TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LEGAL CONTRACT [100 records]

Record 1 2026-04-20

English

Subject field(s)
  • Legal System
CONT

An exchange of consent is required to create legal obligations between contracting parties. As in French and Belgian law, consensualism lies at the heart of Quebec contract law.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
CONT

La question précédente renvoie aux finalités mêmes du consensualisme. Celui-ci présente deux faces complémentaires : est consensuel le contrat qui peut être conclu au gré des intéressés sous une forme quelconque […] et dont on dit qu'il résulte du seul échange des consentements (solo consensu), dès lors que les volontés se sont accordées d'une manière ou d'une autre.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-02-13

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

Legal action designed to rescind a contract when the goods acquired have hidden defects or are not able to be used for the originally intended purpose and, having been aware of such defects, the buyer would not have agreed to buy.

OBS

redhibitory action: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

OBS

action for redhibition: designation used in Louisiana.

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Action par laquelle l'acheteur demande la résiliation de la vente, en raison de vices cachés existant lors de la vente, lorsque ceux-ci rendent le bien impropre à l'usage auquel il le destinait ou en diminuent tellement son utilité qu'il ne l'aurait pas acheté ou n'aurait pas donné un prix si élevé s'il les avait connus.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
DEF

Acción que tiende a obtener la resolución del contrato cuando la cosa adquirida tuviera defectos ocultos y resultase impropia para el uso para el que fue adquirida, de forma que el comprador no la habría adquirido si los hubiera conocido.

OBS

acción redhibitoria: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

In finance, loan contract issued by local, state, and national governments and by private corporations, specifying an obligation to return borrowed funds. The issuer promises to pay interest on the debt when due(usually semiannually) at a stipulated percentage of the face value and to redeem the face value of the bond at maturity in legal tender,

CONT

A bond acceptable to Revenue Canada can be a transferable bond issued by the Government of Canada or by: a company approved by the President of the Treasury Board as a company whose bond can be accepted by the Government of Canada; a member of the Canadian Payments Association; a corporation that accepts deposits insured by the Canada Deposit Insurance Corporation; a credit union; or a corporation that accepts deposits from the public.

CONT

Provisional measures may take the form of provisional countervailing duties guaranteed by cash deposits or bonds equal to the amount of the provisionally calculated amount of subsidization.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Un cautionnement acceptable pour Revenu Canada peut être un cautionnement transférable émis par le gouvernement du Canada ou par : une entreprise approuvée par le président du Conseil du Trésor à titre d'entreprise dont la garantie est acceptable pour le gouvernement du Canada; un membre de l'Association canadienne des paiements; une société qui accepte les dépôts assurés par la Société d'assurance-dépôts du Canada; une caisse d'épargne et de crédit; une société qui accepte les dépôts du grand public.

CONT

Les mesures provisoires pourront prendre la forme de droits compensateurs provisoires, garantis par des dépôts en espèces ou des cautionnements, égaux au montant de la subvention provisoirement calculé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
CONT

Las medidas provisionales podrán tomar la forma de derechos compensatorios provisionales garantizados por depósitos en efectivo o fianzas de importe igual a la cuantía provisionalmente calculada de la subvención.

Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Industry-Government Relations (Econ.)
  • Foreign Trade
CONT

Considering the vast amount of government intervention in the economies of various countries, it is best to know the legal status of the party outside Canada with whom you wish to make a contract.

French

Domaine(s)
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones de la industria con el Estado (Economía)
  • Comercio exterior
Save record 4

Record 5 2025-12-08

English

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Plant and Crop Production
  • Rural Law
CONT

Contract growing... involves future projected production specifically grown and tailored to a customer's future needs, ensuring that specific varieties and quantities are available when required by the customer. This requires a high level of understanding of what the precise expectations are from the grower and customer, typically in a legal document.

French

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Cultures (Agriculture)
  • Droit rural
DEF

Production adaptée aux besoins futurs du client, en assurant que des variétés et des quantités spécifiques seront disponibles au moment exigé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía agrícola
  • Producción vegetal
  • Derecho agrario
CONT

El cultivo por contrato o la venta a término en condiciones ventajosas para ambas partes tienden a proporcionar la seguridad y los incentivos necesarios para que los agricultores inviertan en la producción de determinados cultivos y se dediquen a ello.

Save record 5

Record 6 2025-06-10

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
DEF

Annul, cancel (a bargain, contract, etc.).

CONT

... when you resiliate a contract, you consider the contract to be valid but are looking to have it stop producing continued legal effects.

PHR

resiliate a contract

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
DEF

[Résoudre,] sans effet rétroactif[,] un contrat.

PHR

résilier un contrat

Spanish

Save record 6

Record 7 2024-05-10

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Water Transport
OBS

Adopted by the General Assembly on 11 December 2008, the Convention establishes a uniform and modern legal regime governing the rights and obligations of shippers, carriers and consignees under a contract for door-to-door carriage that includes an international sea leg.

OBS

The Convention builds upon, and provides a modern alternative to, earlier conventions relating to the international carriage of goods by sea, in particular, the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading (Brussels, 25 August 1924) ("the Hague Rules"), and its Protocols ("the Hague-Visby Rules"), and the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea (Hamburg, 31 March 1978) ("the Hamburg Rules").

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Transport par eau
OBS

Adoptée par l'Assemblée générale le 11 décembre 2008, la Convention établit un régime juridique uniforme et moderne régissant les droits et obligations des chargeurs, transporteurs et destinataires en vertu d'un contrat de transport de porte à porte comprenant une étape maritime internationale.

OBS

La Convention donne suite et fournit une alternative moderne aux conventions antérieures relatives au transport international de marchandises par mer, en particulier la Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement (Bruxelles, 25 août 1924) («les Règles de La Haye»), et ses Protocoles («les Règles de La Haye-Visby»), et la Convention des Nations Unies sur le transport de marchandises par mer (Hambourg, 31 mars 1978) («les Règles de Hambourg»).

Spanish

Save record 7

Record 8 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Quality Control (Management)
DEF

A conformity assessment activity performed by a person or an organization that has a user interest in the object.

OBS

object: In this definition, the term "object" is the object of conformity assessment and refers to any particular product, material, installation, process, system, person or body to which conformity assessment is applied. The term "product" includes services. (The "subject" would be the body doing the assessment.)

OBS

The first-, second-and third-party descriptors used to characterize conformity assessment activities with respect to a given object are not to be confused with the legal identification of the relevant parties to a contract.

OBS

Persons or organizations performing second-party conformity assessment activities include, for example, purchasers or users of products, or potential customers seeking to rely on a supplier’s management system, or organizations representing those interests.

OBS

second-party conformity assessment activity: term related to conformity assessment, a subject field that includes activities such as testing, inspection and certification, as well as the accreditation of conformity assessment bodies.

OBS

2nd-party conformity assessment activity: The letters "nd" in "2nd" must be superscripted (2nd-party conformity assessment activity).

OBS

second-party conformity assessment activity: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Key term(s)
  • 2nd-party conformity assessment activity

French

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
DEF

Activité d'évaluation de la conformité réalisée par une personne ou une organisation qui a un intérêt dans l'utilisation de l'objet.

OBS

objet : Dans cette définition, le terme «objet» signifie «objet de l'évaluation de la conformité» et se réfère au produit, au matériau, à l'installation, au processus, au système, à la personne ou à l'organisme auquel l'évaluation de la conformité est appliquée. Le terme «produit» comprend les services. Le «sujet» serait l'organisme effectuant l'évaluation.

OBS

Les désignations de première, seconde et tierce partie utilisées pour caractériser les activités d‘évaluation de la conformité par rapport à un objet donné ne doivent pas être confondues avec la désignation juridique de parties prenantes à un contrat. 

OBS

Parmi les personnes ou les organisations qui réalisent des activités d'évaluation de la conformité par seconde partie figurent, par exemple, les acheteurs ou utilisateurs de produits ou les clients potentiels qui cherchent à s'appuyer sur un système de management d'un fournisseur ou sur des organisations représentant ces intérêts.

OBS

activité d'évaluation de la conformité par seconde partie : terme relatif à l'évaluation de la conformité, un domaine qui comprend des activités telles que les essais, l'inspection et la certification, de même que l'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité.

OBS

activité d'évaluation de la conformité par 2e partie : La lettre «e» dans «2e» doit s'écrire en exposant (activité d'évaluation de la conformité par 2e partie).

OBS

activité d'évaluation de la conformité par seconde partie : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Key term(s)
  • activité d'évaluation de la conformité par deuxième partie
  • activité d'évaluation de la conformité par 2e partie

Spanish

Save record 8

Record 9 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Quality Control (Management)
DEF

A conformity assessment activity that is performed by the person or organization that provides the object.

OBS

object: In this definition, the term "object" is the object of conformity assessment and refers to any particular product, material, installation, process, system, person or body to which conformity assessment is applied. The term "product" includes services. (The "subject" would be the body doing the assessment.)

OBS

The first-, second-and third-party descriptors used to characterize conformity assessment activities with respect to a given object are not to be confused with the legal identification of the relevant parties to a contract.

OBS

first-party conformity assessment activity: term related to conformity assessment, a subject field that includes activities such as testing, inspection and certification, as well as the accreditation of conformity assessment bodies.

OBS

1st-party conformity assessment activity: The letters "st" in "1st" must be superscripted (1st-party conformity assessment activity).

OBS

first-party conformity assessment activity: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Key term(s)
  • 1st-party conformity assessment activity

French

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
DEF

Activité d'évaluation de la conformité réalisée par la personne ou l'organisation qui fournit l'objet.

OBS

objet : Dans cette définition, le terme «objet» signifie «objet de l'évaluation de la conformité» et se réfère au produit, au matériau, à l'installation, au processus, au système, à la personne ou à l'organisme auquel l'évaluation de la conformité est appliquée. Le terme «produit» comprend les services. (Le «sujet» serait l'organisme effectuant l'évaluation.)

OBS

Les désignations de première, seconde et tierce partie utilisées pour caractériser les activités d‘évaluation de la conformité par rapport à un objet donné ne doivent pas être confondues avec la désignation juridique de parties prenantes à un contrat.

OBS

activité d'évaluation de la conformité par première partie : terme relatif à l'évaluation de la conformité, un domaine qui comprend des activités telles que les essais, l'inspection et la certification, de même que l'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité.

OBS

activité d'évaluation de la conformité par 1re partie : Les lettres «re» dans «1re» doivent s'écrire en exposant (activité d'évaluation de la conformité par 1re partie).

OBS

activité d'évaluation de la conformité par première partie : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Key term(s)
  • activité d'évaluation de la conformité par 1re partie

Spanish

Save record 9

Record 10 2023-01-10

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Public Administration
  • Special-Language Phraseology
CONT

Contracting for legal services.... To fulfill his or her mandate, the registrar can contract for legal services to be provided by private sector law practitioners.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Administration publique
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Passation de marchés de services juridiques. [...] Afin de remplir son mandat, le registraire peut passer des marchés pour des services juridiques offerts par des praticiens du droit du secteur privé.

Key term(s)
  • passation de marché de service juridique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
  • Administración pública
  • Fraseología de los lenguajes especializados
CONT

Contratación de servicios jurídicos de abogados en ejercicio para su apoderamiento por el Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) en el ámbito de la Dirección Provincial del INSS de Cádiz durante el segundo semestre de 2016.

Save record 10

Record 11 2022-07-25

English

Subject field(s)
  • International Law
  • Diplomacy
CONT

State's consent to waive immunity from execution and forms of waiver. States can waive their immunity from execution. Waivers are often presented as expressions of State's consent in international legal instruments.... A waiver may be expressed in an international agreement, a written contract or an arbitration agreement...

French

Domaine(s)
  • Droit international
  • Diplomatie
CONT

L'immunité d'exécution protège les États étrangers contre toutes les mesures tendant à les dessaisir de leurs biens. Elle s'oppose aussi bien aux mesures d'exécution forcée qu'aux mesures conservatoires qui rendent indisponibles le bien saisi.

Spanish

Save record 11

Record 12 2021-02-12

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Law of Contracts (common law)
  • Trade
CONT

The limitations on and exclusions of liability for damages under section 9 apply regardless of whether the liability is based on breach of contract, tort(including negligence), strict or product liability, hidden defects, breach of warranty, or any other legal duty...

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des contrats (common law)
  • Commerce
CONT

Les limitations et exonérations de responsabilité concernant les dommages et intérêts décrites à l'article 9, s'appliquent indépendamment du fait que la responsabilité est basée ou non sur une infraction au contrat, un acte délictuel (y compris un acte de négligence), la responsabilité stricte ou du fait du produit, des vices cachés, une rupture de garantie, ou toute autre obligation légale [...]

OBS

violation de garantie : terme tiré du mini-lexique «Protection du consommateur» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 12

Record 13 2020-07-27

English

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

Equity arbitration relies on both equitable ideals and universal common law principles that have developed through the years. For example, a valid contract requires that one party made an offer, the other accepted it, and something of value was exchanged. If the parties never reached an agreement, there is no contract... In equitable arbitration, the arbitrator doesn’t have to follow legal technicalities or enforce parts of a contract that don’t make sense. The arbitrator can ignore certain terms that would make the outcome unfair if they were strictly enforced.

French

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends

Spanish

Save record 13

Record 14 2020-05-26

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Aquaculture
CONT

An aquaculture lease is the legal contract between the Minister and the leaseholder which grants the right to exclusive occupancy of the lease site area(i. e. the seabed and the water column above it) to the leaseholder in accordance with the terms and conditions contained therein for the purposes of aquaculture.

Key term(s)
  • aquiculture lease

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Aquaculture
OBS

bail aquacole : Ce terme est utilisé dans la Loi sur l'aquaculture du Nouveau-Brunswick.

Key term(s)
  • concession aquicole
  • bail aquicole

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Acuicultura
Key term(s)
  • arrendamiento de acuacultura
  • arrendamiento para la acuacultura
Save record 14

Record 15 2019-12-23

English

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

… the term "mediated agreement" [is used] when referring to the outcome of mediation, i.e., the agreed solution reached by the parties in mediation.

CONT

A mediation agreement signed at the end of a mediation is a binding legal contract between parties and therefore can be enforceable in court.

French

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

[...] le terme «accord de médiation» désigne le résultat de la médiation, c'est-à-dire la solution amiable à laquelle les parties parviennent par voie de médiation.

Spanish

Save record 15

Record 16 2018-08-14

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Law of Contracts (common law)
  • Maritime Law
CONT

"Good faith, "as a technical legal term, has been recognized in many legal systems around the world as a general principle of contract law.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit maritime
CONT

Le mot charte-partie est un terme juridique technique à appartenance exclusive. Il ne s'emploie guère aujourd'hui qu'en droit maritime.

Spanish

Save record 16

Record 17 2017-08-25

English

Subject field(s)
  • Status of Persons (Private Law)
  • Private Law
DEF

The lack of legal power, ability or competence to enter into a legal contract, e. g. an infant, a bankrupt. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]

French

Domaine(s)
  • Statut des personnes (Droit privé)
  • Droit privé

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estado de las personas (Derecho privado)
  • Derecho privado
DEF

Carencia de aptitud legal para ejercer derechos y contraer obligaciones.

Save record 17

Record 18 2017-05-15

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Legal Profession: Organization
Universal entry(ies)
4211
classification system code, see observation
OBS

Paralegals prepare legal documents and conduct research to assist lawyers or other professionals. Independent paralegals provide legal services to the public as allowed by government legislation, or provide paralegal services on contract to law firms or other establishments. Notaries public administer oaths, take affidavits, sign legal documents and perform other activities according to the scope of their practice. Trademark agents advise clients on intellectual property matters. Paralegals are employed by law firms, by record search companies and in legal departments throughout the public and private sectors. Independent paralegals are usually self-employed. Notaries public are employed by government and in the public and private sectors or they may be self-employed. Trademark agents are employed by law firms and legal departments throughout the public and private sectors, trademark development and search firms or they may be self-employed.

OBS

4211: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Organisation de la profession (Droit)
Entrée(s) universelle(s)
4211
classification system code, see observation
OBS

Les techniciens juridiques préparent des documents juridiques et effectuent des recherches pour le compte d'avocats ou d'autres professionnels. Les techniciens juridiques indépendants fournissent des services juridiques au public dans la mesure où le permet la loi ou fournissent des services juridiques techniques à des cabinets d'avocats et à d'autres organismes, en vertu d'ententes contractuelles. Les notaires publics assermentent des personnes, reçoivent des déclarations sous serment, signent des documents juridiques et effectuent d'autres tâches dans des limites de l'exercice de leurs fonctions professionnelles. Les agents des marques de commerce conseillent leurs clients sur des questions touchant la propriété intellectuelle. Les techniciens juridiques sont employés par des cabinets d'avocats, des entreprises spécialisées dans la recherche de titres et dans les services juridiques d'organismes privés et publics. Les techniciens juridiques indépendants sont habituellement des travailleurs autonomes. Les notaires publics sont employés par le gouvernement, les secteurs publics et privés, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les agents des marques de commerce sont employés par des cabinets d'avocats et dans des services juridiques d'organismes privés et publics, des organismes de développement et de recherche de marques de commerce, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

4211 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 18

Record 19 2017-01-25

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Tort Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
DEF

Pecuniary compensation payable by one person to another for injury, loss or damage caused by the one to the other by breach of legal duty, normally by breach of contract or commission of tort.

OBS

damage(s): the word "damage," meaning "loss, injury, or deterioration," is to be distinguished from its plural, - damages - which means "a compensation in money for a loss or damage."

OBS

In the following sentence, the two terms are correctly used: "After actual damage is shown it is unnecessary to show its money extent to sustain a judgment for exemplary damages."

OBS

damages: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit des contrats (common law)
DEF

Compensation pécuniaire versée à la victime d'un délit civil ou d'une rupture de contrat en réparation du dommage qu'elle a subi.

OBS

dommages et intérêts : Somme [...] qui est en principe calculée de manière à compenser la perte subie par le créancier [...] et le gain dont il est privé [...]; suivant la tradition, c'est à ces deux éléments du dommage que se rapporteraient respectivement les deux termes de l'expression composée : dommages et intérêts.

OBS

dommages-intérêts : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Derecho de contratos (common law)
DEF

Evaluación en dinero de la totalidad del daño resarcible, que el responsable debe satisfacer a favor del damnificado.

OBS

indemnización de daños y perjuicios; resarcimiento de daños y perjuicios: Expresiones y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 19

Record 20 2017-01-13

English

Subject field(s)
  • Plans and Specifications (Construction)
DEF

The third phase of the architect’s basic services whereby the architect prepares the working drawings and specifications and the necessary bidding information for approval by the owner.

CONT

... the final stage, the contract documents stage,... culminates in production of working, or construction, drawings and specifications, which are incorporated in the contract between the client and a builder and therefore become legal documents.

French

Domaine(s)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
OBS

Les cinq «étapes» de la maîtrise d'œuvre «particulière». Étape 2, dite de la conception tertiaire. Pour chaque sous-groupe d'ouvrages : déterminer dans tous leurs détails les dispositions techniques des ouvrages du sous-groupe, sur la base de l'avant-projet détaillé accepté par le maître d'ouvrage; les traduire sous la forme de projet des ouvrages du sous-groupe (spécifications techniques détaillées et plans d'exécution des ouvrages), qui permet au maître d'œuvre de donner l'ordre de commencer les travaux et fournitures.

Spanish

Save record 20

Record 21 2016-07-22

English

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Sales (Marketing)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

In the case of chattels, such a postponement [of payment or delivery] does not prevent the property or ownership from passing from the seller to the buyer, provided that the thing sold is existent and ascertained, and that the contract of sale fulfils the legal requisites and therefore the "sale" is complete as soon as the contract has been entered into : such a transaction is called a bargain and sale or an executed contract of sale, although the contract has not been performed.

French

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Vente
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Save record 21

Record 22 2016-05-31

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

In an ordinary domestic English case, or a conflicts case where English law is the proper law of the contract, a clause referring to payment in gold of a specified standard of weight and fineness is presumed to be a gold value clause : it does not impose an obligation to pay gold or gold coins, but is used to ascertain or measure the amount of the debt, so that the debtor is obliged to pay in legal tender of the chosen currency the amount necessary at the date of payment to purchase gold or gold coins to the nominal amount of the debt.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Pour les payements en période de cours forcé, sont interdites les clauses de payements en or ou en valeur-or, en monnaie étrangère ou de garantie de change.

Spanish

Save record 22

Record 23 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
DEF

The approved name used in the signature to identify an organization, program or activity.

CONT

The applied title is the name by which the department is publicly identified. It is concise and descriptive of the department’s function or responsibility, and is used in the departmental signature and in all communications activities.

OBS

[A federal department's] "applied title" is not to be confused with a department's legal title. Legal titles are established through enabling legislation or by order-in-council and are used where required by law, such as in the terms of a contract.

OBS

applied title: concept and term arising from the implementation of the Federal Identity Program.

French

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
DEF

Titre autorisé qui est utilisé dans la signature et qui sert à identifier un organisme, un programme ou une activité.

CONT

Le titre d'usage est le nom par lequel le ministère est identifié publiquement. Il est concis et décrit les fonctions ou responsabilités du ministère, et est utilisé dans la signature ministérielle et toutes les activités de communications.

OBS

Il ne faut pas confondre le titre d'usage d'un ministère avec son appellation légale. L'appellation légale est créée au moyen d'une loi habilitante ou par décret, et est utilisée dans un contexte juridique comme dans les modalités d'un marché.

OBS

titre d'usage : notion et terme découlant de la mise en application du Programme de coordination de l'image de marque.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras de la administración pública
DEF

Nombre conciso autorizado para identificar un organismo, programa o actividad en el marco del Programa de Coordinación de Imágenes de Marca Federales del Gobierno de Canadá.

OBS

título usual: no confundir con "denominación jurídica", que aparece en la ley que promulga la creación de una entidad gubernamental, es generalmente más extensa y debe utilizarse siempre que se haga referencia a dicha entidad gubernamental en contextos jurídicos.

Save record 23

Record 24 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Government Accounting
CONT

Interest shall be paid on late payments only if the payment is more than 15 days overdue and expressly provided for by contract or statute or when awarded in legal proceedings against the Crown.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Comptabilité publique
DEF

Tout paiement fait après l'échéance.

CONT

Les intérêts doivent être payés sur les paiements en retard uniquement si le paiement est en souffrance pendant plus de 15 jours et qu'il y a une disposition à cet effet dans le contrat, dans une loi ou qu'ils ont été octroyés à la suite de poursuites légales contre la Couronne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Beneficios sociales
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Contabilidad pública
Save record 24

Record 25 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Law of Contracts (common law)
  • Execution of Work (Construction)
DEF

The period, after completion of a contract, during which a contractor is required to make good at his own expense any work which needs repair.

OBS

Do not confuse "warranty" and "guaranty". According to Construction Specifications Canada, "a Warranty is a ... contract or agreement between two parties and usually is included in a contract for goods or services between these parties", whereas "a guarantee is a ’collateral’ agreement for the performance of another’s undertaking".

OBS

guarantee. A. And "warranty". Originally the same word, "warranty" and "guarantee"(or "-ty") arrived in the language through different medieval French dialects. "Guarantee" is the broader term, ordinarily meaning either(1) "the act of giving a security; the undertaking with respect to(a contract, performance of a legal act, etc.) that it shall be duly carried out, "or(2) "something given or existing as security, e. g., for fulfillment of an engagement or condition"(OED). "Warranty", as a legal term, has slightly more specific and elaborate senses :(1) "a covenant(either express or implied) annexed to a conveyance of realty by which the seller warrants the security of the title conveyed";(2) "an assurance, express or implied, given by the seller of goods, that he will be answerable for their possession of some quality attributed to them"(the seller hereby disclaims all warranties) ;or(3) "in a contract for insurance, an engagement by the insured that certain statements are true or that certain conditions shall be fulfilled"(OED). B. And "guaranty". The distinction in BrE once was that the former is the verb, the latter the noun. Yet "guarantee" is now commonly used as both n. & v. t. in both AmE and BrE. In practice, "guarantee", n., is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. "Guaranty", in contrast, is now used primarily in financial and banking contexts in the sense "a promise to answer for the debt of another. ""Guaranty" is now rarely seen in nonlegal writing, whether in G. B. or in the U. S. Some legal writers prefer "guaranty" in all nominal senses.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Droit des contrats (common law)
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Période contractuelle au cours de laquelle le titulaire du marché s'oblige à remettre en état ou à remplacer tout ou partie de l'ouvrage ou de la fourniture qui serait reconnu comme défectueux.

OBS

Malgré ce qu'indique la source OLFMB 1985, il ne faut pas confondre les termes anglais «warranty» et «guaranty», qui ne sont pas [...] synonymes. En effet, selon une étude insérée dans le Devis de Construction Canada, le premier signifie «garantie», tandis que le second correspond à «cautionnement».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
  • Derecho de contratos (common law)
  • Ejecución de los trabajos de construcción
Save record 25

Record 26 2016-01-20

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Property Law (common law)
CONT

A contract under seal, or specialty contract, is created by the execution of a deed binding the party or parties executing it to a future act or forebearance. Such a contract necessarily involves the element of agreement, but it derives its legal effect solely from the formality of sealing and delivery, and not from the mere fact of agreement...(Jowitt, p. 449)

OBS

Speciality, may denote a contract under seal... (28 Hals, 4th, p. 304)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Fait au moyen d'un acte formaliste.

OBS

contrat formaliste : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 26

Record 27 2016-01-19

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
CONT

[An offer] is a manifestation of willingness to be bound by one party that has a certain legal result, namely, that of giving the other party the power to conclude a binding contract by acceptance.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

contrat obligatoire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 27

Record 28 2016-01-19

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
DEF

A legal arrangement.

CONT

Agreement... is where two or more persons concur in expressing a common intention with the view of altering their rights and duties. An agreement of this king has no legal effect when existing by itself, but is an essential part of every true contract, gift, payment, conveyance and compromise...(Jowitt, p. 75)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
DEF

Accord destiné à produire un effet de droit.

OBS

convention : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 28

Record 29 2016-01-19

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
CONT

The principle [of frustration] has developed from the principle that supervening factual or legal impossibility of performance, not attributable to the default of either party, discharges the contract.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

impossibilité d'exécution : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 29

Record 30 2015-11-16

English

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Insurance
CONT

Your Title Insurance Policy is a legal contract between you and... Title Insurance Company. This policy is not an opinion or report of your title. It is a contract of indemnity, meaning a promise to pay you or to take other action if you have a loss resulting from a covered title risk.

French

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Assurances

Spanish

Save record 30

Record 31 2015-11-13

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

A contract is an agreement between two or more persons intended to create a legal obligation between them and to be legally enforceable. The law of contract is accordingly the body of principles relative to those kinds of agreements which are intended to, and do, create binding and enforceable bilateral obligations, conferring rights in personam on each party and which are therefore legally contracts.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Le droit des obligations contractuelles correspond aux interactions volontaires et consensuelles [...]

OBS

droit contractuel; droit des obligations contractuelles : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 31

Record 32 2015-11-13

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Once all these matters have been agreed to the satisfaction of the parties, they are said to have reached agreement "subject to contract". The agreement will not be binding until there has been a formal exchange of contracts. This means that, although the parties have agreed in principle and may have spent significant sums of money on legal fees, search fees, fees to the lender, either party may withdraw from the transaction.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

entente sous réserve de contrat : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 32

Record 33 2015-11-13

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

Courts have used the word "consideration" with many different meanings. It is often used merely to express the legal conclusion that a promise is enforceable. Historically, its primary meaning may have been that the conditions were met under which an action of assumpsit(an early form of contract action) would lie. It was also used as the equivalent of the "quid pro quo" required in an action of debt. A seal, it has been said, imports a consideration, although the law was clear that no element of bargain was necessary to enforcement of a promise under seal. On the other hand, consideration has sometimes been used to refer to almost any reason asserted for enforcing a promise, even though the reason was insufficient(as in) promises in consideration of love and affection, illegal consideration, past consideration, and consideration furnished by reliance on a gratuitous promise where in fact there has been no consideration at all.(Yogis, 1983, p. 47).

OBS

Technical sense, as in "doctrine of consideration."

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

Le mot «consideration» n'est pas toujours employé dans ce sens technique. Ainsi, le tour «in consideration for the sum of» peut se rendre par «moyennant la somme de».

OBS

contrepartie : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 33

Record 34 2015-11-04

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
CONT

(...) it must be decided whether the legal warranty against latent defects resulting from the sale between G. M. and Plamondon has effect only as between the immediate parties to the contract, or whether it can also benefit a subsequent purchaser of the thing sold.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

partie au contrat : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 34

Record 35 2015-11-04

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Obligations (civil law)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

A contract is an agreement giving rise to legally enforceable obligations binding the parties to it. The factor which distinguishes contractual obligations from legal obligations is that they are based on the agreement of the contracting parties.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des contrats (common law)
CONT

[...] les conventions n'ont d'effet qu'entre les parties contractantes; elles ne nuisent point au tiers et elles ne lui profitent point.

OBS

partie contractante : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'administration de la justice dans les deux langues officielles, (PAJLO).

Spanish

Save record 35

Record 36 2015-10-20

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

Parties who consider that they have signed an "unreasonable" contract can, if necessary, commence a legal action to have "unreasonable" terms in such a contract declared unenforceable.

CONT

... by doing so, it may have rendered the law of contract more uncertain, and provided too clumsy or unpredictable an instrument for the courts to employ for the purpose of controlling what may be considered unsuitable, unreasonable, unfair, or unjust contracts.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)

Spanish

Save record 36

Record 37 2015-09-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
CONT

In its primary or legal sense "lien" means a right at common law in one man to retain that which is rightfully and continuously in his possession belonging to another until the present and accrued claims of the person in possession are satisfied. In this primary sense it is given by law and not by contract.

OBS

It is a form of security differing from a mortgage or charge in that while the origin of the debt secured by a mortgage or charge is immaterial, a lien can only attach to property which is or has been the subject of a transaction between the parties.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
DEF

Droit appartenant à un créancier d'être payé sur le prix de vente d'un ou plusieurs biens du débiteur par préférence à d'autres créanciers.

OBS

privilège : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 37

Record 38 2015-08-11

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Tort Law (common law)
CONT

A legal wrong committed upon the person or property independent of contract. It may be either... the violation of some private obligation by which like damage accrues to the individual.

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit des délits (common law)
CONT

Le lord chancelier Buckmaster a rejeté cet argument, soulignant que la négligence [...] est survenue dans l'exécution de l'obligation privée que l'appelante avait à l'égard de l'intimé en vertu d'un contrat, dont l'inexécution permettait à l'intimé seulement de se plaindre.

Spanish

Save record 38

Record 39 2015-06-10

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Intention to create legal relations... There can be no contract unless the parties intend to create legal relations. Domestic arrangements, such as who will do the washing-up etc, are excluded because the parties have no intention of creating legal relations.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 39

Record 40 2015-05-26

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

A contract is a legally enforceable agreement between two or more parties. The core of most contracts is a set of mutual promises(in legal terminology, "consideration"). The promises made by the parties define the rights and obligations of the parties.

OBS

mutual promises: term usually used in the plural in this context.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

La location-vente : dans ce genre d'opération, la vente est le corollaire de la location. Le contrat est assorti de promesses réciproques. D'un côté le bailleur s'engage à vendre le matériel loué, de l'autre le locataire spécifie qu'il achète à l'issue du contrat.

OBS

promesses réciproques: terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Spanish

Save record 40

Record 41 2015-04-30

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

The language employed by the members of the court in this case is the language of estoppel. The judges all refer to the principal' s holding out the agent, of apparent authority to contract as he did, of making him an ostensible principal. It is suggested, however, that another way of looking at this case is by saying that once a man is put into a position of manager of a business which normally or usually carries with it the power to transact certain kinds of legal acts, then such a manager has authority to do whatever is so normal or usual.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Save record 41

Record 42 2015-04-23

English

Subject field(s)
  • Law of Security
DEF

... a legal document which acts like an insurance policy for the Bank of Canada and the Government of Canada in case the lost or stolen bonds or coupons are ever recovered and redeemed after replacement or reimbursement has been made. It is a contract signed by the bond owner which guarantees that he/she will not redeem the recovered bonds or coupons, but, instead will surrender them to the Bank of Canada.

French

Domaine(s)
  • Droit des sûretés
DEF

[...] document juridique qui tient lieu de police d'assurance pour la Banque du Canada et le gouvernement du Canada si les obligations ou les coupons remplacés ou remboursés sont retrouvés ou encaissés. C'est un document par lequel le propriétaire immatriculé s'engage à ne pas encaisser les coupons où les obligations s'il en reprenait possession mais plutôt à les remettre à la Banque du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de cauciones
Save record 42

Record 43 2015-04-15

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
DEF

A contract that is of no legal effect, so that there is really no contract in existence at all.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
Save record 43

Record 44 2015-03-18

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

After consulting with internal departmental legal and procurement resources, departments should consult with TBS [Treasury Board of Canada Secretariat ] before entering into a contractual arrangement whose total value(including any sub-agreements) is valued above contract entry limits.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Après avoir consulté les responsables de leurs services juridiques et d'approvisionnement, les ministères doivent consulter le Secrétariat avant de passer une entente contractuelle (y compris toute entente auxiliaire) dont la valeur totale dépasse la limite des pouvoirs de passation des marchés.

Spanish

Save record 44

Record 45 2015-03-17

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

A person is said to be a stranger to a transaction when he takes no part in it, or no part producing any legal effect. Thus a person who is not a party to a deed, contract, etc., is said to be a stranger to it. So when a promise is made to a person, but he has neither taken any trouble or charge upon himself, nor conferred any benefit on the promisor, but the trouble has been sustained or benefit conferred by another, the promisee is said to be a stranger to the consideration.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 45

Record 46 2015-03-12

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

In 2012, we awarded five contracts greater than $25, 000 on a non-competitive basis : one multi-year contract for legal advice; and four contracts for the upgrade, renewal, support and maintenance services of existing proprietary software and a telephone switch.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

En 2012, nous avons accordé cinq marchés non concurrentiels d’une valeur de plus de 25 000 $ : un marché pluriannuel pour des services juridiques et quatre marchés pour la mise à niveau, le renouvellement, le soutien et la maintenance des logiciels maison et l’achat d’un commutateur téléphonique.

Spanish

Save record 46

Record 47 2015-02-24

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

That contract involved, in my view, an obligation on the part of Devon Lumber to use its best effort to fill as expeditiously as possible those purchase orders received by it from East Coast. I am satisfied that until May 17 that obligation had been met. But there could be no legal justification for Mr. Gill' s on that day, merely because East Coast indicated that it would claim a charge-back, unilaterally renouncing his company's further then-standing obligations. His doing so amounted, in my opinion, to at least a technical breach of his agreement with East Coast.(Recueil des arrêts du Nouveau-Brunswick, Maritime Law Book, 90 R. N.-B(2e) 291, à la p. 311)

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Save record 47

Record 48 2015-02-11

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
DEF

One which is capable of being disclaimed at the option of one of the parties, e.g., a contract induced by misrepresentation.

CONT

A voidable contract is a legally enforceable agreement, but it may be traited as never having been binding on a party who was suffering from some legal disability or was a victim of fraud at the time of its execution. The contract is not void unless and until the party chooses to treat it as such by opposing its enforcement.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
CONT

Un contrat est nul s'il est dépourvu de tout effet juridique. Un contrat annulable est un contrat qui peut être annulé au gré de l'une des parties.

Spanish

Save record 48

Record 49 2014-02-21

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Options to purchase a legal estate(including options to renew a lease) must be registered in the Land Registry under the "Land Charges Act, "1972, as estate contracts, or they will be void against a purchaser for value(with or without notice), for money or money's worth; but the grantee of the option will be entitled to damages against the grantor if he has put it out of his power to perform the contract. [Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1289].

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

preneur d'option : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 49

Record 50 2013-04-26

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The grantor's offer coupled with the grantee's acceptance in due form creates a contract for sale, the terms of which will be regulated either as provided by the pre-emption agreement or under the general law. This bilateral contract brings the parties into a new legal relationship. It supersedes the right of pre-emption and should itself be protected by registration in the appropriate manner.(Barnsley, p. 153)

Key term(s)
  • preemption agreement

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

convention de préemption : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 50

Record 51 2013-04-18

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

An enforceable option to purchase land confers on the grantee, Y, a right to call for a conveyance of the land from the grantor, X, provided that Y complies with all the terms of the option. Where X and Y are strangers between whom no other legal relationship exists, the option is commonly termed an option in gross.... An option may also be conferred on a tenant to purchase the freehold reversion. An option contained in a lease differs from an option in gross only in the respects that the grantor and the grantee stand in the relationship of landlord and tenant, and that the contract creating it is made part of the terms on which the lease is granted....(Barnsley, "Land Options", p. 2)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

option indépendante : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 51

Record 52 2013-03-26

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

Doctrines of law are systematic formulations of legal principles, rules, conceptions, and standards with respect to particular situations, or types of cases, or fields of the legal order, in logically interdependent schemes, whereby reasoning may proceed on the basis of the scheme and its logical implications. Examples are the doctrine of consideration in contract, the doctrine of personal bar, and the doctrine of "respondeat superior". The development and formulation of doctrines are the work of judges and jurists, not of legislation, which treats of particular rules only.("Oxford Companion to Law", 1980, p. 371).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

doctrine : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 52

Record 53 2012-12-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A purchaser under contract to buy land had... at common law only a right to damages if his vendor broke the contract. But in equity he had a right to compel his vendor to convey the land itself. This right to specific performance created a right in the land, a species of equitable property right. Therefore, if A agreed to sell land to B,... B was equitable owner from the time of the contract, and could enforce his equitable right to the land against anyone except a "bona fide" purchaser of a legal estate without notice of the contract.(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 132)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

droit de propriété en equity : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 53

Record 54 2012-12-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Apart from statute, a legal rentcharge can be created "inter vivos" only by a deed, although it has always been possible for a person disposing of land to reserve a rentcharge to himself, without the grantee of the land executing the deed. An equitable rentcharge may be created merely by contract or by signed writing.(Megarry & Wade, 4th ed. 1975, p. 794)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

rente-charge en equity : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 54

Record 55 2012-12-03

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

In English law, a promise is not, as a general rule, binding as a contract unless it is either made under seal or supported by some "consideration". The purpose of the doctrine of consideration is to put some legal limit on the enforceability of agreements even where they are intended to be legally binding and are not vitiated by some factor such as mistake, misrepresentation, duress or illegality.... The present position therefore is that English law limits the enforceability of agreements not under seal by reference to a complex and multifarious body of rules known as "the doctrine of consideration. "(Chitty on Contracts, 26th ed., 1989, Vol I, pp. 105-106).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

doctrine de la contrepartie : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 55

Record 56 2012-11-07

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The legal effect of a contractual term differs from that of a mere representation; accordingly, it is necessary to determine into which of these two categories fall statements made by the parties during negotiations leading to a binding contract.(9 Hals., 4th ed., p. 221).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

clause contractuelle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 56

Record 57 2012-11-07

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A contract of tenancy may be created by writing or orally by any words which express the intention of giving and taking possession for a certain period of time, or by conduct. A legal estate for a term of years may be created by a lease under seal for any term or by a written or oral tenancy agreement for a term not exceeding three years.... Any other written or oral contract of tenancy of which specific performance can be ordered creates an agreement for a lease....(27 Hals., 4th, p. 10)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

contrat de location : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Solution valable aussi pour le sens métonymique.

Spanish

Save record 57

Record 58 2012-10-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

Notice of certain facts that may be discovered by diligence or inquiry into a public record; a legal presumption that a person is responsible for knowing these facts. The proper recording of a document gives constructive notice to the world of the document's existence and contents. Possession of property also imparts constructive notice of the rights of the party in possession. Examples of rights of parties in possession would be rights under an unrecorded deed, contract for deed, lease-option, and rights of adverse possession. Constructive notice is also referred to as legal notice, in contrast to actual notice, which is express or direct knowledge acquired in the course of a transaction.(Reilly, 2nd ed., 1982, p. 100).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

connaissance de droit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 58

Record 59 2012-10-09

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

If V contracted to sell land to P, and P paid the price(which at first had to be the full value, but later might be nominal, e. g., twelve pence or a peppercorn), V was said to have "bargained and sold" the land to P. Equity deemed V to be seised to the use of P, much as today V is said to be trustee for P until the land is duly conveyed in accordance with the contract. The use was then executed and P took the legal estate both secretly and without entry on the land.(Megarry and Wade, p. 165)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

vendre sur marché : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 59

Record 60 2012-05-09

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Property Law (common law)
CONT

1. A contract is a deliberate engagement(i. e., an accepted offer) recognized by law between competent parties upon a legal consideration to do or abstain from doing some act. 2. For purposes of materiel management in the Federal Government the term "contract" means : a. a construction contract, b. a goods contract, c. a service contract, or d. a lease(as defined in "Government Contracts Regulations").

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

1. Accord sanctionné par la loi (i.e., une offre acceptée) librement conclu entre des parties compétentes qui s'engagent, contre une rétribution légale, à accomplir ou à ne pas accomplir un certain acte. 2. Aux fins de la gestion du matériel au sein du gouvernement fédéral, le terme «contrat» désigne: a. un contrat de construction, b. un contrat de prestation de biens, c. un contrat de service, ou d'un bail (tel que le définissent les «Règlements concernant les marchés de l'État»).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho de propiedad (common law)
Save record 60

Record 61 2012-03-19

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

... where concurrent liability in tort and contract exists the plaintiff has the right to assert the cause of action that appears to be most advantageous to him in respect of any particular legal consequence.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)

Spanish

Save record 61

Record 62 2012-01-05

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Law of Contracts (common law)
CONT

Marriage contract is a legal agreement, very much like any other type of contract. It's a written document between two people. It can be between two people who are already married, or two people who are planning to marry(called a “pre-nuptial agreement”) to take effect on the date of their marriage.

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit des contrats (common law)
CONT

Le contrat de mariage est un acte juridique écrit ayant pour objet de déterminer le statut et le sort des biens pendant et jusqu'à la dissolution du mariage.

OBS

Le contrat de mariage ou d'union civile a une autre utilité importante. Il sert à avantager votre conjoint ou vous-même, de même que vos enfants par des donations de biens ou d’argent. Les donations consenties dans le contrat de mariage ou d'union civile sont de deux types : entre vifs (du vivant des conjoints) ou à cause de mort (à la mort de l’un des conjoints).

Spanish

Save record 62

Record 63 2011-12-22

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Private Law
DEF

The branch of law that deals with the legal rights and relationships of private individuals.

OBS

Private law encompasses the fields of law where the intervention of the State is minimal, such as contract law and tort law in common-law legal systems, and the law of obligations in civilian legal systems.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit privé
DEF

Ensemble des règles juridiques qui gouvernent les rapports entre les personnes.

OBS

Le droit privé regroupe les branches du droit dans lesquelles l'intervention de l'État est minime, comme par exemple le droit des contrats, le droit des délits (common law) ou le droit des obligations (droit civil).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Derecho privado
DEF

Conjunto de normas que regulan las relaciones entre los particulares.

Save record 63

Record 64 2011-11-07

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Government Contracts
  • Management Operations
OBS

Health Canada, Materiel and Assets Management Directorate. The Procurement and Contracting Division provides decentralized procurement and contracting services through its contract specialists assigned to each of the department's program branches. This includes functional direction and support to procurement and contract specialists located in the regions. Support to program branches includes providing advice and developing appropriate procurement strategies, working tools and systems processes to acquire mission critical goods and services. Support extends to an ongoing liaison with central agencies, Legal Services and functional authority areas within the department as well as the provision of customized orientation specific to program needs and functional approval of contract related documents initiated within the department.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Marchés publics
  • Opérations de la gestion
OBS

Santé Canada, Direction de la gestion du matériel et des biens. Les spécialistes des contrats de la Division de l'approvisionnement et des marchés, assignés à chacune des directions générales opérationnelles du Ministère, offrent des services décentralisés en matière d'approvisionnement et de contrats. La Division offre entre autres du soutien et une orientation fonctionnelle aux spécialistes des approvisionnements et des contrats qui sont situés dans les régions. Le soutien aux directions générales opérationnelles comprend la formulation de conseils et l'élaboration de stratégies d'approvisionnement, d'outils de travail et de processus de systèmes appropriés en vue de l'acquisition des biens et des services essentiels à la mission. Les services de soutien comprennent la liaison continue avec les organismes centraux, les services juridiques et les autorités fonctionnelles au sein du Ministère ainsi qu'une orientation adaptée aux besoins des programmes. La Division assure en outre l'approbation technique des documents relatifs aux contrats entrepris au Ministère.

Spanish

Save record 64

Record 65 2011-08-10

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Law of Contracts (common law)
CONT

A reaffirmation agreement is a legal enforceable contract, filed with the bankruptcy court, which states your promise to repay all or a portion of a debt that may otherwise have been subject to discharge in your bankruptcy case.

CONT

The Department submitted that, in the particular circumstances of this complaint, the procurement process in relation to the designated contract was completed upon the award of a legally enforceable contract to Northern Micro on March 18, 1999.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Droit des contrats (common law)
CONT

Le Ministère a fait valoir que, compte tenu des particularités de cette plainte, la procédure de passation du marché public, en ce qui a trait au marché en question s'est terminée par l'adjudication d'un contrat ayant force exécutoire à Northern Micro le 18 mars 1999.

Spanish

Save record 65

Record 66 2011-08-03

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
DEF

A deed executed for the consideration that a marriage will take place for the settlement of property to either the husband or wife. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

CONT

A marriage agreement is a contract which the parties enter into either before their marriage or shortly afterwards. Most marriage agreements are drafted and signed well ahead of the date of marriage. Marriage agreements are usually intended to deal with the legal issues that will arise if the marriage breaks down but they can also deal with how certain day-to-day issues will be handled during the marriage.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Une convention matrimoniale peut contenir la disposition de présents en faveur des parents ou d'amis dans la limite de la portion disponible, de même que le fiancé peut assurer à la fiancée un présent ou de l'argent.

OBS

Ces expressions sont utilisées dans le contexte du droit de la famille où le couple établit des conventions matrimoniales devant un notaire, avant de contracter le mariage. Le but de ce document consiste à mettre en place certaines dispositions concernant leurs biens advenant un divorce, une séparation ou un décès de l'un d'entre eux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
DEF

Conciertos que se hacen entre los futuros esposos y se autorizan por escritura pública, al tenor de los cuales se ajusta el régimen económico de la sociedad conyugal.

Save record 66

Record 67 2011-01-24

English

Subject field(s)
  • Legal System
OBS

Ex facie, Latin for "on the face [of it]", is a legal term typically used to note that a document's explicit terms are defective without further investigation for example, a contract between two parties would be void if, ex facie, the document does not require party A to give consideration to party B for services rendered.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
OBS

Ex facie signifie «hors la présence de» ou «en dehors de la présence de». Par exemple, l'expression «ex facie curiae» (dont l'antonyme est «in facie curiae») signifie, en matière d'outrage au tribunal, l'outrage commis hors la présence du juge.

Spanish

Save record 67

Record 68 2010-10-04

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

Before the optional contract expires we will arrange for both parties and/or their legal representatives to attend before the Notary for signing of the legal documents and little deeds.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
CONT

Le contrat facultatif est proposé aux salariés sans obligation d'y adhérer, l'employeur peut participer ou non au niveau de la cotisation.

Spanish

Save record 68

Record 69 2010-05-19

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Union Organization
OBS

The Union of Northern Workers(UNW) or the Northwest Territories(NWT) Public Service Association as it was known then, began organizing employees of the new Territorial Government in 1969. In 1988, the Government of Northwest Territories(GNWT) passed the Union of Northern Workers Act which officially changed the name of the organization and recognized the UNW as the bargaining agent for its members working for the government. The UNW is a component(partner) of the Public Service Alliance of Canada(PSAC). The PSAC provides the UNW and its members with some specialized services. They do organizing drives, lobby governments at the federal level, provide legal advice, and representation in arbitrations. The UNW provides direct service to its members, representing them in job appeals, grievances and everyday workplace problems. UNW also prepares bargaining demands for contract negotiations. UNW Service Officers help ensure that the terms and conditions are enforced for each of the 25 Collective Agreements that apply to our UNQ members.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Organisation syndicale

Spanish

Save record 69

Record 70 2010-02-24

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Phraseology
OBS

contract

OBS

inure: to take effect

OBS

inure; enure. The former is the standard spelling in both legal and nonlegal texts. Inure=(1) to take effect, come into use; or(2) to make accustomed to something unpleasant; habituate. Sense(1) is the sense that usually appears in legal contexts :"The rule is well established that whenever a contract between attorney and client inures to the benefit or advantage of the attorney the court will not only closely scrutinize but will actually change the ordinary rules of evidence to arrive at a determination. "/"The damages must inure to the exclusive benefit of the widow and children. "The noun is ’inurement’.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 70

Record 71 2010-02-05

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

In New York, the agreement is a binding legal contract when it is in writing, signed by both parties and expressly states the material terms of the agreement.

OBS

A contract is a binding legal agreement, which is created when there has been an offer, an acceptance of the offer, consideration(usually the price of goods or services supplied) and an intention by the parties to enter into a legal relationship.

Key term(s)
  • legal binding contract
  • legally binding contract

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
CONT

Un contrat ayant force obligatoire sera conclu dès lors que vous recevrez cette confirmation de commande, et votre commande sera traitée.

Spanish

Save record 71

Record 72 2009-10-27

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
CONT

Ex facie, latin for "on the face [of it]", is a legal term typically used to note that a document's explicit terms are defective without further investigation. For example, a contract between two parties would be void if, ex facie, le document does not required party A to give consideration to party B for services rendered.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
OBS

"A la face de" ou "à la vue de". L'expression est utilisée pour indiquer que la simple lecture d'un document permet d'en tirer une conclusion certaine. Ainsi, on dira : "Cette proposition révèle ex facie une erreur de droit".

Spanish

Save record 72

Record 73 2009-07-31

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Banking
DEF

In the United States, legal tender is all forms of circulating paper money, mostly Federal Reserve Notes, and coins. The term literally means that money offered, tendered, as payment has the backing of the government and must be accepted by a creditor, unless a contract calls for another method of payment.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Banque
DEF

Ensemble des instruments monétaires ayant pouvoir libératoire en vertu des dispositions de la loi d'un pays.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Operaciones bancarias
DEF

Moneda fiduciaria con capacidad legal como medio de pago en un país determinado en una época determinada.

OBS

dinero de curso legal: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 73

Record 74 2009-04-20

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Commercial Law
CONT

Legal risk is the risk of loss because a contract cannot be legally enforced, and includes risks arising from insufficient documentation and insufficient authority of the counterparty.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Droit commercial
DEF

Risque attribuable à l'incertitude ou aux changements imprévus du cadre juridique dans lequel est conclue une opération sur instruments financiers.

OBS

Par exemple, le risque qu'une partie à l'instrument financier n'ait pas la capacité juridique de conclure l'opération peut entraîner des conséquences fâcheuses pour l'autre partie.

Spanish

Save record 74

Record 75 2007-06-20

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

Clause in legal contracts that excuses a given party to the contract from liability for unintentional negligent acts and/or omissions.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Stipulation par laquelle une personne, à l'avance, restreint ou exclut sa responsabilité.

Spanish

Save record 75

Record 76 2007-06-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Government Contracts
OBS

Justice Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Marchés publics
OBS

Justice Canada.

Spanish

Save record 76

Record 77 2006-12-08

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Legal Actions
CONT

Joinder of parties to actions. It is a rule in actions ex contractu that all who have a legal interest in the contract and no others, must join in action founded on a breach of such contract; whether the parties are too many or too few, it is equally fatal. In actions ex contractu all obligors jointly and not severally liable and no others, must be made defendants.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Actions en justice

Spanish

Save record 77

Record 78 2005-02-17

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

In English contract law, the expression ’agency of cohabitation’ is... used to mean that in certain circumstances cohabitation entitles a person to enter into certain legal transactions which will bind his or her cohabitee.

Key term(s)
  • cohabitation agency

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Save record 78

Record 79 2003-09-26

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

The difficulties have stemmed from the confusion that has occurred in the cases, and the books, between two distinct legal doctrines which to some extent overlap or coalesce to produce the same result, namely, the exclusion of strangers to a contract.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Save record 79

Record 80 2003-08-20

English

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Sales (Marketing)
CONT

There is one class of goods, it seems, in respect of which there may be a sale even though they are not existing at the time of the contract. The legal property in such goods can pass to the buyer without any need to conform to the provisions of the Act relating to the transfer of property. Such goods are those which have "potential existence". The distinction existed at common law between future goods to be manufactured or acquired by the seller, the position with respect to which has been considered above, and future goods in which the seller had what was called "a potential property". Such goods comprehended things which were the natural produce or expected increase of something already owned or possessed by the seller, for example, hay to be grown in a field, wool to be grown on sheep owned by the seller, or milk to be yielded by the seller's cows in the coming month.

French

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Vente

Spanish

Save record 80

Record 81 2003-05-08

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Once all these matters have been agreed to the satisfaction of the parties, they are said to have reached agreement "subject to contract". The agreement will not be binding until there has been a formal exchange of contracts. This means that, although the parties have agreed in principle and may have spent significant sums of money on legal fees, search fees, fees to the lender, either party may withdraw from the transaction.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 81

Record 82 2003-02-26

English

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

The ordinary partnership is a very loose form of organization, usually established for temporary purposes(such as large construction projects). It bears no proper firm name, and its sole legal basis is a contract of association, wich need not be in writing. An ordinary partnership is not a legal entity and cannot acquire rights or assume obligations.

French

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)

Spanish

Save record 82

Record 83 2002-11-06

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Real Estate
CONT

The offeror's signature on the offer and the departmental representative's signature on the letter of award, together, create a binding contract which emphasizes the legal implications connected to letters of award in the context of a lease transaction.

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Immobilier
OBS

contrat obligatoire : Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

La signature de l'offrant et la signature d'un représentant du Ministère sur la lettre d'adjudication, ensemble, créent un engagement contractuel irrévocable qui fait ressortir les répercussions juridiques liées aux lettres d'adjudication dans le contexte d'une transaction menant à la signature d'un bail.

Spanish

Save record 83

Record 84 2002-04-10

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Estimating (Construction)
  • Real Estate
DEF

The legal process by which the owner expresses his satisfaction that the work has been completed in accordance with the contract and takes possession of the product, service or facility.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Évaluation et estimation (Construction)
  • Immobilier
DEF

Acte juridique par lequel le maître de l'ouvrage reconnaît que les prestations ont été exécutées conformément aux documents contractuels et en prend possession.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Evaluación y estimación (Construcción)
  • Bienes raíces
Save record 84

Record 85 2002-02-06

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

... the legal doctrine of contra proferentem... states that where there is any ambiguity in the wording of a contract, the meaning shall be construed as that less favorable to the person drawing the contract.

Key term(s)
  • doctrine of contra proferentem

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

[...] la doctrine contra proferentem [...] stipule que lorsqu'il y a ambiguïté dans le texte d'un contrat, la signification sera interprétée comme étant celle qui est la moins avantageuse pour la personne qui rédige le contrat.

OBS

Contra proferentem. Contre celui qui a exprimé : Le mot latin «proferre» a divers sens, dont celui d'énoncer («proferre sententiam», prononcer un jugement) et celui de produire ou créer. L'expression «contra proferentem» rappelle surtout que tout document, en cas d'ambiguïté, doit être interprété contre celui qui l'a rédigé. On lui donne parfois le sens que le document doit être interprété contre celui qui le produit. La règle est souvent invoquée par l'assuré contre son assureur de même que dans tout contrat d'adhésion. On écrit parfois : «OMNIA PRAESUMUNTUR CONTRA PROFERENTEM».

OBS

«VERBA CHARTARUM FORTIUS ACCIPIUNTUR CONTRA PROFERENTEM». Les termes du contrat sont interprétés contre celui qui l'a rédigé.

Spanish

Save record 85

Record 86 2002-01-30

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Real Estate
CONT

The offeror's signature on the offer and the departmental representative's signature on the letter of award, together, create a binding contract which emphasizes the legal implications connected to letters of award in the context of a lease transaction.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Immobilier
CONT

La signature de l'offrant et la signature d'un représentant du Ministère sur la lettre d'adjudication, ensemble, créent un engagement contractuel irrévocable qui fait ressortir les répercussions juridiques liées aux lettres d'adjudication dans le contexte d'une transaction menant à la signature d'un bail.

Spanish

Save record 86

Record 87 2001-11-26

English

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance
  • Legal Profession: Organization
  • Organizations and Associations (Admin.)
CONT

Professional liability insurance... The society may, on such terms and conditions as it deems proper, enter into any group contract of insurance with an insurer for payment by the insurer of any professional liability claim, in whole or in part and with or without the expense of adjusting, settling and paying the claim including legal fees and disbursements, where that claim or expense,... would be payable out of the claims fund...

French

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurances
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Organismes et associations (Admin.)
CONT

Assurance responsabilité professionnelle [...] La Société peut, selon les modalités qu'elle juge appropriées, passer un contrat collectif d'assurance auprès d'un assureur pour que celui-ci paie la totalité ou une partie d'une réclamation qui inclut ou non les frais d'ajustement et de remboursement de celle-ci, y compris les honoraires et les debours judiciaires, si cette réclamation ou ces frais [...] pouvaient être payés à même les fonds d'indemnisation, [...]

Spanish

Save record 87

Record 88 2001-05-10

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Special-Language Phraseology
CONT

Any or all participants involved in the delivery of contract services may choose not to participate; that decision will not in any way affect the application or legal obligation of the contract.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Tous les participants engagés dans la prestation des services contractuels peuvent choisir de ne pas participer; cette décision n'affectera en aucun cas l'application ou l'obligation légale du contrat.

Spanish

Save record 88

Record 89 2001-05-10

English

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Special-Language Phraseology
CONT

Any or all participants involved in the delivery of contract services may choose not to participate; that decision will not in any way affect the application or legal obligation of the contract.

Key term(s)
  • contract services delivery

French

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Tous les participants engagés dans la prestation des services contractuels peuvent choisir de ne pas participer; cette décision n'affectera en aucun cas l'application ou l'obligation légale du contrat.

Spanish

Save record 89

Record 90 2001-03-08

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

A distinction is sometimes drawn between persuasion, inducement or procurement, on the one hand, and advice on the other: the former being actionable, but not the latter. Inducing a breach of contract, it is said, means to create a reason for breaking it, whereas advising a breach is merely to point out the reasons which already exist.

CONT

A proposal or threat to institute legal proceedings, with a view to deterring a contracting party from performing his obligations which the intervener honestly and reasonably believes to be illegal, is not a wrongful procurement of a breach of contract....

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
OBS

incitation : Plus explicitement : incitation à un délit.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
DEF

Acción y efecto de inducir intencionadamente a una persona para que cometa un delito.

Save record 90

Record 91 2001-01-17

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

... viscount Simonds distinguished the implication of a term as a legal incident of a particular class or kind of contract from the implication of a term in a particular contract on the basis of presumed intention...

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

[...] le vicomte Simonds a fait une distinction entre le terme implicite inseré en tant qu'accessoire juridique d'une catégorie ou d'un type particulier de contrats et le terme implicite introduit dans un contrat donné en raison d'une intention présumée

OBS

Sources : Soc. hotêlière CP, [1987] 1 R.C.S. 711, à la p. 762; Lexique de la Cour suprême; 27 janvier 1994

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
OBS

incidente: normas, disposiciones o cláusulas accesorias

Save record 91

Record 92 1998-10-27

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

The intention to create a contract between the parties. The opening of an account with a bank, forms the basis of a legal relationship between banker and customer. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

French

Domaine(s)
  • Banque

Spanish

Save record 92

Record 93 1997-02-20

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

The minister of a department has the legal authority to enter into a contract to the limit of the department's approved budget and may delegate that authority to various levels in the department. All departments have been granted standard procurement delegation for local purchases; some departments have received special delegations for specific goods.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
CONT

Le ministre d'un ministère possède l'autorisation légale de passer des marchés jusqu'à la limite du budget approuvé de son ministère et peut déléguer ce pouvoir à divers échelons du ministère. Des délégations normalisées du pouvoir d'acquisition pour les achats locaux ont été octroyées à tous les ministères, et quelques ministères ont reçu des délégations spéciales pour des réclamations de biens spécifiques.

Spanish

Save record 93

Record 94 1997-01-15

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 94

Record 95 1995-04-27

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
  • Law of Contracts (common law)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

These clauses are called protective provisions, trust deed restrictions, or covenants by the company. They appear in a legal instrument variously called a trust deed or deed or trust and mortgage in the case of a mortgage bond secured by assets, or a trust indenture in the case of a corporate debenture. They are essentially safeguards placed in the contract to guard against any weakening in the position of the security holder.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
  • Droit des contrats (common law)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
CONT

Ces dispositions sont appelées «clauses protectrices», «restrictions de l'acte de fiducie», ou «engagements de la compagnie». Elles sont contenues dans un acte authentique appelé «acte de fiducie» ou «acte de fiducie et d'hypothèque» dans le cas d'obligations hypothécaires garanties par des biens immobiliers, ou simplement «acte de fiducie» dans le cas de débentures de sociétés. Ces dispositions sont essentiellement des garanties contre toute mesure qui pourrait affaiblir la situation du porteur des titres.

Spanish

Save record 95

Record 96 1991-09-01

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Plans and Specifications (Construction)
DEF

A document issued as part of the contract documents, which sets out the legal rights, administrative responsibilities and relationships of the parties involved.

OBS

Term(s) and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
DEF

Document faisant partie du dossier contractuel, qui fixe les liens, les droits et les responsabilités administratives des parties contractantes.

OBS

Terme(s) et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets.

Spanish

Save record 96

Record 97 1991-05-13

English

Subject field(s)
  • Government Contracts

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Spanish

Save record 97

Record 98 1991-05-10

English

Subject field(s)
  • Government Contracts

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Spanish

Save record 98

Record 99 1986-06-26

English

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
CONT

... the subscription or pledge card [is], in effect, particularly for a capital campaign, a legal contract between the donor and the donee, with the former committing himself legally to make payments toward an overall pledged amount.

French

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
OBS

Renseignement fourni par le Service de traduction de Centraide Canada.

Spanish

Save record 99

Record 100 1984-11-05

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Demography
DEF

... relation sustained by persons who contract a marriage that is void by reason of legal incapacity.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Démographie

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: