TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LEGAL DEPARTMENT [100 records]

Record 1 2026-03-02

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Environment
OBS

Environment and Climate Change Canada is committed to protecting the environment, conserving the country’s natural heritage, and providing weather and meteorological information to keep Canadians informed and safe.

OBS

Environment and Climate Change Canada: applied title.

OBS

Department of the Environment :legal title.

OBS

Environment Canada: former applied title (in use until November 3, 2015).

Key term(s)
  • Department of Environment and Climate Change

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Environnement
OBS

Environnement et Changement climatique Canada s'engage à protéger l'environnement, à conserver le patrimoine naturel du pays et à fournir des renseignements météorologiques pour tenir les Canadiens informés et en sécurité.

OBS

Environnement et Changement climatique Canada : titre d'usage.

OBS

ministère de l'Environnement : appellation légale.

OBS

Environnement Canada : ancien titre d'usage (jusqu'au 3 novembre 2015).

Key term(s)
  • Environnement et Changements climatiques
  • ministère de l'Environnement et du Changement climatique
  • ministère de l'Environnement et des Changements climatiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Medio ambiente
OBS

Ministerio de Medio Ambiente y Cambio Climático de Canadá: título usual del ministerio que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015.

OBS

Ministerio de Medio Ambiente de Canadá: denominación jurídica del ministerio al 4 de noviembre de 2015.

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
  • Labour and Employment
OBS

The Department of Citizenship and Immigration was established January 18, 1950. Name changed October 1, 1966 to Department of Manpower and Immigration and changed again in August 15, 1977 to Employment and Immigration Canada.

OBS

Immigration Canada was used in 1982 for brief identification.

OBS

Employment and Immigration Canada : former applied title. Department of Employment and Immigration : former legal title.

OBS

Employment and Immigration Canada was dissolved in 1994, and replaced by Citizenship and Immigration Canada, now called Immigration, Refugees and Citizenship Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
  • Travail et emploi
OBS

Le ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration a été établi le 18 janvier 1950. Le nom a changé le 1er octobre 1966 à ministère de la Main-d'œuvre et de l'Immigration. Le 15 août 1977 le ministère de la Main-d'œuvre et de l'Immigration devient Emploi et Immigration Canada.

OBS

Immigration Canada était utilisé en 1982 pour fins d'identification.

OBS

Emploi et Immigration Canada : ancien titre d'usage. Ministère de l'Emploi et de l'Immigration : ancien titre légal.

OBS

Emploi et Immigration Canada a été dissous en 1994 et remplacé par Citoyenneté et Immigration Canada, maintenant appelé Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada.

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

This department was split into two separate departments in December 2003: the Department of Social Development and the Department of Human Resources and Skills Development.

OBS

Human Resources Development Canada : applied title; Department of Human Resources Development :legal title.

Key term(s)
  • Human Resources Development

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Ce ministère a été divisé en deux ministères distincts en décembre 2003 : le ministère du Développement social et le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences.

OBS

Développement des ressources humaines Canada : titre d'usage; ministère du Développement des ressources humaines : titre légal.

Key term(s)
  • Développement des ressources humaines

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración federal
OBS

En diciembre de 2003, se dividió en dos: Ministerio de Desarrollo Social y Ministerio de Recursos Humanos y Desarrollo de Competencias.

Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
CONT

As a result of Program Review, the department will achieve further efficiencies in federal-provincial cost-sharing under the Criminal Legal Aid and Young Offender Program agreements. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Par suite de l'Examen des programmes, le ministère réalisera des gains d'efficience grâce au partage des coûts par le fédéral et les provinces dans le cadre des ententes relatives à l'aide juridique en matière pénale et aux jeunes contrevenants. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Presupuestación del sector público
Save record 4

Record 5 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
OBS

Department of Transport is the Legal title.

OBS

Transport Canada: Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

OBS

The Department of Marine and Fisheries was established in July 1867. Split to form the Department of Marine and the Department of Fisheries. Reestablished in 1892 and split again in 1930. The Department of Marine amalgamated with the Department of Railways and Canals to form the Department of Transport.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Législation et réglementation (Transports)
OBS

ministère des Transports : Appellation légale.

OBS

Transports Canada : Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque.

OBS

ministère de la Marine et des Pêcheries, établi le 1er juillet 1867. Scindé en deux pour former le ministère de la Marine et le ministère des Pêcheries. Réétabli en 1892 et scindé à nouveau en 1930. Le ministère de la Marine se fusionne avec le ministère des Chemins de fer et Canaux pour former le ministère des Transports.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Legislación y reglamentación (Transporte)
Save record 5

Record 6 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Industries - General
  • Trade
OBS

Industry, Trade and Commerce Canada: applied title.

OBS

Department of Industry, Trade and Commerce :legal title.

OBS

The offices of Minister of Industry and Minister of Trade and Commerce were abolished, while the office of Minister of Industry, Trade and Commerce was created on April 1, 1969. The offices of Secretary of State for External Affairs, Minister of Industry, Trade and Commerce and Minister of Regional Economic Expansion were abolished, while the offices of Secretary of State for External Affairs and Minister of Regional Industrial Expansion were created on December 7, 1983.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industries - Généralités
  • Commerce
OBS

Industrie et Commerce Canada : titre d'usage.

OBS

ministère de l'Industrie et du Commerce : appellation légale.

OBS

Les fonctions de ministre de l'Industrie et de ministre du Commerce furent abolies, alors que celle de ministre de l'Industrie et du Commerce fut établie le 1er avril 1969. Les fonctions de secrétaire d'État pour les Affaires extérieures, de ministre de l'Industrie et du Commerce et de ministre de l'Expansion économique régionale ont été abolies, alors que celles de secrétaire d'État aux Affaires extérieures et de ministre de l'Expansion industrielle régionale furent établies le 7 décembre 1983.

Spanish

Save record 6

Record 7 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Former Legal title :Department of Trade and Commerce. Former Applied title : Trade and Commerce Canada. Former title of Industry Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Ancien titre légal : ministère du Commerce. Ancien titre d'usage : Commerce Canada. Ancien titre d'Industrie Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Inventory and Material Management
OBS

In 1996, Supply and Services Canada, Public Works Canada, the Translation Bureau and the Government Telecommunications Agency were combined and formed Public Works and Government Services Canada.

OBS

Established April 1, 1969 by the amalgamation of the Department of Public Printing and the Department of Defence Production.

OBS

For the purposes of the Federal Identity Program(FIP), legal name :Department of Supply and Services, applied title : Supply and Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

En 1996, la fusion d'Approvisionnements et Services Canada, Travaux publics Canada, le Bureau de la traduction et l'Agence des télécommunications gouvernementales a formé le nouveau ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux.

OBS

Établi le 1er avril 1969 par la fusion du département des Impressions et de la Papeterie publiques et le Ministère de la production de la défense.

OBS

Aux fins du Programme de coordination de l'image de marque, appellation légale : ministère des Approvisionnement et Services, titre d'usage : Approvisionnements et Services Canada.

Spanish

Save record 8

Record 9 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Industries - General
OBS

The offices of Minister of Regional Economic Expansion and Minister of Industry, Trade and Commerce were abolished, while the office of Minister of Regional Industrial Expansion and the office of Minister of International Trade were created on December 7, 1983. The offices of Minister of Regional Industrial Expansion and Minister of State for Science and Technology were abolished, while the office of Minister of Industry, Science and Technology was created on February 23, 1990.

OBS

Regional Industrial Expansion Canada: applied title.

OBS

Department of Regional Industrial Expansion :legal title.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industries - Généralités
OBS

La fonction de ministre de l’Expansion économique régionale et celle de ministre de l’Industrie et du Commerce furent abolies alors que le ministère de l’Expansion industrielle régionale et le ministère du Commerce extérieur furent créés le 7 décembre 1983. La fonction de ministre de l’Expansion industrielle régionale et celle de ministre d'État chargé des Sciences et de la Technologie furent abolies alors que celle de ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie fut établie le 23 février 1990.

OBS

Expansion industrielle régionale Canada : titre d'usage.

OBS

ministère de l'Expansion industrielle régionale : appellation légale.

Spanish

Save record 9

Record 10 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Economics
OBS

Former Legal title :Department of Regional Economic Expansion. Former Applied title : Regional Economic Canada. Former title of Industry Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économique
OBS

Ancien titre légal : ministère de l'Expansion économique régionale. Ancien titre d'usage : Expansion économique régionale Canada. Ancien titre d'Industrie Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
OBS

Health Canada is the Federal department responsible for helping Canadians maintain and improve their health, while respecting individual choices and circumstances.

OBS

Department of Health :legal title.

Key term(s)
  • HCan

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
OBS

Santé Canada est le ministère fédéral responsable d'aider les Canadiennes et les Canadiens à maintenir et à améliorer leur santé, tout en respectant les choix individuels et les circonstances.

OBS

ministère de la Santé : appellation légale.

Key term(s)
  • SCan

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Higiene y Salud
Save record 11

Record 12 2025-11-25

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Taxation
  • Federal Administration
OBS

The Canada Revenue Agency (CRA) administers tax, benefits and related programs on behalf of federal, provincial, and territorial governments across Canada, contributing to the ongoing economic and social well-being of Canadians. The Agency’s core responsibility for tax and benefits includes taking compliance and enforcement actions when necessary to uphold the integrity of the system.

OBS

On December 12, 2003, the Canada Customs and Revenue Agency (CCRA) became the Canada Revenue Agency (CRA). The customs program is now part of the new Canada Border Services Agency (CBSA).

OBS

On November 1st, 1999, Revenue Canada became the Canada Customs and Revenue Agency.

OBS

Department of National Revenue(Customs and Excise) was the legal title; and "Revenue Canada Customs and Excise" was the applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP). Department of National Revenue(Taxation) or Revenue Canada, Taxation, was the legal title and "Revenue Canada Taxation" was the applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fiscalité
  • Administration fédérale
OBS

L'Agence du revenu du Canada (ARC) administre les impôts, les prestations et les programmes connexes pour les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux à l'échelle du Canada, et contribue au bien-être économique et social de la population. En matière d'impôts et de prestations, l'Agence a pour principale responsabilité d'assurer la conformité et de prendre au besoin des mesures d'application de la loi pour maintenir l'intégrité du système.

OBS

Le 12 décembre 2003, l'Agence des douanes et du revenu du Canada est devenue l'Agence du revenu du Canada (ARC). Les douanes font maintenant partie de l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC).

OBS

Le 1er novembre 1999, Revenu Canada est devenu l'Agence des douanes et du revenu du Canada.

OBS

«ministère du Revenu national (Douanes et Accise)» était l'appellation légale et «Revenu Canada Douanes et Accise» était le titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque; «ministère du Revenu national (Impôt)» ou «Revenu national, Impôt» était l'appellation légale et, «Revenu Canada Impôt» était le titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Sistema tributario
  • Administración federal
OBS

En 2003, la Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria pasó a ser la Agencia Canadiense de Ingresos. La parte de aduanas se transfirió a la Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá (ASFC).

OBS

En 1999, el Ministerio de la Renta Nacional pasó a ser la Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria.

Save record 12

Record 13 2025-11-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Finance
OBS

The federal department primarily responsible for providing the government with analysis and advice on the broad economic and financial affairs of Canada. Its responsibilities include preparing the federal budget, preparing tax and tariff legislation, managing borrowing on financial markets, and representing Canada within international financial institutions.

OBS

Department of Finance Canada: applied title for the purposes of the Federal Identity Program.

OBS

Department of Finance :legal title.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Finances
OBS

Ministère fédéral chargé d'analyser les grands dossiers économiques et financiers du Canada et de conseiller le gouvernement à ce sujet. Il doit notamment préparer le budget fédéral, rédiger la législation fiscale et tarifaire, gérer les emprunts fédéraux sur les marchés financiers et représenter le Canada au sein des institutions financières internationales.

OBS

ministère des Finances Canada : titre d'usage aux fins du Programme fédéral de l'image de marque.

OBS

ministère des Finances : appellation légale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Finanzas
Save record 13

Record 14 2025-07-11

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Urban Housing
  • Urban Planning
OBS

Housing, Infrastructure and Communities Canada: applied title.

OBS

Department of Housing, Infrastructure and Communities :legal title.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Aménagement urbain
OBS

Logement, Infrastructures et Collectivités Canada : titre d'usage.

OBS

ministère du Logement, de l'Infrastructure et des Collectivités : appellation légale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Viviendas (Urbanismo)
  • Planificación urbana
Save record 14

Record 15 2024-05-06

English

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Legal Profession: Organization

French

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Organisation de la profession (Droit)
DEF

Service chargé des questions de droit qui se posent dans l'entreprise ou dans l'organisme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estructura de la empresa
  • Organización de la profesión (Derecho)
DEF

Órgano de consulta y asesoramiento existente en instituciones oficiales y empresas privadas, que emiten dictámenes verbalmente o por escrito sobre cuestiones jurídicas o judiciales.

Save record 15

Record 16 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
CONT

Department of Justice Canada. Provides legal services... including legal advice and opinions...

Key term(s)
  • LS

French

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
CONT

Le ministère [de la Justice Canada] fournit des services juridiques [...] notamment des avis et des opinions juridiques [...]

Key term(s)
  • SJ

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización de la profesión (Derecho)
Save record 16

Record 17 2024-03-27

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • International Relations
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Global Affairs Canada: applied title.

OBS

Department of Foreign Affairs, Trade and Development :legal title.

OBS

Foreign Affairs, Trade and Development Canada: former applied title (in use until November 4, 2015).

OBS

On June 26, 2013, the Department of Foreign Affairs and International Trade and the Canadian International Development Agency amalgamated. The department was continued under the name "Department of Foreign Affairs, Trade and Development," over which the Minister of Foreign Affairs presides.

Key term(s)
  • Department of Foreign Affairs
  • Foreign Affairs Canada

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations internationales
  • Coopération et développement économiques
OBS

Affaires mondiales Canada : titre d'usage.

OBS

ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement : appellation légale.

OBS

Affaires étrangères, Commerce et Développement Canada : ancien titre d'usage (jusqu'au 4 novembre 2015).

OBS

Le 26 juin 2013, le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international fusionne avec l'Agence canadienne de développement international. Le ministère est alors maintenu sous la dénomination de «ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement» et placé sous l'autorité du ministre des Affaires étrangères.

Key term(s)
  • ministère des Affaires étrangères
  • Affaires étrangères Canada

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Relaciones internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

Ministerio de Asuntos Mundiales de Canadá: equivalente español para el título usual del ministerio que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015.

OBS

Ministerio de Asuntos Exteriores, Comercio y Desarrollo de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica del ministerio al 4 de noviembre de 2015.

OBS

El 26 de junio de 2013, el Ministerio de Asuntos Exteriores y Comercio Internacional de Canadá se amalgamó con la Agencia Canadiense de Desarrollo Internacional. Se formó entonces el ministerio cuyo equivalente en español es "Ministerio de Asuntos Exteriores, Comercio y Desarrollo de Canadá".

Save record 17

Record 18 2023-12-21

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Military Law
DEF

A document arising out of a civil or criminal court case, such as a statement of claim, a petition for divorce or a subpoena.

OBS

Legal documents do not include documents arising out of a court martial or summary hearing, or concerning official [Department of National Defence] or [Canadian Armed Forces] matters.

OBS

legal document: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Droit militaire
DEF

Document découlant d'une affaire judiciaire civile ou criminelle, comme une déclaration, une requête en divorce ou une assignation à comparaitre.

OBS

Les documents juridiques ne comprennent pas les documents découlant d'une cour martiale ou d'une audience sommaire, ou concernant des questions officielles du [ministère de la Défense nationale] ou des [Forces armées canadiennes].

OBS

document juridique : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Spanish

Save record 18

Record 19 2023-09-20

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Law
  • International Law
OBS

In 1988, the International Assistance Group (IAG) was established as part of the Department of Justice Criminal Law Branch.

OBS

The International Assistance Group(IAG) at the Department of Justice [of] Canada, was established to carry out most of the responsibilities assigned to the Minister of Justice under the "Extradition Act" and the "Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act. "

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit pénal
  • Droit international
OBS

En 1988, le Service d'entraide internationale (SEI) a été créé au sein de la Direction du droit pénal du ministère de la Justice.

OBS

Le Service d'entraide internationale (SEI) du ministère de la Justice du Canada a été établi afin d'assumer la plupart des responsabilités confiées au ministre de la Justice en vertu de la «Loi sur l'extradition» et de la «Loi sur l'entraide juridique en matière criminelle».

Spanish

Save record 19

Record 20 - external organization data 2022-08-19

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 20

Record 21 - external organization data 2022-08-19

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 21

Record 22 2022-02-24

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Administrative Law
CONT

Legal governance refers to the establishment, execution and interpretation of processes and rules put in place by corporate legal departments in order to ensure a smoothly-run legal department and corporation.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Droit administratif
OBS

gouvernance juridique : désignation tirée du mini-lexique «Intelligence artificielle et droit» et reproduite avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 22

Record 23 - external organization data 2021-12-07

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A legal destruction hold on all information resources pertaining to the topic of litigation, as prescribed by the Department of Justice, until such a time as the legal team has deemed the information resources of no further use.

OBS

This hold applies regardless of the prescribed retention period. Unless requested specifically by the legal team at the Department of Justice for review, Information Management Functional Specialists must keep information resources identified in their division.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Mise en suspens pour des raisons juridiques de la destruction de toutes les ressources documentaires se rapportant au sujet du litige, à la demande du ministère de la Justice, jusqu'à ce que l'équipe juridique détermine que les ressources documentaires ne sont plus utiles.

OBS

Cette mise en suspens s'applique, peu importe la période de conservation établie. À moins que l'équipe juridique du ministère de la Justice n'en fasse expressément la demande à des fins d'examen, les spécialistes fonctionnels de la gestion de l'information doivent conserver les ressources documentaires identifiées dans leur division.

Spanish

Save record 23

Record 24 2021-11-19

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Western Economic Diversification Canada became two new agencies in 2021 : Pacific Economic Development Canada (PacifiCan) and Prairies Economic Development Canada (PrairiesCan).

OBS

Legal title :Department of Western Economic Diversification.

OBS

Western Economic Diversification Canada: Applied title of the Federal Identity Program (FIP).

Key term(s)
  • Western Economic Diversification Office
  • Western Economic Diversification

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le ministère de la Diversification de l'économie de l'Ouest s'est scindé en deux nouvelles agences en 2021 : Développement économique Canada pour le Pacifique (PacifiCan) et Développement économique Canada pour les Prairies (PrairiesCan)

OBS

Titre légal : ministère de la Diversification de l'économie de l'Ouest.

OBS

Diversification de l'économie de l'Ouest Canada : Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque (PCIM).

Key term(s)
  • Diversification économique de l'Ouest
  • Diversification de l'économie de l'Ouest

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Cooperación y desarrollo económicos
Save record 24

Record 25 2021-01-29

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Heritage
OBS

Canadian Heritage is responsible for national policies and programs that promote Canadian content, foster cultural participation, active citizenship and participation in Canada’s civic life, and strengthen connections among Canadians.

OBS

Department of Canadian Heritage :legal title.

OBS

Canadian Heritage: applied title.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
OBS

Patrimoine canadien est responsable des politiques et des programmes nationaux qui font la promotion d'un contenu canadien, encouragent la participation à la vie culturelle et communautaire, favorisent la citoyenneté active et appuient et consolident les liens qui unissent les Canadiens et les Canadiennes.

OBS

ministère du Patrimoine canadien : appellation légale.

OBS

Patrimoine canadien : titre d'usage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Patrimonio
Save record 25

Record 26 2020-09-14

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Law (various)
CONT

The Department of Justice has established dedicated departmental legal services units(DLSUs) for most government departments and agencies. These units provide client organizations with legal advice to facilitate their operations.

Key term(s)
  • departmental legal service unit
  • legal service unit

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Droit (divers)
CONT

Le ministère de la Justice a mis sur pied des services juridiques ministériels (SJM) spécialisés dans la plupart des ministères et organismes du gouvernement. Ces unités donnent aux organismes clients des avis juridiques pour faciliter leurs activités.

Key term(s)
  • unité de service juridique ministériel
  • services juridiques ministériels

Spanish

Save record 26

Record 27 2020-03-05

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Women
  • Sociology of Human Relations
OBS

In December 2018, new legislation created the Department for Women and Gender Equality, transforming the former Status of Women Canada into an official department of the Government of Canada.

OBS

Women and Gender Equality Canada: applied title.

OBS

Department for Women and Gender Equality :legal title.

OBS

Status of Women Canada: former applied title. Office of the Coordinator, Status of Women: former legal title.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des femmes
  • Sociologie des relations humaines
OBS

En décembre 2018, une nouvelle loi a créé le ministère des Femmes et de l'Égalité des genres, transformant Condition féminine Canada en un ministère officiel du gouvernement du Canada.

OBS

Femmes et Égalité des genres Canada : titre d'usage.

OBS

ministère des Femmes et de l'Égalité des genres : appellation légale.

OBS

Condition féminine Canada : ancien titre d'usage. Bureau de la coordonnatrice de la situation de la femme : ancien titre légal.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Sociología de la mujer
  • Sociología de las relaciones humanas
Save record 27

Record 28 2019-11-04

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Inventory and Material Management
  • Government Contracts
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

Public Services and Procurement Canada [serves] federal departments and agencies as their central purchasing agent, real property manager, treasurer, accountant, pay and pension administrator, integrity adviser and linguistic authority.

OBS

Public Services and Procurement Canada: applied title.

OBS

Department of Public Works and Government Services :legal title.

OBS

Public Works and Government Services Canada: former applied title (in use until November 4, 2015).

OBS

The offices of Minister of Supply and Services and Minister of Public Works were abolished, while the office of Minister of Public Works and Government Services was created on July 12, 1996.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Marchés publics
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Services publics et Approvisionnement Canada [sert] les ministères et organismes fédéraux en tant qu'acheteur central, gestionnaire de biens immobiliers, trésorier, comptable, administrateur de la paye et des pensions, conseiller en matière d'intégrité et spécialiste des questions linguistiques.

OBS

Services publics et Approvisionnement Canada : titre d'usage.

OBS

ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux : appellation légale.

OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada : ancien titre d'usage (jusqu'au 4 novembre 2015).

OBS

Les fonctions de ministre des Approvisionnements et des Services et de ministre des Travaux publics furent abolies, alors que celle de ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux fut créée le 12 juillet 1996.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Gestión de existencias y materiales
  • Contratos gubernamentales
  • Remuneración (Gestión del personal)
OBS

Ministerio de Servicios Públicos y Aprovisionamiento de Canadá: equivalente español para el título usual del ministerio que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015.

OBS

Ministerio de Obras Públicas y Servicios Gubernamentales de Canadá: equivalente español del nombre que continúa siendo la denominación jurídica del ministerio al 4 de noviembre de 2015.

Save record 28

Record 29 2019-04-03

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Immigration, Refugees and Citizenship Canada facilitates the arrival of immigrants, provides protection to refugees and offers programming to help newcomers settle in Canada. It also grants citizenship, issues travel documents (such as passports) to Canadians and promotes multiculturalism.

OBS

Immigration, Refugees and Citizenship Canada: applied title.

OBS

Department of Citizenship and Immigration :legal title.

OBS

Citizenship and Immigration Canada: former applied title (from June 23, 1994, to November 3, 2015).

OBS

This department took over the Citizenship Registration and Promotion Program, which was previously part of the Department of Multiculturalism and Citizenship (from April 21, 1991, to June 22, 1994), and the Immigration Program, which was previously part of the Department of Employment and Immigration (from August 15, 1977, to July 11, 1996).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada facilite la venue des nouveaux immigrants, fournit de la protection aux réfugiés et, par ses programmes, aide les nouveaux arrivants à s'établir au Canada. [Le ministère] est également responsable d'octroyer la citoyenneté, de délivrer des documents de voyage (comme des passeports) aux Canadiens [et] de promouvoir le multiculturalisme.

OBS

Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada : titre d'usage.

OBS

ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration : appellation légale.

OBS

Citoyenneté et Immigration Canada : ancien titre d'usage (du 23 juin 1994 au 3 novembre 2015).

OBS

Ce ministère a pris en charge le Programme d'enregistrement et de promotion de la citoyenneté, qui relevait auparavant du ministère du Multiculturalisme et de la Citoyenneté (du 21 avril 1991 au 22 juin 1994), et le Programme d'immigration, qui relevait auparavant du ministère de l'Emploi et de l'Immigration (du 15 août 1977 au 11 juillet 1996).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Ciudadanía e inmigración
OBS

Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá: equivalente español para el título usual que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015.

OBS

Ministerio de Ciudadanía e Inmigración de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica del ministerio.

Save record 29

Record 30 2019-04-03

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
  • Culture (General)
OBS

For the purposes of the Federal Identity Program(FIP), Legal name :Department of Multiculturalism and Citizenship. Applied Title : Multiculturalism and Citizenship Canada.

OBS

The Department of Multiculturalism and Citizenship was dissolved in 1994, and its responsibilities were taken over by the Department of Canadian Heritage and the Department of Citizenship and Immigration, now called Immigration, Refugees and Citizenship Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
  • Culture (Généralités)
OBS

Aux fins du Programme de coordination de l'image de marque, Appellation légale : ministère du Multiculturalisme et de la Citoyenneté. Titre d'usage : Multiculturalisme et Citoyenneté Canada.

OBS

Multiculturalisme et Citoyenneté Canada a été dissous en 1994. Le volet multiculturalisme est pris en charge par Patrimoine canadien et le volet citoyenneté tombe sous l'autorité de Citoyenneté et Immigration Canada, maintenant appelé Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada.

Spanish

Save record 30

Record 31 2018-12-21

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • National and International Security
  • Police
  • Penal Administration
OBS

Public Safety Canada was created in 2003 to ensure coordination across all federal departments and agencies responsible for national security and the safety of Canadians.

OBS

Public Safety Canada: applied title.

OBS

Department of Public Safety and Emergency Preparedness :legal title.

OBS

Public Safety and Emergency Preparedness Canada: former applied title.

OBS

On December 12, 2003, the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness was transferred from the Department of National Defence to the Department of the Solicitor General and the National Crime Prevention Centre was transferred from the Department of Justice to the Department of the Solicitor General, from which the new portfolio of Public Safety and Emergency Preparedness was being created. Subsequenly, the Department of the Solicitor General was abolished and the Department of Public Safety and Emergency Preparedness was established on April 4, 2005.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Police
  • Administration pénitentiaire
OBS

Sécurité publique Canada (SP) a été créé en 2003 pour assurer la coordination de tous les ministères et organismes fédéraux qui ont pour mission de veiller à la sécurité nationale et à la protection des Canadiens et des Canadiennes.

OBS

Sécurité publique Canada : titre d'usage.

OBS

ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile : appellation légale (depuis 2005).

OBS

Sécurité publique et Protection civile Canada : ancien titre d'usage.

OBS

Le 12 décembre 2003, le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile fut transféré du ministère de la Défense nationale au ministère du Solliciteur général et le Centre national de prévention du crime fut transféré du ministère de la Justice au ministère du Solliciteur général, qui servit de fondement au nouveau portefeuille de la Sécurité publique et de la Protection civile. Par la suite, le ministère du Solliciteur général fut aboli et le ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile fut constitué le 4 avril 2005.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Seguridad nacional e internacional
  • Policía
  • Administración penitenciaria
OBS

Organismo creado en 2003. Absorbió las funciones del Ministerio del Solicitador General de Canadá, que fue formalmente abolido en 2005.

OBS

Ministerio de Seguridad Pública de Canadá: equivalente español para el título usual del ministerio.

OBS

Ministerio de Seguridad Pública y Protección Civil de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica del ministerio.

Save record 31

Record 32 2018-01-25

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

This department was split into two separate departments, Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs, and Indigenous Services, in 2017.

OBS

Indigenous and Northern Affairs Canada (INAC) supports Aboriginal peoples (First Nations, Inuit and Métis) and Northerners in their efforts to improve social well-being and economic prosperity[,] develop healthier, more sustainable communities and participate more fully in Canada’s political, social and economic development – to the benefit of all Canadians.

OBS

Indigenous and Northern Affairs Canada: applied title.

OBS

Department of Indian Affairs and Northern Development :legal title.

OBS

Aboriginal Affairs and Northern Development Canada: former applied title (from June 13, 2011, to November 3, 2015).

OBS

Indian and Northern Affairs Canada: former applied title (until June 12, 2011).

OBS

The office of Minister of Northern Affairs and National Resources was abolished and the office of Minister of Indian Affairs and Northern Development was created [on] October 1, 1966.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

En 2017, le ministère a été divisé en deux ministères distincts, à savoir Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord et Services aux Autochtones.

OBS

Affaires autochtones et du Nord Canada (AANC) soutient les Autochtones (Premières Nations, Inuit et Métis) et les résidants du Nord dans leurs efforts pour améliorer leur bien-être social et leur prospérité économique, établir des collectivités saines et plus autosuffisantes [et] participer pleinement au développement politique, social et économique du Canada – au bénéfice de tous les Canadiens.

OBS

Affaires autochtones et du Nord Canada : titre d'usage.

OBS

ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien : appellation légale.

OBS

Affaires autochtones et Développement du Nord Canada : ancien titre d'usage (du 13 juin 2011 au 3 novembre 2015).

OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada : ancien titre d'usage (jusqu'au 12 juin 2011).

OBS

La fonction de ministre du Nord canadien et des Ressources nationales fut abolie et celle de ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien fut établie [...] le 1er octobre 1966.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración (Pueblos indígenas)
OBS

Ministerio de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica del ministerio y para el título usual que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015.

OBS

Ministerio de Asuntos Aborígenes y de Desarrollo del Norte de Canadá: equivalente español del nombre que entró en vigor el 13 de junio de 2011 como título usual del ministerio pero que quedó sin efecto el 4 de noviembre de 2015.

Save record 32

Record 33 2017-11-03

English

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
CONT

Collaborating with client departments and agencies, the Department [of Justice] worked on significant initiatives to contain the cost of legal services.

French

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
CONT

Avec ses ministères et organismes clients, le Ministère [de la Justice] a travaillé à d'importantes initiatives visant à restreindre les coûts des services juridiques.

Spanish

Save record 33

Record 34 2016-05-26

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Industries - General
  • Sciences - General
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Innovation, Science and Economic Development Canada works with Canadians in all areas of the economy and in all parts of the country to improve conditions for investment, enhance Canada’s innovation performance, increase Canada’s share of global trade and build a fair, efficient and competitive marketplace.

OBS

Innovation, Science and Economic Development Canada: applied title.

OBS

Department of Industry :legal title.

OBS

Industry Canada: former applied title (in use until November 4, 2015).

OBS

The offices of Minister of Industry, Science and Technology and of Minister of Consumer and Corporate Affairs were abolished, while the office of Minister of Industry was created on March 29, 1995.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industries - Généralités
  • Sciences - Généralités
  • Coopération et développement économiques
OBS

Innovation, Sciences et Développement économique Canada travaille avec les Canadiens de tous les secteurs de l'économie et de toutes les régions du pays à instaurer un climat favorable à l'investissement, à stimuler l'innovation, à accroître la présence canadienne sur les marchés mondiaux et à créer un marché équitable, efficace et concurrentiel.

OBS

Innovation, Sciences et Développement économique Canada : titre d'usage.

OBS

ministère de l'Industrie : appellation légale.

OBS

Industrie Canada : ancien titre d'usage (jusqu'au 4 novembre 2015).

OBS

La fonction de ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie et celle de ministre de la Consommation et des Affaires Commerciales furent abolies alors que celle de ministre de l'Industrie fut établie le 29 mars 1995.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Industrias - Generalidades
  • Ciencias - Generalidades
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

Ministerio de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá: equivalente español para el título usual del ministerio que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015.

OBS

Ministerio de Industria de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica del ministerio.

Save record 34

Record 35 2016-04-15

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Diplomacy
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Foreign Affairs and International Trade Canada: applied title (from 1985 to June 26, 2013).

OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade :legal title(from 1985 to June 26, 2013).

OBS

External Affairs and International Trade Canada: former applied title (from December 7, 1983 to 1985).

OBS

On December 7, 1983, when the office of Minister of Industry, Trade and Commerce was abolished, the Secretary of State for External Affairs was given the portfolio of External Affairs and International Trade.

OBS

In 1985, the "Department of Foreign Affairs and International Trade Act" continued the Department of External Affairs under the name "Department of Foreign Affairs and International Trade," over which presided the Minister of Foreign Affairs.

OBS

On June 26, 2013, the Department of Foreign Affairs and International Trade and the Canadian International Development Agency amalgamated. The department was continued under the name "Department of Foreign Affairs, Trade and Development."

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Diplomatie
  • Coopération et développement économiques
OBS

Affaires étrangères et Commerce international Canada : titre d'usage (de 1985 au 26 juin 2013).

OBS

ministère des Affaires étrangères et du Commerce international : appellation légale (de 1985 au 26 juin 2013).

OBS

Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada : ancien titre d'usage (du 7 décembre 1983 à 1985).

OBS

Le 7 décembre 1983, lorsque la fonction de ministre de l'Industrie et du Commerce fut abolie, le secrétaire d'État aux Affaires extérieures, assisté par un ministre du Commerce extérieur et possiblement par un ministre des Relations extérieures, s'est vu confier le portefeuille des Affaires extérieures et du Commerce extérieur.

OBS

En 1985, la «Loi sur le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international» a maintenu le ministère aux Affaires extérieures sous la dénomination de «ministère des Affaires étrangères et du Commerce international», placé sous l'autorité du ministre des Affaires étrangères.

OBS

Le 26 juin 2013, le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international a fusionné avec l'Agence canadienne de développement international. Le ministère fut maintenu sous la dénomination de «ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Diplomacia
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

El 26 de junio de 2013, el Ministerio de Asuntos Exteriores y Comercio Internacional de Canadá se amalgamó con la Agencia Canadiense de Desarrollo Internacional. Se formó entonces el ministerio cuyo equivalente en español es "Ministerio de Asuntos Exteriores, Comercio y Desarrollo de Canadá".

Save record 35

Record 36 2016-04-14

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Industries - General
  • Sciences - General
OBS

The Department of Industry, Science and Technology existed from February 23, 1990, to March 28, 1995.

OBS

Industry and Science Canada: applied title (from June 25, 1993, to March 28, 1995).

OBS

Industry, Science and Technology Canada: former applied title (from February 23, 1990, to June 24, 1993).

OBS

Department of Industry, Science and Technology :legal title.

OBS

The offices of Minister of Regional Industrial Expansion and Minister of State for Science and Technology were abolished and the office of Minister of Industry, Science and Technology created on February 23, 1990. Five years later, the offices of Minister of Industry, Science and Technology and of Minister of Consumer and Corporate Affairs were abolished, while the office of Minister of Industry was created on March 29, 1995.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industries - Généralités
  • Sciences - Généralités
OBS

Le ministère de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie a existé du 23 février 1990 au 28 mars 1995.

OBS

Industrie et Sciences Canada : titre d'usage (du 25 juin 1993 au 28 mars 1995).

OBS

Industrie, Sciences et Technologie Canada : titre d'usage (du 23 février 1990 au 24 juin 1993).

OBS

ministère de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie : appellation légale.

OBS

Les fonctions de ministre de l'Expansion industrielle régionale et de ministre d'État chargé des Sciences et de la Technologie furent abolies alors que celle de ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie fut établie le 23 février 1990. Cinq ans plus tard, la fonction de ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie et celle de ministre de la Consommation et des Affaires Commerciales furent abolies alors que celle de ministre de l'Industrie fut établie le 29 mars 1995.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Industrias - Generalidades
  • Ciencias - Generalidades
OBS

Ministerio de Industria y Ciencia de Canadá: equivalente español para el título usual del ministerio que estuvo en vigor del 25 de junio de 1993 al 28 de marzo de 1995.

Save record 36

Record 37 2016-04-14

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Administration
  • Police
OBS

The Secretariat provided strategic and corporate advice to the Solicitor General and developed policy in the areas of police, security, counter-terrorism, and corrections.

OBS

Solicitor General Canada: applied title (from 1970 to 2005).

OBS

Department of the Solicitor General :legal title(from 1 October 1966 to 3 April 2005).

OBS

On December 12, 2003, the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness was transferred from the Department of National Defence to the Department of the Solicitor General and the National Crime Prevention Centre was transferred from the Department of Justice to the Department of the Solicitor General, from which the new portfolio of Public Safety and Emergency Preparedness was being created.

OBS

The "Department of the Solicitor General Act," which established the department on October 1, 1966, was repealed by the "Department of Public Safety and Emergency Preparedness Act" on April 4, 2005.

Key term(s)
  • Solicitor General Secretariat

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
  • Police
OBS

Le Secrétariat donnait des conseils stratégiques et organisationnels au solliciteur général et élaborait la politique en matière de police, de sécurité, de lutte contre le terrorisme et de services correctionnels.

OBS

Solliciteur général Canada : titre d'usage (de 1970 à 2005).

OBS

ministère du Solliciteur général : appellation légale (du 1er octobre 1966 au 3 avril 2005).

OBS

Le 12 décembre 2003, le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile fut transféré du ministère de la Défense nationale au ministère du Solliciteur général et le Centre national de prévention du crime fut transféré du ministère de la Justice au ministère du Solliciteur, qui servit de fondement au nouveau portefeuille de la Sécurité publique et de la Protection civile.

OBS

La «Loi sur le ministère du Solliciteur général», qui avait établi le ministère le 1er octobre 1966, fut abrogée par la «Loi sur le ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile» le 4 avril 2005.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración penitenciaria
  • Policía
OBS

A partir de 2005, este ministerio se integró al Ministerio de Seguridad Pública y Protección Civil de Canadá.

Save record 37

Record 38 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Mining Operations
OBS

For the purposes of the Federal Identity Program(FIP), Legal name :Department of Energy, Mines and Services. Applied Title : Energy, Mines and Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Exploitation minière
OBS

Le [ministère] des Ressources naturelles résultera de la fusion du ministère de l'Énergie, des Mines et Ressources avec celui des Forêts [...]

OBS

La fusion de Énergie, Mines et Ressources Canada et Forêts Canada devient le nouveau ministère des Ressources naturelles.

OBS

Aux fins du Programme de coordination de l'image de marque, Appellation légale : ministère de l'Énergie, des Mines et des Ressources. Titre d'usage : Énergie, Mines et Ressources Canada.

Spanish

Save record 38

Record 39 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Legal Profession: Organization

French

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
DEF

Service d'une entreprise ou d'un organisme qui s'occupe des affaires litigieuses.

OBS

Ordinairement, le contentieux ne s'occupe que des affaires litigieuses, tandis que les services juridiques prennent à leur charge l'ensemble des affaires juridiques, y compris la gestion des contrats, l'application des lois, etc.

CONT

Service de contentieux d'une entreprise.

Spanish

Save record 39

Record 40 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Department of Veterans Affairs :legal title.

OBS

"Veterans Affairs Canada": Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

OBS

"Government of Canada, Veterans Affairs": Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

OBS

To identify the Department and the agencies under the responsibility of the Minister of Veterans Affairs, the title Government of Canada, Veterans Affairs is used (abbr. VA).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

ministère des Anciens Combattants, appellation légale et Anciens Combattants Canada est le titre d'usage.

OBS

«Affaires des anciens combattants Canada» : Ancien titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque.

OBS

«Gouvernement du Canada, Affaires des anciens combattants» : Ancien titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque.

OBS

Pour identifier le ministère et les organismes qui relèvent du ministre des Anciens combattants on utilise le titre Gouvernement du Canada, Anciens Combattants (abréviation AC).

OBS

Dans la version française des passages ci-après, «Anciens combattants» est remplacé par «Anciens Combattants» : a) l'article 1 de la «Loi sur le ministère des anciens combattants» [...]

OBS

Il est à noter que le changement de «Anciens combattants» ne concerne que le nom du ministère des Anciens Combattants, de la Loi sur le ministère des Anciens Combattants et les deux noms légal et abrégé du ministère, i.e. ministère des Anciens Combattants et Anciens Combattants Canada.

Key term(s)
  • Affaires des anciens combattants
  • Anciens combattants

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración federal
Save record 40

Record 41 2016-02-24

English

Subject field(s)
  • Financial Institutions
  • Banking
DEF

A code that may identify a specific branch, legal entity, or department of a financial institution.

OBS

branch code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Institutions financières
  • Banque
DEF

Code permettant d'identifier une agence particulière, une entité juridique ou un département d'une institution financière.

OBS

code d'agence : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 41

Record 42 2016-02-09

English

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Legal Documents
  • Legal System
DEF

The name that appears in the enabling legislation (act), proclamation, order in council, or other instrument used to create a branch of government.

CONT

Titles of organizations. ... Applied titles will not replace the legal titles required on documents executed in connection with legal proceedings. (e.g. affidavits).

OBS

legal title :[not to be confused with "applied title, "which] is the name by which the department is publicly identified. It is concise and descriptive of the department's function or responsibility, and is used in the departmental signature and in all communications activities.

French

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
  • Documents juridiques
  • Théorie du droit
DEF

Nom figurant dans la loi d'habilitation, la proclamation, le décret ou tout autre instrument utilisé pour créer un organisme gouvernemental.

OBS

[Il ne faut pas confondre l'appellation légale d'un ministère avec son titre d'usage qui] est le nom par lequel le ministère est identifié publiquement. Il est concis et décrit les fonctions ou responsabilités du ministère, et est utilisé dans la signature ministérielle et toutes les activités de communications.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras de la administración pública
  • Documentos jurídicos
  • Régimen jurídico
DEF

Nombre que aparece en la ley que promulga la creación de una entidad gubernamental.

OBS

La denominación jurídica debe utilizarse siempre que se haga referencia a una entidad gubernamental en contextos jurídicos.

OBS

denominación jurídica: no confundir con "título usual", que es un nombre conciso autorizado para identificar un organismo, programa o actividad en el marco del Programa de Coordinación de Imágenes de Marca Federales del Gobierno de Canadá.

Save record 42

Record 43 2016-02-09

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Agriculture - General
  • Food Industries
  • Farm Management and Policy
OBS

Legal title :Department of Agriculture and Agri-Food. Applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP) : Agriculture and Agri-Food Canada.

Key term(s)
  • Department of Agriculture and Agri-Foods
  • Agriculture and Agri-Foods Canada
  • Agriculture and Agrifood Canada
  • Agriculture and Agrifoods Canada
  • AAC

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Agriculture - Généralités
  • Industrie de l'alimentation
  • Gestion et politique agricole
OBS

Appellation légale : ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire; titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF) : Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Agricultura - Generalidades
  • Industria alimentaria
  • Gestión y política agrícola
Save record 43

Record 44 2016-02-04

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration (General)
OBS

Department of Justice :legal title; Department of Justice Canada : applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP).

OBS

The people of the Department of Justice work to ensure that Canadians enjoy a justice system that is fair, accessible and efficient. We help the federal government to develop policy and to make and reform laws as needed. At the same time, we serve Canadians by acting as the Government’s law firm.

Key term(s)
  • Justice Department
  • Justice Canada
  • JC
  • DOJ

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

ministère de la Justice : titre légal; ministère de la Justice Canada : titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque.

OBS

Les employés du ministère de la Justice travaillent en vue d'offrir aux Canadiens et aux Canadiennes un système de justice juste, accessible et efficace. Nous aidons le gouvernement fédéral à élaborer des politiques et à élaborer et réformer des lois au besoin. En même temps, nous sommes au service des Canadiens en agissant comme cabinet d'avocats pour le gouvernement.

Key term(s)
  • Justice Canada
  • JC

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración pública (Generalidades)
Save record 44

Record 45 2016-02-04

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Legal Profession: Organization
OBS

The Attorney General of Canada provides legal advice to the heads of the Government departments. Further, the Attorney General carries out all litigation for or against the Crown or any department of the Government of Canada. Many federal statutes give the Attorney General additional powers and duties relating to prosecutions. These are conferred both directly on the Attorney General personally, and indirectly on the Attorney General through the many responsibilities placed on the "prosecutor" in the Criminal Code.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Le procureur général du Canada fournit des conseils juridiques aux administrateurs des ministères fédéraux. En plus, il est chargé des intérêts de la Couronne et des ministères fédéraux dans tout litige. De nombreuses lois fédérales confèrent au procureur général des pouvoirs et des fonctions additionnels en matière de poursuites. Ceux-ci sont conférés directement au procureur général lui-même ou indirectement au procureur général par les nombreuses responsabilités attribuées au «poursuivant» dans le Code criminel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Organización de la profesión (Derecho)
Save record 45

Record 46 2016-01-18

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • International Relations
OBS

External Affairs Canada: applied title (from 1970 to 1985).

OBS

Department of External Affairs :legal title(from 1909 to 1985).

OBS

In 1985, the "Department of Foreign Affairs and International Trade Act" continued the Department of External Affairs under the name "Department of Foreign Affairs and International Trade," and put the Minister of Foreign Affairs in charge of it.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations internationales
OBS

Affaires extérieures Canada : titre d'usage (de 1970 à 1985).

OBS

ministère des Affaires extérieures : appellation légale (de 1909 à 1985).

OBS

En 1985, la «Loi sur le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international» a maintenu le ministère aux Affaires extérieures sous la dénomination de ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, placé sous l'autorité du ministre des Affaires étrangères.

Spanish

Save record 46

Record 47 2014-12-18

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Silviculture
OBS

The Canadian Forest Service (CFS) is a sector of the Canadian government department of Natural Resources Canada. Part of the federal government since 1899, the CFS is a science-based policy organization responsible for promoting the sustainable development of Canada’s forests and competitiveness of the forest sector to benefit present and future Canadians.

OBS

1984: Canadian Forestry Service transfers to Department of Agriculture / 1985: Canadian Forestry Service transfers back to Environment / 1988: Forestry Canada becomes a department designate / 1989: Forestry Canada fully established as department / 1993: Department of Forestry and Department of Energy, Mines and Resources merge to form Department of Natural Resources.

OBS

[Former] legal title :Department of Forestry. [Former] applied title : Forestry Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sylviculture
OBS

Le Service canadien des forêts (SCF) est la voix nationale et internationale du secteur forestier du Canada. Le SCF fait partie de Ressources naturelles Canada, un ministère fédéral. L’organisation offre une expertise et des avis scientifiques et politiques sur des enjeux nationaux liés au secteur forestier, tout en travaillant avec l’étroite collaboration des provinces et des territoires.

OBS

Au fil des années, le SCF qui était un service initialement, est devenu un ministère à part entière à la fin des années 80 pour ensuite redevenir un service.

OBS

[Ancien] titre légal : ministère des Forêts. [Ancien] titre d'usage : Forêts Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Silvicultura
Save record 47

Record 48 2014-12-15

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
CONT

On December 13, 1996, Pamela Keating... wrote to Mr Slavik indicating that DIAND(Department of Indian Affairs and Northern Development) "expects to receive a preliminary legal opinion from the Department of Justice by the end of April, 1997, "after which the government would need some time to determine its preliminary position on the claim.

OBS

Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Right of Way Claim (March 2003).

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

Le 13 décembre 1996, Pamela Keating [...] écrit à Me Slavik et indique que le MAINC (ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien) «s'attend à recevoir une opinion juridique préliminaire du ministère de la Justice avant la fin d'avril 1997», après quoi le gouvernement aura besoin d'un certain temps pour établir sa position préliminaire sur cette revendication.

OBS

Enquête sur la revendication de la Première Nation d'Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003).

Spanish

Save record 48

Record 49 2014-12-10

English

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Rather than foster full recognition of both English and French in Canadian society, the actions of the Department of Justice would result in diminished opportunities for their use. The breach of obligations under section 41 must also be seen in light of the principle of official language equality under section 16 of the Charter, as well as the recognition that governments in Canada should advance by way of legislative action the equality of status or use of French and English. The principle of equality of our official languages must have substantive effects in order to ensure its full implementation. This imposes a constitutional obligation on the federal government to take the initiative in creating a necessary institutional support to the use of either official language. This obligation is ignored by action that reduces the scope of language rights as they apply to the legal process under federal jurisdiction.

French

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Plutôt que de favoriser la pleine reconnaissance de l'anglais et du français au sein de la société canadienne, les mesures prises par le ministère de la Justice résulteraient en un usage moins répandu des deux langues. Le manquement aux obligations prévues à l'article 41 doit également être examiné à la lumière du principe de l'égalité des langues officielles énoncé à l'article 16 de la Charte, ainsi que du principe reconnu selon lequel les ordres de gouvernement au Canada devraient promouvoir, par voie législative, l'égalité du statut ou de l'emploi du français et de l'anglais. Le principe de l'égalité de nos langues officielles doit avoir des effets réels afin qu'il puisse être pleinement mis en œuvre. Le gouvernement fédéral est ainsi tenu par la Constitution de prendre l'initiative pour créer le soutien institutionnel nécessaire à l'emploi de l'une ou l'autre des langues officielles. Les mesures qui restreignent la portée des droits linguistiques lors des procédures de compétence fédérale ne tiennent pas compte d'une telle obligation.

Spanish

Save record 49

Record 50 2014-11-26

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Corporate Management (General)
  • Public Administration (General)
DEF

The information that departmental employees create, generate, collect and use to enable a department to meet its operational, legal, tactical or strategic needs and to conform to legislative or policy requirements.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Administration publique (Généralités)
DEF

Renseignements que produisent, recueillent et utilisent les employés pour permettre à un ministère de satisfaire à ses besoins opérationnels, juridiques, financiers, tactiques ou stratégiques et de se conformer aux prescriptions des lois ou des politiques.

OBS

mémoire corporative : en français, l'adjectif «corporatif» fait référence à ce qui est relatif à une corporation ou à une association de gens qui exercent la même profession.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Gestión de la empresa (Generalidades)
  • Administración pública (Generalidades)
Save record 50

Record 51 2014-04-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Civil Engineering
OBS

In 1996, Supply and Services Canada, Public Works Canada, the Translation Bureau and the Government Telecommunications Agency were combined and formed Public Works and Government Services Canada.

OBS

For the purpose of the Federal Identity Program(FIP), legal name :Department of Public Works, applied title : Public Works Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Génie civil
OBS

En 1996, la fusion d'Approvisionnements et Services Canada, Travaux publics Canada, le Bureau de la traduction et l'Agence des télécommunications gouvernementales a formé le nouveau ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux.

OBS

Aux fins du Programme de coordination de l'image de marque, appellation légale : ministère des Travaux publics, titre d'usage : Travaux publics Canada.

Spanish

Save record 51

Record 52 2014-03-11

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Commercial Fishing
  • Oceanography
OBS

Legal title :Department of Fisheries and Oceans. Applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP) : Fisheries and Oceans Canada. The corporate signature includes the "Government of Canada. "

Key term(s)
  • Fisheries and Oceans Department

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pêche commerciale
  • Océanographie
OBS

Appellation légale : ministère des Pêches et des Océans. Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque : Pêches et Océans Canada. La signature comprend le titre : «Gouvernement du Canada».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Pesca comercial
  • Oceanografía
Save record 52

Record 53 2014-01-22

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Law of the Sea
  • Environmental Law
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Legal Affairs Bureau.

OBS

Oceans and Environmental Law Division; JLO: title and abbreviation confirmed by the organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit de la mer
  • Droit environnemental
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des affaires juridiques.

OBS

Direction du droit des océans et de l'environnement; JLO : appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Spanish

Save record 53

Record 54 2013-10-08

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Wireless and Mobile Communications
  • Internet and Telematics
CONT

... departments provide context-sensitive notices that inform users about their rights, responsibilities and legal obligations, as well as those of the department providing the information or service.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Communications sans fil et mobiles
  • Internet et télématique
CONT

[...] les ministères fournissent des avis propres au contexte qui informent les utilisateurs de leurs droits, responsabilités et obligations juridiques, ainsi que des droits, responsabilités et obligations du ministère qui fournit l'information ou le service.

Spanish

Save record 54

Record 55 2013-08-28

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C6H6Cl6
formula, see observation
58-89-9
CAS number
DEF

The gamma isomer of 1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane, a neurotoxicant similar to DDT, which is used as a pesticide and for which use may be restricted.

OBS

1r,2c,3t,4c,5c,6t-hexachlorocyclohexane: The small letters "r", "c" and "t" which follow a number must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

1alpha,2alpha,3β,4alpha,5alpha,6β-hexachlorocyclohexane: The word "alpha" must be italicized or replaced by the corresponding Greek letter; CAS name.

OBS

The word "gamma" must be replaced by the corresponding Greek letter of italicized.

OBS

gamma-BHC; gamma-HCH: common names.

OBS

Gammexane: The proprietary term was re-registered as "Gammexan" in 1951.

OBS

lindane : International nonproprietary name(INN) of the World Health Organization(WHO) ;legal label name; name adopted by the ACGIH(American Conference of Governmental Industrial Hygienists), the DOT(Department of Transportation), and the OSHA(Occupational Safety and Health Administration) of the USA.

OBS

Also known under a very large number of commercial designations, such as: Aalindan; Aficide; Agrisol G-20; Agrocide; Agronexit; Aparasin; Aphtiria; Aplidal; Arbitex; Benhexol; Ben-Hex; Bentox 10; Bexol; Celanex; Chloresene; Codechine; Detox 25; Devoran; Dol granule; ENT 7,796; Entomoxan; Exagama; Forlin; Forst-nexen; Gallogama; Gamacarbatox; Gamacid; Gamaphex; Gamene; Gamiso; Gammex; Gammopaz; Geobilan; Geolin G 3; Gexane; Heclotox; Hexatox; Hexaverm; Hexicide; Hexyclan; Hilbeech; Hortex; Hungaria L7; Inexit; Isotox; Jacutin; Kokotine; Lasochron; Kwell; Lendine; Lentox; Lidenal; Lindafor; Lindagam; Lindagrain; Lindagranox; Lindatox; Lindex; Lindosep; Lintox; Linvur; Lorsxane; Mglawik L; Milbol 49; Mszycol; Na 2761; NCI-C00202; Neo-Scabicidol; Nexen Fb; Nexit; Nexol-E; Nicochloran; Novigam; Omnitox; Ovadziak; Pedraczak; PLK; Quellada; RCRA waste number U129; Silvanol; Spritzlindane; Streunex; Tap 85; TRI-6; Verindal Ultra; Viton.

OBS

Chemical formula: C6H6Cl6

Key term(s)
  • 1alpha,2alpha,3beta,4alpha,5alpha,6beta-hexachlorocyclohexane
  • 1a,2a,3β,4a,5a,6β-hexachlorocyclohexane
  • 1-alpha,2-alpha,3-beta,4-alpha,5-alpha,6-beta-hexachlorocyclohexane
  • 1-a,2-a,3-β,4-a,5-a,6-a-hexachlorocyclohexane

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C6H6Cl6
formula, see observation
58-89-9
CAS number
DEF

[...] insecticide organo-halogène [agissant] par contact, ingestion et inhalation sur presque tous les ordres d'insectes.

OBS

1r,2c,3t,4c,5c,6t-hexachlorocyclohexane : Les lettres minuscules «r», «c» et «t» qui suivent un chiffre s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

1alpha,2alpha,3β,4alpha,5alpha,6β-hexachlorocyclohexane : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique; nom CAS, à éviter parce qu'en français il faut utiliser la forme recommandée par l'UICPA, sauf si le contexte de la traduction exige le contraire.

OBS

Le mot «gamma» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique.

OBS

lindane : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

OBS

Le «1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane» (même nom en anglais) ou «hexachlorure de benzène» («benzene hexachloride» en anglais) est connu sous divers numéros CAS. Le numéro 608-73-1 correspond à un mélange de divers isomères. Le numéro 58-89-9 correspond à un isomère pur désigné par le symbole grec «gamma», objet de la présente fiche.

OBS

Formule chimique : C6H6Cl6

Key term(s)
  • 1alpha,2alpha,3bêta,4alpha,5alpha,6bêta-hexachlorocyclohexane
  • 1a,2a,3β,4a,5a,6β-hexachlorocyclohexane
  • 1-alpha,2-alpha,3-bêta,4-alpha,5-alpha,6-bêta-hexachlorocyclohexane
  • 1-a,2-a,3-β,4-a,5-a,6-β-hexachlorocyclohexane

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es)
C6H6Cl6
formula, see observation
58-89-9
CAS number
OBS

Fórmula química: C6H6Cl6

Save record 55

Record 56 2012-12-24

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Federal Administration
CONT

The portfolio department supplies advice to the responsible Minister's office to ensure that the legal requirements of a recommended appointment are met.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Administration fédérale
CONT

Le ministère de portefeuille donne des conseils au bureau du ou de la ministre responsable pour s'assurer que toutes les exigences législatives relatives à une nomination recommandée soient respectées.

Spanish

Save record 56

Record 57 2012-04-16

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Legal Profession: Organization
OBS

The Public Legal Education Association of Saskatchewan(PLEA) was incorporated in 1980 as a non-profit, non-government organization that exists to educate, inform and empower through law-related education. PLEA's primary core funder is the Law Foundation of Saskatchewan. PLEA is also the designated recipient of the Department of Justice(Canada) public legal education and information funding and receives support from Saskatchewan Justice. Additionally PLEA enjoys the support of the Law Society of Saskatchewan, Canadian Bar Association(Saskatchewan Branch), College of Law, Saskatchewan Legal Aid Commission, Saskatoon Public Library and public libraries and regional colleges throughout the province.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Organisation de la profession (Droit)

Spanish

Save record 57

Record 58 2011-11-07

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Government Contracts
  • Management Operations
OBS

Health Canada, Materiel and Assets Management Directorate. The Procurement and Contracting Division provides decentralized procurement and contracting services through its contract specialists assigned to each of the department's program branches. This includes functional direction and support to procurement and contract specialists located in the regions. Support to program branches includes providing advice and developing appropriate procurement strategies, working tools and systems processes to acquire mission critical goods and services. Support extends to an ongoing liaison with central agencies, Legal Services and functional authority areas within the department as well as the provision of customized orientation specific to program needs and functional approval of contract related documents initiated within the department.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Marchés publics
  • Opérations de la gestion
OBS

Santé Canada, Direction de la gestion du matériel et des biens. Les spécialistes des contrats de la Division de l'approvisionnement et des marchés, assignés à chacune des directions générales opérationnelles du Ministère, offrent des services décentralisés en matière d'approvisionnement et de contrats. La Division offre entre autres du soutien et une orientation fonctionnelle aux spécialistes des approvisionnements et des contrats qui sont situés dans les régions. Le soutien aux directions générales opérationnelles comprend la formulation de conseils et l'élaboration de stratégies d'approvisionnement, d'outils de travail et de processus de systèmes appropriés en vue de l'acquisition des biens et des services essentiels à la mission. Les services de soutien comprennent la liaison continue avec les organismes centraux, les services juridiques et les autorités fonctionnelles au sein du Ministère ainsi qu'une orientation adaptée aux besoins des programmes. La Division assure en outre l'approbation technique des documents relatifs aux contrats entrepris au Ministère.

Spanish

Save record 58

Record 59 2011-11-01

English

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Legal Profession: Organization
  • The Executive (Constitutional Law)
  • Finance
OBS

Senior General Counsel : term used by the Legal Services of the Treasury Board,, Revenue Canada, and the Department of Indian Affairs and Northern Development.

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
  • Finances
OBS

Avocat général principal : terme employé par le Service correctionnel du Canada, le Ministère de la justice, Revenu Canada et le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Spanish

Save record 59

Record 60 2011-02-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Legal title : An Act to provide for assistance to areas of Canada requiring special measures to facilitate economic expansion and social adjustment. Abridged title : Special Areas Act. Former legal title : An Act respecting the Department of Regional Economic Expansion. Former abridged title :Department of Regional Economic Expansion Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Coopération et développement économiques
OBS

Titre abrégé : Loi sur les zones spéciales. Titre légal : Loi portant aide aux régions du Canada où s'imposent des mesures spéciales en vue d'en favoriser l'expansion économique et le relèvement social. Ancien titre abrégé : Loi sur le ministère de l'Expansion économique régionale. Ancien titre légal : Loi concernant le ministère de l'Expansion économique régionale.

Spanish

Save record 60

Record 61 2010-10-14

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Property
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Administrative Law
OBS

Department of Natural Resources.

CONT

In all cases, a survey of the subject property conducted by a registered NB land surveyor, is required, the cost of which is the responsibility of the applicant. When the survey is completed it must be submitted to the Crown Lands Branch(NBDNR) by the surveyor(i. e., a Return of Survey). When that has been received, the necessary legal procedures to transfer the property to NBDAFA [New Brunswick Department of Agriculture and Aquaculture] will be carried out.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Propriétés publiques
  • Aménagement du territoire
  • Droit administratif
OBS

Ministère des Ressources naturelles.

CONT

Toutes les terres visées par un transfert doivent être arpentées par un arpenteur-géomètre agréé du Nouveau-Brunswick, aux frais de l'auteur de la demande de transfert. Lorsque l'arpentage du terrain est terminé, l'arpenteur doit présenter un rapport (ou un relevé) d'arpentage à la Direction des terres de la Couronne (MRNNB). Lorsque ce ministère a le rapport en main, il entame les démarches juridiques nécessaires pour transférer le bien-fonds au MAANB [ministère de l'Agriculture et de l'Aquaculture du Nouveau-Brunswick].

Spanish

Save record 61

Record 62 2010-06-28

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Financial Institutions
OBS

The federal agency that regulates financial institutions and employer-employee pension plans under federal jurisdiction to contribute to public confidence in the Canadian financial system and the protection of the rights and interests of depositors, policy holders and creditors.

OBS

The Office of the Superintendent of Financial Institutions was established in July 1987 as a result of the government’s decision to bring together into one organization the Department of Insurance, which was created over a hundred years ago, and the Office of the Inspector General of Banks, which has been established in 1925.

OBS

Legal title : Office of the Superintendent of Financial Institutions and Department of Insurance; Applied title for the purposes of the Federal Identity Program : Office of the Superintendent of Financial Institutions Canada and Department of Insurance Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Institutions financières
OBS

Organisme fédéral qui réglemente les institutions financières et les régimes de retraite de compétence fédérale afin de soutenir la confiance que le public a dans le système financier canadien et d'assurer la protection des droits et des intérêts des déposants, des assurés et des créanciers.

OBS

Le Bureau du surintendant des institutions financières a vu le jour en juillet 1987 à la suite de la décision du gouvernement de grouper le Département des assurances, qui avait été créé il y a plus de cent ans, et le Bureau de l'Inspecteur général des banques, qui avait été établi en 1925.

OBS

Titre légal : Bureau du surintendant des institutions financières et Département des Assurances; Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque : Bureau du surintendant des institutions financières Canada et Département des Assurances Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Instituciones financieras
Save record 62

Record 63 2009-08-12

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Former legal title :Department of Labour. Former applied title : Labour Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Ancienne appellation légale: ministère du Travail. Ancien titre d'usage : Travail Canada.

OBS

La fusion de Travail Canada, de Santé et Bien-être social Canada (l'activité de sécurité du revenu, ... les paiements du Régime des pensions du Canada), d'Emploi et Immigration Canada (les programmes d'établissement des immigrants, (...), le paiement des prestations d'assurance-chômage), du Secrétariat d'État (l'Aide à l'enseignement, le Développement social) devient le nouveau ministère du Développement des ressources humaines.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Trabajo y empleo
Save record 63

Record 64 2009-08-03

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Economics
OBS

Industry Canada brings together within a single organization the previous responsabilities relating to market and business framework from Consumer and Corporate Affairs Canada; and ...

OBS

For the purposes of the Federal Identity Program(FIP) :Legal name :Department of Consumer and Corporate Affairs. Applied title : Consumer and Corporate Affairs Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économique
OBS

Industrie Canada s'acquitte des responsabilités qui incombaient auparavant à Consommation et Affaires commerciales Canada, pour ce qui est du cadre de réglementation du marché et du commerce; [...]

OBS

Aux fins du Programme de coordination de l'image de marque : appellation légale : ministère de la Consommation et des Affaires Commerciales. Titre d'usage : Consommation et Affaires Commerciales Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Economía
Save record 64

Record 65 2008-03-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Rules of Court
  • Organization Planning
  • Taxation
OBS

Appeals Renewal Initiative(ARI) : In response to a national survey undertaken to determine client satisfaction with the appeals system, the Department examined ways to improve the dispute resolution process. Several initiatives to be implemented include accelerating the average time to process an objection; developing Service Standards; surveying to measure client satisfaction regarding fairness, impartiality, clarity of communications and overall quality. In addition, the ARI commits Appeals officers to make available to clients all documents relevant to a disputed assessment; it also facilitates Appeals officers’ access to legal advice.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Règles de procédure
  • Planification d'organisation
  • Fiscalité
OBS

Initiative de renouvellement des appels (IRA) : En réaction à un sondage effectué à l'échelle nationale pour déterminer la satisfaction de la clientèle à l'égard du système des appels, le Ministère a examiné des façons d'améliorer le processus de règlement des différends. Plusieurs mesures seront prises, entre autres pour accélérer le temps moyen de traitement d'une opposition, pour élaborer des normes de service, pour sonder la clientèle afin de mesurer son dégré de satisfaction à l'égard de l'équité, de l'impartialité et de la clarté des communications et de la qualité en général. En outre, l'IRA oblige les agents des appels à mettre à la disposition des clients tous les documents s'appliquant à une cotisation à laquelle ils s'opposent. Cette initiative permet aussi aux agents des appels d'avoir mieux accès à des conseils juridiques.

Spanish

Save record 65

Record 66 2008-02-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management (General)
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. The policy objective is to ensure the accurate and consistent administration of salaries for legal officers in the Department of Justice and other legal officers excluded from collective bargaining, including incentives to recognize and reward individuals in relation to their peers and subordinates.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. L'objectif de la politique est d'assurer l'administration exacte et uniforme des traitements des conseillers juridiques du ministère de la Justice et des autres conseillers juridiques exclus de la négociation collective, y compris des encouragements destinés à reconnaître et à récompenser chacun en comparaison avec ses pairs et subalternes.

Spanish

Save record 66

Record 67 2008-01-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Ethics and Morals
  • Labour and Employment
OBS

Canada Public Service Agency, Office of Public Service Values and Ethics. This paper was developed to describe, in general terms, the current thinking on duty of loyalty in the federal public sector. Its purpose is help employees and managers understand the key concepts and provide some assessment criteria for specific cases. It is not a legal opinion. When assessing specific cases you should consult the Senior Official for Values and Ethics in your department and legal services.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Éthique et Morale
  • Travail et emploi
OBS

Agence de la fonction publique du Canada, Bureau des valeurs et de l'éthique de la fonction publique. Ce document a été rédigé pour décrire, en des termes généraux, la pensée courante sur l'application de loyauté dans le secteur public fédéral. Le but est d'aider les membres du personnel ainsi que les gestionnaires à en comprendre les concepts clés et de leur fournir quelques critères d'évaluation pour des cas précis. Il ne s'agit pas d'une opinion légale. Lorsque vous évaluez des cas précis, vous devriez consulter le cadre supérieur responsable des valeurs et de l'éthique de votre ministère ainsi que les services légaux.

Spanish

Save record 67

Record 68 2007-06-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

In recognition of the need for overall functional direction over legal agents, a National Agent Affairs Program was established in 1996. In support of the reasonable demands of effectiveness, efficiency and economy, the ultimate goal of the Program is to provide the Department with a framework to strengthen its ability to administer and manage legal agent activities in such a way as to ensure the provision of quality legal service while containing the associated costs.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Par suite de la reconnaissance du besoin d'assurer une orientation fonctionnelle générale aux mandataires, un programme national des mandataires a été mis sur pied en 1996. Pour répondre aux demandes raisonnables visant l'obtention de services juridiques efficaces, efficients et économiques, le but ultime du Programme est de fournir au Ministère un cadre qui lui permet de renforcer sa capacité d'administrer et de gérer les activités juridiques des mandataires de manière à assurer la prestation de services juridiques de qualité et à endiguer les coûts connexes.

Spanish

Save record 68

Record 69 2007-04-24

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Legal Profession: Organization
OBS

The Department of Justice provides legal advice to Industry Canada through Industry Canada Legal Services.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Industrie Canada. Le ministère de la Justice fournit des conseils juridiques à Industrie Canada par l'intermédiaire des Services juridiques d'Industrie Canada.

Spanish

Save record 69

Record 70 2007-04-11

English

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

Any information in a durable form, regardless of medium, that is prepared for, produced, used or maintained by DND/CF [Department of National Defence/Canadian Forces] and deemed to be under its control in the conduct of government activities or in pursuance of legal obligations.

OBS

Recorded information may be either structured (data) or unstructured (records and publications).

OBS

recorded information: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

Toute information sous forme durable, peu importe le médium, qui est préparée pour ou produite, utilisée ou conservée par le MDN/FC [Ministère de la Défense nationale/Forces canadiennes], et considérée relever de celui-ci dans le cadre de l'exécution de ses activités gouvernementales ou conformément à ses obligations légales.

OBS

L'information consignée peut être structurée (données) ou non structurée (documents et publications).

OBS

information consignée : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Spanish

Save record 70

Record 71 2006-10-05

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Food Industries
CONT

The Quebec department of agriculture, fisheries and food's(MAPAQ) legal authority informed the company that highly fermented syrup is considered tainted under provincial legislation and must be destroyed.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Le responsable juridique du MAPAQ [Ministère de l'Agriculture, des Pêcheries et de l'Alimentation du Québec] a informé la compagnie qu'un sirop fortement fermenté est considéré impropre pour la consommation selon la loi provinciale et doit être éliminé.

Spanish

Save record 71

Record 72 2006-10-04

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Legal Profession: Organization
OBS

Palestinian National Authority.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Organisation de la profession (Droit)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Organización de la profesión (Derecho)
Save record 72

Record 73 2005-04-18

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Intelligence (Military)
  • National and International Security
OBS

The Intelligence Policy Group(IPG) is the principal policy and operational co-ordination forum in the community. Its membership is drawn from the assistant deputy minister level in key departments and agencies of the intelligence community. It also includes the Assistant Deputy Attorney General(Criminal Law), who has functional responsibility for co-ordinating legal advice by the Department of Justice to the intelligence community.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Renseignement (Militaire)
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Le Groupe sur la politique du renseignement est la principale tribune sur l'orientation et la coordination opérationnelle au sein de la communauté canadienne du renseignement. Ses membres se trouvent à des postes de niveau de sous-ministre adjoint dans les principaux ministères et organismes s'occupant des questions de renseignement. Il comprend aussi le sous-procureur général adjoint (Droit pénal), qui assume la responsabilité fonctionnelle de la coordination des conseils juridiques que le ministère de la Justice donne à la communauté du renseignement.

Spanish

Save record 73

Record 74 2005-02-04

English

Subject field(s)
  • Health Law
CONT

Once the physician-patient relationship exists, there is a duty to treat. The standard of treatment is no different for the terminally ill patient than for any other patient.

CONT

... physicians and hospitals have a legal duty to treat all patients who come to the emergency department and cannot divert ambulances if doing so would potentially harm the patient.

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
CONT

En l'absence d'une déclaration claire de l'intimé à l'appelante qu'il ne la traitait désormais plus à titre de médecin et d'un consentement non équivoque à la cessation du traitement, l'obligation de traiter l'appelante s'est poursuivie jusqu'à ce qu'elle se rende au centre de désintoxication de son propre gré et qu'elle y soit traitée.

CONT

Par sa profession [tout membre du personnel traitant] a le devoir de traiter les patients, sans considération de la cause de leur maladie.

Spanish

Save record 74

Record 75 2004-01-13

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 75

Record 76 2003-11-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • National and International Security
OBS

Document prepared by the Department of Legal Cooperation and Information of the Secretary for Legal Affairs of the OAS.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Document préparé par le Département de Coopération et de Diffusion Juridiques du Sous-secrétariat aux questions juridiques de l'OEA.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Seguridad nacional e internacional
OBS

Documento preparado por el Departamento de Cooperación y Difusión Jurídica de la Subsecretaria de Asuntos Jurídicos de la OEA.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 76

Record 77 2003-05-28

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

[Avoid disclosure of] legal opinions or advice provided to a government department or body or privileged communications between lawyer and client in a matter of government business.

CONT

Legal advice includes a course of action recommended or suggested by the Legal Branch or any course of action which is based on a legal opinion. Legal advice is more than a mere legal opinion, which is often requested and given in the abstract.

OBS

The context was taken in a letter from Jennifer R. Mc Queen, Deputy Minister for Labour Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

[Éviter] la divulgation de consultations juridiques données à un ministère ou à un organisme gouvernemental ou de violer le secret professionnel [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
Save record 77

Record 78 2003-03-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Legal Profession: Organization
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Legal Affairs Bureau.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des affaires juridiques.

Spanish

Save record 78

Record 79 2003-03-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Rights and Freedoms
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Legal Affairs Bureau.

Key term(s)
  • Section of the United Nations, Human Rights and Humanitarian Law

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droits et libertés
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des affaires juridiques.

Spanish

Save record 79

Record 80 2003-03-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Legal Profession: Organization
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Legal Affairs Bureau.

Key term(s)
  • Division of Justice Legal Services

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des affaires juridiques.

Key term(s)
  • Direction des services juridiques
  • Direction des services juridiques Justice

Spanish

Save record 80

Record 81 2003-03-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Trade
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Legal Affairs Bureau.

Key term(s)
  • Division of Trade Law

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des affaires juridiques.

Spanish

Save record 81

Record 82 2003-03-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Treaties and Conventions
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Legal Affairs Bureau.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Traités et alliances
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des affaires juridiques.

Spanish

Save record 82

Record 83 2003-03-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Law
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Legal Affairs Bureau.

Key term(s)
  • Section of Criminal Law, Privileges and Immunities

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit pénal
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des affaires juridiques.

Spanish

Save record 83

Record 84 2003-03-06

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Treaties and Conventions
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Legal Affairs Bureau.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Traités et alliances
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des affaires juridiques.

Spanish

Save record 84

Record 85 2002-10-04

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Legal Documents
  • International Relations
OBS

Of the Organization of American States (OAS).

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Documents juridiques
  • Relations internationales
OBS

De l'Organisation des États américains (OÉA).

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Documentos jurídicos
  • Relaciones internacionales
OBS

De la Organización de los Estados Americanos (OEA).

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 85

Record 86 2002-10-03

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Practice and Procedural Law
OBS

The Office of Legal Affairs(OLA) of the United Nations was established in 1946(UNGA res. 13(I) of 13 February 1946). Orginally, it was as a department; but in 1954 it was reorganized into an office to reflect more closely its role in providing legal advice to the Secretary-General and acting on his behalf in legal matters.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droit judiciaire
OBS

Nations Unies.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Derecho procesal
Save record 86

Record 87 2002-08-22

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
CONT

Rullings is also looking to get a copy of an actual share rights purchase plan that would be used in seeking legal advice from the Department of justice.

French

Domaine(s)
  • Bourse

Spanish

Save record 87

Record 88 2002-07-17

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Electronic Commerce
  • IT Security
OBS

The Department of Justice established the Electronic Commerce Secretariat to enhance the Department's capacity to deliver legal advice within federal government in the area of electronic commerce technologies

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce électronique
  • Sécurité des TI
OBS

Le ministère de la Justice a mis sur pied le Secrétariat du commerce électronique pour accroître sa capacité de fournir des conseils juridiques au sein du gouvernement fédéral dans le secteur des technologies relatives au commerce électronique.

Spanish

Save record 88

Record 89 2002-02-04

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Property Law (civil law)
OBS

It should be noted that the information contained in this paper was extracted from various documents including the ETA [Excise Tax Act], Treasury Board bulletins, legal advice prepared by the Commercial and Property Law(Quebec) Section of the Department of Justice and Legal Services of Public Works and Government Services Canada,...

Key term(s)
  • Commercial and Property Law Section

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
OBS

Les renseignements qui suivent sont tirés de divers documents dont la LTA [Loi sur la taxe d'accise], de bulletins du Conseil du Trésor, de conseils juridiques obtenus de la Section du Droit commercial et immobilier (Québec) du ministère de la Justice et des Services juridiques de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada [...]

Key term(s)
  • Section du Droit commercial et immobilier

Spanish

Save record 89

Record 90 2002-01-30

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Public Sector Budgeting
DEF

A situation where a department commits itself to expenditures in excess of its appropriation. To be legal, over-commitment must be specifically authorized in the Estimates.

Key term(s)
  • overcommitment

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Budget des collectivités publiques
DEF

Situation où les engagements de dépenses d'un ministère excèdent les limites budgétaires approuvées dans le Budget des dépenses.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad pública
  • Presupuestación del sector público
Save record 90

Record 91 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Penal Law

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit pénal

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho penal
Save record 91

Record 92 2001-10-05

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Foreign Trade
DEF

A legal document issued by the U. S. Department of Commerce that grants immunity from state and federal antitrust prosecution to export trading firms.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 92

Record 93 2001-08-15

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

The following are the more significant types of services provided without charge : accommodation provided by Public Works and Government Services; contributions covering employer’ share of employees’ insurance premiums and costs paid by Treasury Board; salary and associated costs of legal services provided by Department of Justice; audit services provided by the Office of the Auditor General; etc.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Voici des exemples reflétant les principaux types de services fournis gratuitement : les locaux fournis par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada; les contributions couvrant la fraction des cotisations aux régimes d'assurance des employés assumée par l'employeur et les coûts payés par le Conseil du Trésor; les coûts salariaux et les coûts connexes des services juridiques fournis par le ministère de la Justice; les services de vérification fournis par le Bureau du vérificateur général.

Spanish

Save record 93

Record 94 2001-08-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Labour Relations
OBS

Former Legal Titles : An Act respecting the Department of Regional Industrial Expansion; An Act respecting the Department of Industry, Trade and Commerce. Former applied Titles :Department of Regional Industrial Expansion Act; Department of Industry, Trade and Commerce Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Relations du travail
OBS

Anciens titres légaux : Loi concernant le ministère de l'Expansion industrielle régionale ; Loi concernant le ministère de l'Industrie et du Commerce. Anciens titres d'usage : Loi sur le ministère de l'Expansion industrielle régionale ; Loi sur le ministère de l'Industrie et du Commerce.

Spanish

Save record 94

Record 95 2000-10-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Citizenship and Immigration
  • Communication and Information Management
DEF

A formal and legal agreement between the Department of Citizenship and Immigration and another government partner. The agreement describes information to be exchanged for the specific purpose of enforcing legislation.

OBS

Information Sharing Agreement; ISA: terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB).

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Citoyenneté et immigration
  • Gestion des communications et de l'information
DEF

Entente officielle et légale entre le ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration et un autre partenaire gouvernemental. L'entente décrit les renseignements pouvant être échangés aux fins particulières de l'exécution de la Loi.

OBS

Source : Vers le 21e siècle - Une stratégie pour l'immigration et la citoyenneté.

OBS

Entente sur l'échange de renseignements; EER : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Spanish

Save record 95

Record 96 2000-08-14

English

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Militaire (Généralités)
OBS

Renseignement obtenu de ce cabinet.

Spanish

Save record 96

Record 97 2000-08-14

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Legal Profession: Organization

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Titre figurant dans l'annuaire téléphonique du Quartier général de la Défense nationale.

Key term(s)
  • Conseillère juridique du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes

Spanish

Save record 97

Record 98 2000-08-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

The Continuing Legal Education Division develops and offers law courses, workshops and seminars for the purpose of delivering Continuing Legal Education to the legal staff of the Department. It also provides introductory seminars on the Canadian legal system for non-legal staff, an array of fifteen different law courses for client department personnel called Legal Awareness Program, and for the senior management staff of government, an intensive 8-day course on Law and Public Management provided through the Canadian Centre for Management Development.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

La Division élabore et offre des cours de droit, des ateliers et des séminaires dans le but d'offrir une formation juridique continue au personnel juridique du Ministère. Par ailleurs, elle offre des séminaires au personnel non juridique pour le familiariser avec le système juridique canadien, quinze cours de droit différents regroupés sous le nom de Programme de sensibilisation au droit et destinés au personnel des ministères-clients, ainsi qu'un cours intensif de huit jours sur le droit et la gestion publique offert par le Centre canadien de gestion.

Spanish

Save record 98

Record 99 2000-04-16

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • International Law
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Legal Affairs Bureau, Oceans, Environmental and Economic Law Division.

Key term(s)
  • Section of Oceans and Environmental Law

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit international
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des affaires juridiques, Direction du droit économique, des océans et de l'environnement.

Spanish

Save record 99

Record 100 1999-10-12

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Practice and Procedural Law
OBS

Manitoba, Department of Justice. Provides legal counsel to all departments and agencies on matters related to civil law.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Droit judiciaire
OBS

Manitoba, ministère de la Justice. Donne des avis juridiques à tous les ministères et organismes gouvernementaux sur tout ce qui relève du droit civil.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: