancy, nothing has been done to create an obligation in any event; and where there is no obligation, there can be no right....(Fearne, 10th ed., 1844, pp. 23-24)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

expectative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 86

Record 87 2013-04-08

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

A bare chance or expectation of acquiring a property or succeeding to an estate in the future, but without any present right in or to it which the law would recognize as an estate or interest. (Black, 5th, p. 1049)

OBS

(W) hat is termed a bare or mere possibility signifies nothing more than an expectancy, which is specifically applied to a mere hope of succession, unfounded in any limitation, provision, trust, or legal act whatever; such as the hope which an heir apparent or presumptive has of succeeding to the ancestor's estate.("Words and Phrases/U. S. ", Vol. 33, p. 114)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

simple possibilité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 87

Record 88 2013-03-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Under the "Married Women's Property Act", 1882...(t) he court must give effect to the legal and equitable property rights of the parties as they exist, and there is no doctrine of "family assets" which gives the court discretion to depart from the ordinary law of ownership.(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 997)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

droit de propriété en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 88

Record 89 2013-03-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

To constitute a legal possession there must be not only a corporeal detention, or that quasi detention which, according to the nature of the right, is equivalent to it, but there must also be the intention to act as owner. Thus, no legal possession is acquired by a man walking across the land of his friend, or using a private way thinking it to be a public one....(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 935).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Terme souvent employé pour souligner le caractère juridique de la notion de "possession".

OBS

possession juridique : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 89

Record 90 2013-03-08

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A mortgage under the "Land Titles Act" does not convey the legal estate but creates a charge or security only. A transfer of a land title charge or mortgage must in form comply with the relevant provincial statutes.(Anger and Honsberger, 1959, p. 977).

Key term(s)
  • land titles charge

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

charge en régime d'enregistrement des titres : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 90

Record 91 2013-01-28

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Curtesy was the right of a husband to an estate for his life, expectant on the death of his wife, in the entirety of land and hereditaments of the wife of which she was seised for an estate of inheritance, subject to his having had issue by her born alive who were capable of inheriting the property from her. (Halsbury, 4th ed., Vol. 39, p. 319).

OBS

In addition to the life estate created by the act of a person, there are the legal life estates, that is, those created by operation of law. These are curtesy and dower.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 29).

OBS

courtesy: In Scotslan ...

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

bénéfice du veuf : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 91

Record 92 2013-01-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

Short title: First Nations Oil and Gas and Moneys Management Act.

OBS

Legal title : An Act to provide first nations with the option of managing and regulating oil and gas exploration and exploitation and of receiving moneys otherwise held for them by Canada.

OBS

The term "First Nation" and its plural form "First Nations" are usually capitalized. However, the term is officially spelled in lower case in the legal title of the First Nations Oil and Gas and Moneys Management Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit autochtone
OBS

Titre abrégé : Loi sur la gestion du pétrole et du gaz et des fonds des Premières Nations.

OBS

Titre légal : Loi visant à donner aux Premières Nations la possibilité de gérer et de réglementer l’exploration et l’exploitation du pétrole et du gaz ainsi que de recevoir les fonds que le Canada détient pour elles.

Spanish

Save record 92

Record 93 2012-11-19

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

At common law, a married woman's legal condition; "under the cover", influence and protection of her husband. In effect, the real property of which the woman was seised at the time of marriage, or afterwards, vested in both husband and wife during coverture, in right of the wife, and the husband was entitled to the profits therefrom and had sole control and management. As to personal property, at common law the husband became absolute owner of his wife's personal chattels. The disabilities of coverture in respect of property were eliminated by the English "Married Women's Property Act", 1882, and equivalent statutes in the Canadian provinces.(Yogis, 1983, p. 55).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

L'expression «feme covert», prise au sens strict, peut se rendre en français par «femme en puissance de mari». Au sens courant, il s'agit tout simplement d'un terme archaïque désignant une femme mariée.

OBS

régime de protection maritale; protection maritale : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 93

Record 94 2012-11-19

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

[Customary] rights differ from easements in that they are exercisable by all who are included within the custom, independently of ownership of a dominant tenement. They differ from public rights in that they are exercisable only by members of some local community, not by members of the public generally.

CONT

The "Constitution Act", 1982, s. 22, preserves "any legal or customary right or privilege acquired or enjoyed before or after... with respect to any language that is not English or French".

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

L'article 22 de la «Loi constitutionnelle de 1982» préserve les «droits et privilèges, antérieurs ou postérieurs... et découlant de la loi ou de la coutume, des langues autres que le français et l'anglais.

OBS

droit coutumier : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 94

Record 95 2012-10-25

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Rights and Freedoms
DEF

[A] ny body that, after the presentation of evidence or legal argument by one or more persons, makes a decision that affects a person's legal interests, rights or responsibilities and, without limiting the generality of the foregoing, includes...(b) a tribunal established under an Act of Parliament or under an Act of the Legislature of Ontario,

OBS

As between "adjudicative" and "adjudicatory", both meaning "having the character or attribute of adjudicating", ... there is no need for the two to coexist, for no workable differentiation now appears to be possible. One is best advised to use "adjudicative" in all contexts.

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Droits et libertés
CONT

Une question se pose souvent : dans quelle mesure un processus juridictionnel doit-il être soumis à la gestion et à l'examen d'un organisme juridictionnel pour être efficace et rapide?

OBS

acte juridictionnel : Acte par lequel une juridiction tranche une contestation au terme d'une procédure organisée et qui, pour toutes ces raisons, est revêtu de l'autorité de la chose jugée.

Spanish

Save record 95

Record 96 2012-10-04

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Assurance also has the specialized, rather rare legal meaning "the act of transferring real property". Assure formerly had the corresponding meaning "to convey by deed".(Garner, 1987, p. 69)

OBS

"Assure" and "assurance" are the old words for "convey" and "conveyance". (Jowitt, 2nd ed., 1977, p., 152)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

translation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 96

Record 97 2012-09-13

English

Subject field(s)
  • Status of Persons (Private Law)
  • Family Law (civil law)
CONT

The tutor to property is responsible for the administration of the property of the minor, but the tutor to the person represents the minor in judicial proceedings regarding that property. Where several tutors to property are appointed, each of them is accountable for the management of the property entrusted to him.

OBS

A legal person may act as tutor to property, if so authorized by law.

French

Domaine(s)
  • Statut des personnes (Droit privé)
  • Droit de la famille (droit civil)
CONT

Le tuteur aux biens est responsable de l'administration des biens du mineur; cependant, le tuteur à la personne représente le mineur en justice quant à ces biens. Lorsque plusieurs tuteurs aux biens sont nommés, chacun d'eux est responsable de la gestion des biens qui lui ont été confiés.

OBS

Une personne morale peut agir comme tuteur aux biens si elle y est autorisée par la loi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estado de las personas (Derecho privado)
  • Derecho de familia (derecho civil)
CONT

El tutor de los bienes es responsable de la administración de los bienes del menor; no obstante, el tutor de la persona representa al menor ante la justicia en cuanto a sus bienes. Cuando se nombren varios tutores de los bienes, cada uno de ellos será responsable de la administración de los bienes que le sean confiados.

CONT

Una persona ficticia puede actuar como tutor de los bienes si ella fuere autorizada por la ley.

OBS

tutor de los bienes: Expresión y contextos traducidos de los artículos 188 y 189 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Save record 97

Record 98 2012-07-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

Applied title : First Nations Veterans Compensation Act. Legal title : An Act to provide compensation to First Nations veterans on a comparable basis to that given to other war veterans.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit autochtone
OBS

Titre d'usage : Loi sur l'indemnisation des anciens combattants des premières nations. Titre légal : Loi établissant un régime d'indemnisation pour les anciens combattants des premières nations comparable à celui offert aux autres anciens combattants.

OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation.

Spanish

Save record 98

Record 99 2012-07-17

English

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
DEF

As defined in the Indian Act, means a reserve or part of a reserve or any interest therein, the legal title to which remains vested in Her Majesty, that has been released or surrendered by the band for whose use and benefit it was set apart.

French

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
DEF

Selon la définition de la Loi sur les Indiens, une réserve ou partie d'une réserve, ou tout intérêt y afférent, dont le titre légal demeure attribué à Sa Majesté et que la bande à l'usage et au profit de laquelle il avait été mis de côté abandonné ou cédé.

OBS

Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes.

Spanish

Save record 99

Record 100 2012-05-30

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
DEF

An intentional, wrongful act performed against another without legal justification or excuse.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
CONT

[...] les dommages-intérêts "exemplaires" ou punitifs pourraient être accordés dans les cas où il s'agit d'un "acte malveillant ou intentionnel" ou lorsqu'il est nécessaire de montrer au contrevenant que les délits ne paient pas."

OBS

acte malveillant : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: