TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LEGAL DOCUMENT [88 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Security
Record 1, Main entry term, English
- redaction
1, record 1, English, redaction
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The action... of censoring a document by removing or blacking out certain words or passages prior to publication or release, especially for legal, security, or confidentiality purposes. 2, record 1, English, - redaction
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
Record 1, Main entry term, French
- caviardage
1, record 1, French, caviardage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On appelle caviardage l'opération qui consiste à masquer, dans certaines décisions, tout ce qui permet d'identifier quelqu'un, qu'il soit partie ou victime dans un dossier particulier. Ce processus d'anonymisation doit évidemment être effectué avant que les décisions ne soient mises en ligne. 2, record 1, French, - caviardage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad
Record 1, Main entry term, Spanish
- expurgación
1, record 1, Spanish, expurgaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Expurgación: A los efectos de crear una versión de carácter "publico" de un documento que contiene información confidencial, [es] el proceso de tachar en negro o cubrir con una gruesa línea negra el texto confidencial, […] de forma que dicho texto no sea legible. 1, record 1, Spanish, - expurgaci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2026-01-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Aboriginal Law
- Family Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- customary care agreement
1, record 2, English, customary%20care%20agreement
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A customary care agreement is a voluntary process that families can enter into for short-and long-term placement in the best interest of the child(ren) and family. A customary care agreement is a legal document through which all parties agree to the placement of a child or youth for the purposes of planning, that meets their needs and cultural identity. 2, record 2, English, - customary%20care%20agreement
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit autochtone
- Droit de la famille (common law)
Record 2, Main entry term, French
- accord de soins coutumiers
1, record 2, French, accord%20de%20soins%20coutumiers
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
accord de soins coutumiers : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - accord%20de%20soins%20coutumiers
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Rules of Court
- Social Security and Employment Insurance
- Federal Laws and Legal Documents
Record 3, Main entry term, English
- supporting legal document
1, record 3, English, supporting%20legal%20document
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 3, Main entry term, French
- acte authentique à l'appui
1, record 3, French, acte%20authentique%20%C3%A0%20l%27appui
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, record 3, French, - acte%20authentique%20%C3%A0%20l%27appui
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2026-01-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 4, Main entry term, English
- waiver
1, record 4, English, waiver
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The giving up of a condition or requirement contained in a legal document. 1, record 4, English, - waiver
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 4, Main entry term, French
- renonciation
1, record 4, French, renonciation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Abandon d'une condition ou d'une exigence stipulée dans un document juridique. 1, record 4, French, - renonciation
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Record 4, Main entry term, Spanish
- renuncia
1, record 4, Spanish, renuncia
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- dispensa 2, record 4, Spanish, dispensa
correct, feminine noun
- repudio 3, record 4, Spanish, repudio
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Abandono de una condición o estipulación en un documento legal. 2, record 4, Spanish, - renuncia
Record 5 - internal organization data 2026-01-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Legal Documents
- Law of Evidence
- Medical and Hospital Organization
Record 5, Main entry term, English
- death certificate
1, record 5, English, death%20certificate
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- certificate of death 2, record 5, English, certificate%20of%20death
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Official, legal document and vital record, signed by a licensed physician or other designated authority, that includes cause of death, decedent's name, gender, place of residence, date of death [and] immediate cause of death... 3, record 5, English, - death%20certificate
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Death certificates provide information not only on the number of deaths and the decedent’s characteristics (e.g. age, sex, race, usual occupation) but also on the conditions which led to death. 4, record 5, English, - death%20certificate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "death record" and "medical certificate of death." The term "death certificate" generally refers to a copy of the death record. 5, record 5, English, - death%20certificate
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit de la preuve
- Organisation médico-hospitalière
Record 5, Main entry term, French
- certificat de décès
1, record 5, French, certificat%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «acte de décès» et «certificat médical de décès» ou «constat de décès». Le certificat de décès est une copie de l'acte de décès, tandis que le certificat médical de décès est un document dressé par le médecin qui constate le décès. 2, record 5, French, - certificat%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho probatorio
- Organización médica y hospitalaria
Record 5, Main entry term, Spanish
- certificado de defunción
1, record 5, Spanish, certificado%20de%20defunci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- acta de defunción 2, record 5, Spanish, acta%20de%20defunci%C3%B3n
correct, feminine noun
- partida de defunción 3, record 5, Spanish, partida%20de%20defunci%C3%B3n
correct, feminine noun
- fe de óbito 3, record 5, Spanish, fe%20de%20%C3%B3bito
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Documento oficial probatorio del fallecimiento de una persona, y cuya presentación es requisito indispensable para que la entidad aseguradora abone las indemnizaciones debidas por causa de muerte. 4, record 5, Spanish, - certificado%20de%20defunci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
acta de defunción: El médico que constate una defunción deberá certificar la misma. Enviará un ejemplar a la persona que deba declarar la defunción y otro, sin demora, al director del estado civil, con la declaración de la defunción, a menos que ésta no se pueda enviar inmediatamente. 5, record 5, Spanish, - certificado%20de%20defunci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
acta de defunción: Expresión, y observación traducidas de los artículos 107 y 122 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 6, record 5, Spanish, - certificado%20de%20defunci%C3%B3n
Record 6 - internal organization data 2025-12-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Plant and Crop Production
- Rural Law
Record 6, Main entry term, English
- contract growing 1, record 6, English, contract%20growing
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Contract growing... involves future projected production specifically grown and tailored to a customer's future needs, ensuring that specific varieties and quantities are available when required by the customer. This requires a high level of understanding of what the precise expectations are from the grower and customer, typically in a legal document. 2, record 6, English, - contract%20growing
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Économie agricole
- Cultures (Agriculture)
- Droit rural
Record 6, Main entry term, French
- culture sous contrat
1, record 6, French, culture%20sous%20contrat
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Production adaptée aux besoins futurs du client, en assurant que des variétés et des quantités spécifiques seront disponibles au moment exigé. 2, record 6, French, - culture%20sous%20contrat
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Producción vegetal
- Derecho agrario
Record 6, Main entry term, Spanish
- cultivo por contrato
1, record 6, Spanish, cultivo%20por%20contrato
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El cultivo por contrato o la venta a término en condiciones ventajosas para ambas partes tienden a proporcionar la seguridad y los incentivos necesarios para que los agricultores inviertan en la producción de determinados cultivos y se dediquen a ello. 1, record 6, Spanish, - cultivo%20por%20contrato
Record 7 - internal organization data 2025-10-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Record 7, Main entry term, English
- forensic document examination
1, record 7, English, forensic%20document%20examination
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
- FDE 2, record 7, English, FDE
correct, noun
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Forensic document examination(FDE) is a forensic science discipline in which expert examiners evaluate documents disputed in the legal system. 3, record 7, English, - forensic%20document%20examination
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Record 7, Main entry term, French
- examen judiciaire de documents
1, record 7, French, examen%20judiciaire%20de%20documents
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- EJD 2, record 7, French, EJD
correct, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'examen judiciaire de documents permet d'analyser la façon dont un document a été confectionné et par qui le document a été rédigé. L'examen judiciaire des documents concerne généralement des documents qui sont contestés. 3, record 7, French, - examen%20judiciaire%20de%20documents
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2024-05-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Meetings and Assemblies (Administration)
Record 8, Main entry term, English
- meeting report
1, record 8, English, meeting%20report
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- report of a meeting 2, record 8, English, report%20of%20a%20meeting
correct
- report 3, record 8, English, report
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A meeting report summarizes the key discussion points and outcomes from a meeting. It serves as an official record of the meeting for members who were present, as well as others who were unable to attend. 4, record 8, English, - meeting%20report
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Unlike meeting minutes, which have a more formal tone and can even be considered a legal document, a meeting report offers a more relaxed structure. While both serve the purpose of recording the essential parts of the discussions, the report tends to be more approachable and easy to digest. 5, record 8, English, - meeting%20report
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
The difference between minutes and report of a meeting is that minutes are more structured and detailed, while a report is shorter and covers the main points. 2, record 8, English, - meeting%20report
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réunions et assemblées (Administration)
Record 8, Main entry term, French
- compte rendu de réunion
1, record 8, French, compte%20rendu%20de%20r%C3%A9union
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- compte rendu 2, record 8, French, compte%20rendu
correct, masculine noun
- compte-rendu 3, record 8, French, compte%2Drendu
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le compte rendu de réunion résume les discussions tenues lors de cette dernière afin d'informer les participantes et participants, les absentes ou absents ou une tierce personne de ce qui s'y est dit. Son objectif est de relater des faits. Il n'est pas considéré comme un document officiel et n'est pas présenté de manière aussi rigide qu'un procès-verbal. 1, record 8, French, - compte%20rendu%20de%20r%C3%A9union
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-04-03
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 9, Main entry term, English
- separation agreement
1, record 9, English, separation%20agreement
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A legal document signed by both spouses which details the arrangements on which, you have agreed. In some jurisdictions independent legal advice is required to make the document legally binding. 2, record 9, English, - separation%20agreement
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In the event that a marriage fails, the parties may simply agree to live separately. ... Frequently, the understanding is reduced to writing and described as a separation agreement. There is no particular form to be followed since the agreement is simply a contract between the parties and is enforceable as such. 3, record 9, English, - separation%20agreement
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 9, Main entry term, French
- accord de séparation
1, record 9, French, accord%20de%20s%C3%A9paration
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- convention de séparation 2, record 9, French, convention%20de%20s%C3%A9paration
correct, feminine noun
- entente de séparation 3, record 9, French, entente%20de%20s%C3%A9paration
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Un document juridique, signé par les deux époux, qui expose les modalités dont vous avez convenu. Certaines provinces et certains territoires exigent le recours aux services d'un conseiller juridique impartial pour donner force obligatoire au document. 4, record 9, French, - accord%20de%20s%C3%A9paration
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2023-12-21
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Legal Documents
- Military Law
Record 10, Main entry term, English
- legal document
1, record 10, English, legal%20document
correct, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A document arising out of a civil or criminal court case, such as a statement of claim, a petition for divorce or a subpoena. 2, record 10, English, - legal%20document
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Legal documents do not include documents arising out of a court martial or summary hearing, or concerning official [Department of National Defence] or [Canadian Armed Forces] matters. 2, record 10, English, - legal%20document
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
legal document : designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, record 10, English, - legal%20document
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit militaire
Record 10, Main entry term, French
- document juridique
1, record 10, French, document%20juridique
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- document à portée juridique 2, record 10, French, document%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20juridique
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Document découlant d'une affaire judiciaire civile ou criminelle, comme une déclaration, une requête en divorce ou une assignation à comparaitre. 3, record 10, French, - document%20juridique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les documents juridiques ne comprennent pas les documents découlant d'une cour martiale ou d'une audience sommaire, ou concernant des questions officielles du [ministère de la Défense nationale] ou des [Forces armées canadiennes]. 3, record 10, French, - document%20juridique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
document juridique : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, record 10, French, - document%20juridique
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2023-10-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Legal Documents
- Health Law
- Medical and Hospital Organization
Record 11, Main entry term, English
- living will
1, record 11, English, living%20will
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... a legal document that spells out the kinds of medical care and treatment [a person does] or [does] not want if [they are] terminally ill and unable to communicate [their] wishes. 2, record 11, English, - living%20will
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A living will is good only in case of a terminal illness, while a durable power of attorney for health care can apply to any illness. Second, a durable power of attorney for health care allows you to appoint another person to act for you; a living will does not allow for this provision. 3, record 11, English, - living%20will
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit de la santé
- Organisation médico-hospitalière
Record 11, Main entry term, French
- directive de fin de vie
1, record 11, French, directive%20de%20fin%20de%20vie
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- testament biologique 2, record 11, French, testament%20biologique
masculine noun
- testament de vie 2, record 11, French, testament%20de%20vie
masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Document] dans lequel une personne nomme les soins et les traitements qu'elle désire recevoir ou qu'elle refuse [si elle devient] trop malade pour exprimer ses volontés. 3, record 11, French, - directive%20de%20fin%20de%20vie
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] le testament de vie est limité aux soins à donner à l'approche de la mort. 4, record 11, French, - directive%20de%20fin%20de%20vie
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
directive de fin de vie : désignation généralement utilisée au pluriel. 5, record 11, French, - directive%20de%20fin%20de%20vie
Record 11, Key term(s)
- directives de fin de vie
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho de salud
- Organización médica y hospitalaria
Record 11, Main entry term, Spanish
- testamento vital
1, record 11, Spanish, testamento%20vital
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2023-09-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Military Law
- International Law
Record 12, Main entry term, English
- NATO record
1, record 12, English, NATO%20record
correct, NATO, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An item containing information, in any medium, created or received, and maintained as evidence and information by NATO, in pursuit of legal obligations, and to document NATO missions, NATO decision-making processes or transaction of business. 1, record 12, English, - NATO%20record
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
NATO record: designation and definition standardized by NATO. 2, record 12, English, - NATO%20record
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Droit militaire
- Droit international
Record 12, Main entry term, French
- document OTAN
1, record 12, French, document%20OTAN
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ressource informationnelle, quel qu'en soit le support, qui est créée ou reçue et conservée à titre de preuve et d'information par l'OTAN dans l'exercice de ses obligations juridiques et qui rend compte des missions, des procédures décisionnelles [ou] des activités de l'organisation. 1, record 12, French, - document%20OTAN
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
document OTAN : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, record 12, French, - document%20OTAN
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - external organization data 2022-01-20
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 13, Main entry term, English
- key material
1, record 13, English, key%20material
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Any legal document which conveys a right, including but not limited to real-property title documents, unexpired leases and licences, memoranda of understanding, occupancy instruments and orders-in-council. 1, record 13, English, - key%20material
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 13, Main entry term, French
- document clé
1, record 13, French, document%20cl%C3%A9
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tout document juridique qui confère un droit, par exemple : pièces attestant un titre de propriété, bail ou permis non expiré, protocole d'entente, accord d'occupation, arrêté ministériel. 1, record 13, French, - document%20cl%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2019-07-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Urban Housing
- Real Estate
- Special-Language Phraseology
Record 14, Main entry term, English
- deeded timeshare
1, record 14, English, deeded%20timeshare
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A deeded timeshare divides the property value like a pie–each owner gets a deed to a "slice." You buy the right to use a specific unit at a specific time every year. 2, record 14, English, - deeded%20timeshare
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[A deed is a] legal document [that] demonstrates ownership rights with the title to a timeshare property. 3, record 14, English, - deeded%20timeshare
Record 14, Key term(s)
- deeded time share
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 14, Main entry term, French
- multipropriété assortie d'un acte notarié
1, record 14, French, multipropri%C3%A9t%C3%A9%20assortie%20d%27un%20acte%20notari%C3%A9
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- copropriété à temps partagé assortie d'un acte notarié 2, record 14, French, copropri%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20temps%20partag%C3%A9%20assortie%20d%27un%20acte%20notari%C3%A9
proposal, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une multipropriété assortie d'un acte notarié divise la valeur de la propriété comme une tarte – chaque propriétaire obtient un acte formaliste pour un «morceau». [On achète] le droit d'utiliser une unité spécifique au cours d'une période précise de l'année. 1, record 14, French, - multipropri%C3%A9t%C3%A9%20assortie%20d%27un%20acte%20notari%C3%A9
Record 14, Key term(s)
- multi-propriété assortie d'un acte notarié
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2019-07-11
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Record 15, Main entry term, English
- aircraft serial number
1, record 15, English, aircraft%20serial%20number
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- serial number 2, record 15, English, serial%20number
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In the case of an aircraft, the aircraft identification plate shall have the following information permanently etched, engraved or stamped on it, namely : the name of the manufacturer and, if the manufacturer is an entity, its legal name; the manufacturer's model designation described in the type certificate or equivalent document; the type certificate number or equivalent designation; and the aircraft serial number. 3, record 15, English, - aircraft%20serial%20number
Record 15, Key term(s)
- serial number of the aircraft
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Record 15, Main entry term, French
- numéro de série de l'aéronef
1, record 15, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20de%20l%27a%C3%A9ronef
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- numéro de série 2, record 15, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’un aéronef, les renseignements suivants doivent être gravés ou estampés en permanence sur la plaque d'identification d'aéronef : le nom du constructeur et, s'il s'agit d'un organisme, sa dénomination sociale; la désignation de modèle du constructeur précisée dans le certificat de type ou un document équivalent; le numéro du certificat de type ou une désignation équivalente; [et] le numéro de série de l'aéronef. 3, record 15, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20de%20l%27a%C3%A9ronef
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Record 15, Main entry term, Spanish
- número de serie de la aeronave
1, record 15, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20serie%20de%20la%20aeronave
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2018-07-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Legal Documents
- Status of Persons (Private Law)
- Health Law
Record 16, Main entry term, English
- power of attorney for personal care
1, record 16, English, power%20of%20attorney%20for%20personal%20care
correct, Ontario
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... a legal document in which you name a person to make decisions for you about your medical care and other care decisions when you become unable to make those decisions yourself. 2, record 16, English, - power%20of%20attorney%20for%20personal%20care
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Statut des personnes (Droit privé)
- Droit de la santé
Record 16, Main entry term, French
- procuration relative au soin de la personne
1, record 16, French, procuration%20relative%20au%20soin%20de%20la%20personne
correct, feminine noun, Ontario
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Une personne peut donner, par écrit, une procuration relative au soin de la personne autorisant la ou les personnes nommées à titre de procureurs à prendre, au nom du mandant, des décisions relativement au soin de sa personne. 1, record 16, French, - procuration%20relative%20au%20soin%20de%20la%20personne
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Estado de las personas (Derecho privado)
- Derecho de salud
Record 16, Main entry term, Spanish
- poder de abogado para el cuidado de salud
1, record 16, Spanish, poder%20de%20abogado%20para%20el%20cuidado%20de%20salud
masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- poder notarial para cuidado personal 2, record 16, Spanish, poder%20notarial%20para%20cuidado%20personal
correct, masculine noun
- poder notarial para la atención de la salud 3, record 16, Spanish, poder%20notarial%20para%20la%20atenci%C3%B3n%20de%20la%20salud
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2017-09-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Maritime Law
- Transportation Insurance
- Insurance Law
- Regulations (Water Transport)
Record 17, Main entry term, English
- Captain’s protest
1, record 17, English, Captain%26rsquo%3Bs%20protest
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- ship’s protest 2, record 17, English, ship%26rsquo%3Bs%20protest
correct
- sea protest 3, record 17, English, sea%20protest
correct
- marine protest 4, record 17, English, marine%20protest
correct
- master’s protest 5, record 17, English, master%26rsquo%3Bs%20protest
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Declaration, made before a notary public (or a consular representative) by the master of a ship on arrival in port, that the ship has encountered circumstances beyond his control, such as heavy weather, which may have caused damage to the ship or her cargo and that the crew exercised all diligence to avoid such damage. 5, record 17, English, - Captain%26rsquo%3Bs%20protest
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This document may be used in legal proceedings such as claims for loss or damage in transit, or to support the carrier's defenses against such claims. 5, record 17, English, - Captain%26rsquo%3Bs%20protest
Record 17, Key term(s)
- maritime declaration
- master’s report
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Droit maritime
- Assurance transport
- Droit des assurances
- Réglementation (Transport par eau)
Record 17, Main entry term, French
- rapport de mer
1, record 17, French, rapport%20de%20mer
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- protêt du capitaine 2, record 17, French, prot%C3%AAt%20du%20capitaine
avoid, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Rapport des incidents survenus pendant le voyage, fait par un capitaine et confirmé par plusieurs hommes de l'équipage, devant le président du Tribunal de Commerce, un consul ou une autre autorité légale, pour certifier ses dires en cas d'avaries survenues au navire ou à la cargaison [...] 3, record 17, French, - rapport%20de%20mer
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le rapport de mer sert également à dégager la responsabilité du capitaine et de l'armateur lorsque les avaries résultent d'accidents maritimes dus à des circonstances fortuites. 4, record 17, French, - rapport%20de%20mer
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Seguro de transporte
- Seguros (Derecho)
- Reglamentación (Transporte por agua)
Record 17, Main entry term, Spanish
- declaración del Capitán
1, record 17, Spanish, declaraci%C3%B3n%20del%20Capit%C3%A1n
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Declaración hecha por el capitán de un buque dando detalles sobre daños, averías, accidentes o sospecha de éstos, sufridos en el barco o la carga. 1, record 17, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20del%20Capit%C3%A1n
Record 18 - internal organization data 2017-02-22
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 18, Main entry term, English
- escrow
1, record 18, English, escrow
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A legal document or property delivered by a promisor to a third party to be held by the third party for a given amount of time or until the occurrence of a condition, at which time the third party is to hand over the document or property to the promisee. 1, record 18, English, - escrow
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 18, Main entry term, French
- chose délivrée sous condition
1, record 18, French, chose%20d%C3%A9livr%C3%A9e%20sous%20condition
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2017-02-21
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 19, Main entry term, English
- escrow
1, record 19, English, escrow
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The general arrangement under which a legal document or property is delivered to a third person until the occurrence of a condition. 2, record 19, English, - escrow
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 19, Main entry term, French
- entiercement
1, record 19, French, entiercement
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2017-01-20
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Official Documents
- Forestry Operations
Record 20, Main entry term, English
- timber harvesting license
1, record 20, English, timber%20harvesting%20license
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A legal document which allows wood logging rights. 2, record 20, English, - timber%20harvesting%20license
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Documents officiels
- Exploitation forestière
Record 20, Main entry term, French
- permis de récolte de bois d'œuvre
1, record 20, French, permis%20de%20r%C3%A9colte%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
proposal, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Document légal autorisant la coupe et le prélèvement de bois d'œuvre. 1, record 20, French, - permis%20de%20r%C3%A9colte%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2017-01-04
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Record 21, Main entry term, English
- charitable deeds of covenant
1, record 21, English, charitable%20deeds%20of%20covenant
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Charitable deeds of covenant. A deed of covenant is a legal document by which a person promises to pay a fixed sum of money every year. For tax purposes a covenant to a charity should be capable of lasting for a period of more than three years... 2, record 21, English, - charitable%20deeds%20of%20covenant
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
charitable deeds of covenant: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, record 21, English, - charitable%20deeds%20of%20covenant
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Record 21, Main entry term, French
- acte d'engagement caritatif
1, record 21, French, acte%20d%27engagement%20caritatif
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
acte d'engagement caritatif : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 21, French, - acte%20d%27engagement%20caritatif
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-02-04
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Forms Design
- Corporate Security
Record 22, Main entry term, English
- liability waiver form
1, record 22, English, liability%20waiver%20form
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- liability waiver 2, record 22, English, liability%20waiver
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A legal document that a person who participates in an activity [is asked to] sign to acknowledge the risks involved [and to] remove legal liability from the [organization, ] business or person responsible for the activity. 1, record 22, English, - liability%20waiver%20form
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Sécurité générale de l'entreprise
Record 22, Main entry term, French
- formulaire de décharge de responsabilité
1, record 22, French, formulaire%20de%20d%C3%A9charge%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- formulaire de dégagement de responsabilité 2, record 22, French, formulaire%20de%20d%C3%A9gagement%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, masculine noun
- formulaire d'exonération de responsabilité 3, record 22, French, formulaire%20d%27exon%C3%A9ration%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Document légal signé par les participants d'une activité à la demande de l'organisation, de l'entreprise ou du particulier qui s'en charge pour lui enlever toute responsabilité légale tout en reconnaissant les risques encourus. 4, record 22, French, - formulaire%20de%20d%C3%A9charge%20de%20responsabilit%C3%A9
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2015-12-07
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Security
- Legal Documents
Record 23, Main entry term, English
- ink signature
1, record 23, English, ink%20signature
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- inked signature 2, record 23, English, inked%20signature
correct
- pen-and-ink signature 2, record 23, English, pen%2Dand%2Dink%20signature
correct
- paper-and-ink handwritten signature 2, record 23, English, paper%2Dand%2Dink%20handwritten%20signature
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
When a bond is produced on paper and is signed, sealed and delivered, the parties to the bond can rely on an intuitive understanding of what a "document" is as an artefact, and the significance of ink signatures and embossed seals on the paper all working together to make the bond an enforceable legal instrument, barring fraud. 3, record 23, English, - ink%20signature
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des sûretés
- Documents juridiques
Record 23, Main entry term, French
- signature à l'encre
1, record 23, French, signature%20%C3%A0%20l%27encre
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Quand un cautionnement est produit sur papier et qu’il est signé, scellé et émis, les parties au cautionnement peuvent comprendre instinctivement qu’il s’agit d’un document produit en bonne et due forme et se fier à la signature à l’encre qui y est apposée et aux sceaux estampillés sur le papier, lesquels sont tous des éléments qui contribuent à faire du cautionnement un instrument juridique exécutoire et qui permettent de prévenir la fraude. 2, record 23, French, - signature%20%C3%A0%20l%27encre
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2015-10-07
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Official Documents
- Funeral Services
Record 24, Main entry term, English
- burial permit
1, record 24, English, burial%20permit
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- burial certificate 1, record 24, English, burial%20certificate
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A legal document issued by the local government authorizing disposition. 1, record 24, English, - burial%20permit
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The permit may authorize ground burial, cremation, entombment or removal. 1, record 24, English, - burial%20permit
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Documents officiels
- Pompes funèbres
Record 24, Main entry term, French
- permis d'inhumation
1, record 24, French, permis%20d%27inhumation
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- certificat d'inhumation 1, record 24, French, certificat%20d%27inhumation
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Document légal émis par le gouvernement autorisant l'enterrement. 1, record 24, French, - permis%20d%27inhumation
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Il faut un permis pour l'enterrement, la crémation ou la mise en mausolée. 2, record 24, French, - permis%20d%27inhumation
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2015-09-18
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 25, Main entry term, English
- deed of mortgage
1, record 25, English, deed%20of%20mortgage
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- mortgage deed 2, record 25, English, mortgage%20deed
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A mortgage deed is a document which gives a lender legal right and interest in a property. There are certain requirements that must be met when a mortgage document is executed. A borrower is pledging his home as security for a loan; the mortgage deed represents the lender's ownership in the property. 3, record 25, English, - deed%20of%20mortgage
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 25, Main entry term, French
- acte formaliste d'hypothèque
1, record 25, French, acte%20formaliste%20d%27hypoth%C3%A8que
correct, masculine noun, standardized
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- acte d'hypothèque 1, record 25, French, acte%20d%27hypoth%C3%A8que
correct, masculine noun, standardized
- acte hypothécaire formaliste 1, record 25, French, acte%20hypoth%C3%A9caire%20formaliste
correct, masculine noun, standardized
- acte hypothécaire 1, record 25, French, acte%20hypoth%C3%A9caire
correct, masculine noun, standardized
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les termes «acte d’hypothèque» et «acte hypothécaire» sont en ce sens elliptiques; ils ne s’emploient que lorsque la spécificité juridique du «deed» n’est pas en cause ou lorsque cette spécificité ressort d’une autre manière du contexte d’emploi. 2, record 25, French, - acte%20formaliste%20d%27hypoth%C3%A8que
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
acte formaliste d’hypothèque; acte d’hypothèque; acte hypothécaire formaliste; acte hypothécaire : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 25, French, - acte%20formaliste%20d%27hypoth%C3%A8que
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2015-09-17
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 26, Main entry term, English
- proviso for defeasance
1, record 26, English, proviso%20for%20defeasance
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
... proviso generally has a narrower sense than provision(=a contractual term). In DRAFTING, a proviso is either a clause that is inserted in a legal or formal document and that makes some condition, stipulation, exception, or limitation, or a clause upon whose observance the operation or validity of the instrument depends. E. g., "When there is no accuracy or promptitude, the company should answer for all injury resulting, subject to the proviso that the injury must be the natural and direct consequence of the negligent act. "…(A Dictionary of Modern Legal Usage, 2nd Ed., p. 710.) 2, record 26, English, - proviso%20for%20defeasance
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
[defeasance] A condition upon the fulfillment of which a deed or other instrument isdefeated or made void; a contractual provision containing such a condition. – Alsotermed defeasance clause. (Black’s Law Dictionary, 8th Ed., p. 449.) 2, record 26, English, - proviso%20for%20defeasance
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 26, Main entry term, French
- disposition restrictive portant anéantissement
1, record 26, French, disposition%20restrictive%20portant%20an%C3%A9antissement
correct, feminine noun, standardized
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
disposition restrictive portant anéantissement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 26, French, - disposition%20restrictive%20portant%20an%C3%A9antissement
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2015-04-23
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Law of Security
Record 27, Main entry term, English
- bond of indemnity
1, record 27, English, bond%20of%20indemnity
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- indemnity bond 2, record 27, English, indemnity%20bond
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
... a legal document which acts like an insurance policy for the Bank of Canada and the Government of Canada in case the lost or stolen bonds or coupons are ever recovered and redeemed after replacement or reimbursement has been made. It is a contract signed by the bond owner which guarantees that he/she will not redeem the recovered bonds or coupons, but, instead will surrender them to the Bank of Canada. 3, record 27, English, - bond%20of%20indemnity
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Record 27, Main entry term, French
- cautionnement
1, record 27, French, cautionnement
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- acte de cautionnement 2, record 27, French, acte%20de%20cautionnement
masculine noun
- acte de caution 3, record 27, French, acte%20de%20caution
masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[...] document juridique qui tient lieu de police d'assurance pour la Banque du Canada et le gouvernement du Canada si les obligations ou les coupons remplacés ou remboursés sont retrouvés ou encaissés. C'est un document par lequel le propriétaire immatriculé s'engage à ne pas encaisser les coupons où les obligations s'il en reprenait possession mais plutôt à les remettre à la Banque du Canada. 4, record 27, French, - cautionnement
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Record 27, Main entry term, Spanish
- contrafianza
1, record 27, Spanish, contrafianza
feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- caución de indemnidad 1, record 27, Spanish, cauci%C3%B3n%20de%20indemnidad
feminine noun
- fianza de indemnidad 1, record 27, Spanish, fianza%20de%20indemnidad
feminine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2014-08-05
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Record 28, Main entry term, English
- archival record
1, record 28, English, archival%20record
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- archival document 2, record 28, English, archival%20document
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A record designated by the librarian and archivist through the appraisal and RDA [records disposition authority] process, for permanent preservation in order to :document administrative continuity and legal and proprietary rights of government institutions; protect rights of individuals; and facilitate government and other research. 3, record 28, English, - archival%20record
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Record 28, Main entry term, French
- document archivistique
1, record 28, French, document%20archivistique
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- document d'archives 2, record 28, French, document%20d%27archives
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Document désigné par le bibliothécaire et archiviste du Canada dans le cadre du processus d'évaluation et d'autorisation de disposer des documents pour être conservé en permanence afin de : documenter le suivi administratif ainsi que les droits juridiques et de propriété des institutions fédérales; de protéger les droits individuels; de faciliter la recherche gouvernementale et les autres types de recherche. 3, record 28, French, - document%20archivistique
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2014-05-15
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Government Contracts
- Sales (Marketing)
Record 29, Main entry term, English
- purchase agreement
1, record 29, English, purchase%20agreement
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- purchase contract 2, record 29, English, purchase%20contract
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Legal document recording the final understanding of a purchaser who agrees to buy and a seller who agrees to sell the specified item(s) under stated terms and conditions. 3, record 29, English, - purchase%20agreement
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Below line I, enter the date the purchase agreement was signed by both you and the purchaser. 4, record 29, English, - purchase%20agreement
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Marchés publics
- Vente
Record 29, Main entry term, French
- convention d'achat
1, record 29, French, convention%20d%27achat
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- contrat d'achat 2, record 29, French, contrat%20d%27achat
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
En dessous de la ligne I, inscrivez la date où le contrat d'achat a été signé par l'acheteur et vous. 2, record 29, French, - convention%20d%27achat
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2013-10-11
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Special-Language Phraseology
Record 30, Main entry term, English
- based on a purchase contract
1, record 30, English, based%20on%20a%20purchase%20contract
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- based on a purchase agreement 2, record 30, English, based%20on%20a%20purchase%20agreement
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A purchase agreement is a legal document that outlines the terms and conditions connected with a transaction that includes the act of purchasing goods or services. 3, record 30, English, - based%20on%20a%20purchase%20contract
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 30, Main entry term, French
- fondé sur un contrat d'achat
1, record 30, French, fond%C3%A9%20sur%20un%20contrat%20d%27achat
correct
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- basé sur un contrat d'achat 2, record 30, French, bas%C3%A9%20sur%20un%20contrat%20d%27achat
correct
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2013-09-30
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 31, Main entry term, English
- waive a privilege
1, record 31, English, waive%20a%20privilege
correct, verb
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ordinarily a privilege is held by a person, who can assert or waive it. (Fed./Prov. Task Force, p. 446) 1, record 31, English, - waive%20a%20privilege
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
[Legal professional privilege] may... be waived by the client(though not by the solicitor), either expressly or impliedly-e. g. by the client being examined by his counsel as to the privileged matter.... Similarly the privilege is waived if a copy of the privilege document is sent to the opposing side.(Phipson, 13th ed., 1982, p. 305) 1, record 31, English, - waive%20a%20privilege
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 31, Main entry term, French
- renoncer à un privilège
1, record 31, French, renoncer%20%C3%A0%20un%20privil%C3%A8ge
correct, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
renoncer à un privilège : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 31, French, - renoncer%20%C3%A0%20un%20privil%C3%A8ge
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2013-09-27
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 32, Main entry term, English
- tender in evidence
1, record 32, English, tender%20in%20evidence
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
If any person shall tender in evidence in any Court of Justice or in any legal proceedings a document... 2, record 32, English, - tender%20in%20evidence
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
documents, videos, objects, reports, transcripts, etc. 3, record 32, English, - tender%20in%20evidence
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 32, Main entry term, French
- présenter en preuve
1, record 32, French, pr%C3%A9senter%20en%20preuve
correct, standardized
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- offrir en preuve 1, record 32, French, offrir%20en%20preuve
correct, standardized
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
présenter en preuve; offrir en preuve : termes normalisés par le Comté de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 32, French, - pr%C3%A9senter%20en%20preuve
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2013-05-29
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Status of Persons (Private Law)
Record 33, Main entry term, English
- certificate of burial
1, record 33, English, certificate%20of%20burial
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- burial certificate 2, record 33, English, burial%20certificate
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A legal document issued by the local government authorizing disposition. The permit may authorize ground burial, cremation... 2, record 33, English, - certificate%20of%20burial
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Certificate of burial ... (1) A coroner investigating a death must, as soon as reasonably possible, issue a certificate authorising the disposal of human remains. 3, record 33, English, - certificate%20of%20burial
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Statut des personnes (Droit privé)
Record 33, Main entry term, French
- certificat d'inhumation
1, record 33, French, certificat%20d%27inhumation
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- permis d'inhumation 2, record 33, French, permis%20d%27inhumation
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Un document légal émis par le gouvernement autorisant l'enterrement. Le permis peut autoriser l'enterrement, la crémation, la mise en mausolée. 2, record 33, French, - certificat%20d%27inhumation
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2013-05-06
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 34, Main entry term, English
- recital
1, record 34, English, recital
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The rehearsal or statement in a formal or legal document of some fact or facts closely connected with the matter or purpose of the document itself.(Oxford, 1933, p. 243). 1, record 34, English, - recital
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 34, Main entry term, French
- énonciation
1, record 34, French, %C3%A9nonciation
correct, feminine noun, standardized
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
énonciation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 34, French, - %C3%A9nonciation
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2013-03-26
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 35, Main entry term, English
- document
1, record 35, English, document
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Document; instrument. These terms are quite similar in import, but document is slightly broader. Document refers to any written thing, whereas instrument usually refers to a legal document with a specific legal import.(Garner, p. 196) 1, record 35, English, - document
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 35, Main entry term, French
- document
1, record 35, French, document
correct, masculine noun, standardized
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
document : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 35, French, - document
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2013-02-20
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Property Law (common law)
Record 36, Main entry term, English
- instrument
1, record 36, English, instrument
correct, noun
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A formal legal document whereby a right is created or confirmed, or a fact recorded... 2, record 36, English, - instrument
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 36, Main entry term, French
- instrument
1, record 36, French, instrument
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Derecho de propiedad (common law)
Record 36, Main entry term, Spanish
- instrumento
1, record 36, Spanish, instrumento
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2013-02-20
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 37, Main entry term, English
- instrument
1, record 37, English, instrument
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- instrument in writing 1, record 37, English, instrument%20in%20writing
correct
- written instrument 1, record 37, English, written%20instrument
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[A] formal legal document whereby a right is created or confirmed, or a fact recorded; a formal writing of any kind as an agreement, deed, charter, or record drawn up and executed in technical form.(Yogis, 2nd, p. 114) 1, record 37, English, - instrument
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The phrases written instrument and instrument in writing are redundancies when a legal instrument is clearly contemplated, in as much as there is no such thing as an oral instrument. (Garner, p. 304) 1, record 37, English, - instrument
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 37, Main entry term, French
- instrument
1, record 37, French, instrument
correct, masculine noun, standardized
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- acte 1, record 37, French, acte
correct, masculine noun, standardized
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le terme «instrument» est l'équivalent générique; «acte» s'emploie dans certaines expressions dérivées : «acte testamentaire», «acte entre vifs». 1, record 37, French, - instrument
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
instrument; acte : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 37, French, - instrument
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2013-01-22
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Rules of Court
Record 38, Main entry term, English
- folio
1, record 38, English, folio
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
"Folio" is a term of art to English lawyers meaning a certain number of words(seventy-two or ninety) taken as a unit in reckoning the length of a legal document, a matter of some importance when lawyers were paid by the length of the documents they prepared...(Rowton Simpson, 1976, p. 305). 1, record 38, English, - folio
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Règles de procédure
Record 38, Main entry term, French
- folio
1, record 38, French, folio
correct, masculine noun, standardized
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme de procédure. 1, record 38, French, - folio
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
folio : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 38, French, - folio
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2012-11-27
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Legal Documents
Record 39, Main entry term, English
- description
1, record 39, English, description
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The portion of a conveyance document that defines the property being transferred. In order to be valid, documents such as deeds, assignments of leases, certain leases, and mortgages must contain a full legal description of the property to be conveyed.(Reilly, 2nd ed., 1982, p. 137) 1, record 39, English, - description
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Documents juridiques
Record 39, Main entry term, French
- description
1, record 39, French, description
correct, feminine noun, standardized
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Solution retenue en matière d'arpentage. 1, record 39, French, - description
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
description : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 39, French, - description
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2012-10-17
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 40, Main entry term, English
- constructive notice
1, record 40, English, constructive%20notice
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- legal notice 1, record 40, English, legal%20notice
correct
- notice in law 1, record 40, English, notice%20in%20law
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Notice of certain facts that may be discovered by diligence or inquiry into a public record; a legal presumption that a person is responsible for knowing these facts. The proper recording of a document gives constructive notice to the world of the document's existence and contents. Possession of property also imparts constructive notice of the rights of the party in possession. Examples of rights of parties in possession would be rights under an unrecorded deed, contract for deed, lease-option, and rights of adverse possession. Constructive notice is also referred to as legal notice, in contrast to actual notice, which is express or direct knowledge acquired in the course of a transaction.(Reilly, 2nd ed., 1982, p. 100). 1, record 40, English, - constructive%20notice
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 40, Main entry term, French
- connaissance de droit
1, record 40, French, connaissance%20de%20droit
correct, feminine noun, standardized
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
connaissance de droit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 40, French, - connaissance%20de%20droit
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2012-04-18
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Record 41, Main entry term, English
- right-of-way easement
1, record 41, English, right%2Dof%2Dway%20easement
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- right of way easement 2, record 41, English, right%20of%20way%20easement
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A legal document giving permission for one person or business to use land owned by another person for a stated purpose. 2, record 41, English, - right%2Dof%2Dway%20easement
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
An example of a right-of-way easement would be when the general public is allowed to cross over private property to access a shoreline. In Maine, often people are unaware that the reason they are able to reach a shoreline (be it the ocean, a lake, or a river), is because of a legally established right. 3, record 41, English, - right%2Dof%2Dway%20easement
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 41, Main entry term, French
- servitude réelle de passage
1, record 41, French, servitude%20r%C3%A9elle%20de%20passage
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Servitude établie par loi donnant droit de passage à une personne sur la propriété d'un autre sans avoir au préalable son autorisation. 1, record 41, French, - servitude%20r%C3%A9elle%20de%20passage
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
L'expression «servitude réelle de passage» est utilisée dans le cas où l'on veut atteindre un lac, un cours d'eau, une plage ou la mer. La loi permet à une personne d'y avoir accès en utilisant le passage sur la propriété de quelqu'un sans son autorisation écrite au préalable. 1, record 41, French, - servitude%20r%C3%A9elle%20de%20passage
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2012-01-24
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Legal Documents
Record 42, Main entry term, English
- legal document of record 1, record 42, English, legal%20document%20of%20record
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Email is now much more than just a communication mechanism but a legal document of record that can be used to an organization's advantage. Consider these recent court cases :... the Wisconsin Supreme Court reversed and rejected the findings of the trial court's conclusion that email was a communication rather than a document. They concluded that "Company documents" in the company's operating agreement was, in fact, a broader term than "records" and included drafts and emails that were not private communications. 1, record 42, English, - legal%20document%20of%20record
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Documents juridiques
Record 42, Main entry term, French
- document légal officiel
1, record 42, French, document%20l%C3%A9gal%20officiel
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les suspicions quant au titre du document légal officiel de l’APE [Accord de partenariat économique]intérimaire entre le Cameroun et l’Union Européenne (UE) ont récemment fait l’objet de l’attention des acteurs régionaux d’Afrique centrale, certains ayant même exprimé leur inquiétude quant au choix des mots. 1, record 42, French, - document%20l%C3%A9gal%20officiel
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2012-01-05
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Private Law
- Law of Contracts (common law)
Record 43, Main entry term, English
- marriage contract
1, record 43, English, marriage%20contract
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Marriage contract is a legal agreement, very much like any other type of contract. It's a written document between two people. It can be between two people who are already married, or two people who are planning to marry(called a “pre-nuptial agreement”) to take effect on the date of their marriage. 2, record 43, English, - marriage%20contract
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des contrats (common law)
Record 43, Main entry term, French
- contrat de mariage
1, record 43, French, contrat%20de%20mariage
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le contrat de mariage est un acte juridique écrit ayant pour objet de déterminer le statut et le sort des biens pendant et jusqu'à la dissolution du mariage. 2, record 43, French, - contrat%20de%20mariage
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le contrat de mariage ou d'union civile a une autre utilité importante. Il sert à avantager votre conjoint ou vous-même, de même que vos enfants par des donations de biens ou d’argent. Les donations consenties dans le contrat de mariage ou d'union civile sont de deux types : entre vifs (du vivant des conjoints) ou à cause de mort (à la mort de l’un des conjoints). 3, record 43, French, - contrat%20de%20mariage
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - external organization data 2011-10-18
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies) Record 44
Record 44, Main entry term, English
- File Folder-Legal Document Cover
1, record 44, English, File%20Folder%2DLegal%20Document%20Cover
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, record 44, English, - File%20Folder%2DLegal%20Document%20Cover
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
AAFC/AAC0170: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, record 44, English, - File%20Folder%2DLegal%20Document%20Cover
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s) Record 44
Record 44, Main entry term, French
- Chemise - Grandeur légale
1, record 44, French, Chemise%20%2D%20Grandeur%20l%C3%A9gale
correct, see observation, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, record 44, French, - Chemise%20%2D%20Grandeur%20l%C3%A9gale
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Comme le générique «formulaire» est sous-entendu, dans le corps d'un texte, l'accord doit se faire au masculin. 2, record 44, French, - Chemise%20%2D%20Grandeur%20l%C3%A9gale
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
AAFC/AAC0170 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, record 44, French, - Chemise%20%2D%20Grandeur%20l%C3%A9gale
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2011-05-17
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Private Law
- Law of Contracts (common law)
Record 45, Main entry term, English
- authorized signatory
1, record 45, English, authorized%20signatory
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- signing authority 2, record 45, English, signing%20authority
correct
- signing official 3, record 45, English, signing%20official
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[A] n individual who is authorized to execute a binding document on behalf of a corporation, partnership or other legal entity. 4, record 45, English, - authorized%20signatory
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Signing authority ... If the signing official is a third party acting on behalf of the manufacturer/sponsor’s company, a letter of authorization must be signed by the manufacturer/sponsor ... 3, record 45, English, - authorized%20signatory
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des contrats (common law)
Record 45, Main entry term, French
- signataire autorisé
1, record 45, French, signataire%20autoris%C3%A9
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- personne autorisée à signer 2, record 45, French, personne%20autoris%C3%A9e%20%C3%A0%20signer
feminine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Si le signataire autorisé est une tierce partie qui agit au nom de la compagnie du fabricant/ du promoteur, une lettre d'autorisation doit être signée par le fabricant / le promoteur [...] 3, record 45, French, - signataire%20autoris%C3%A9
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2011-03-25
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 46, Main entry term, English
- incompetent evidence
1, record 46, English, incompetent%20evidence
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Evidence that is for any reason inadmissible. 2, record 46, English, - incompetent%20evidence
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Incompetent evidence.-Probative matter that is not admissible in legal proceeding; evidence that is not admissible under the Federal Rules of evidence. That which the law does not allow to be presented at all, or in connection with a particular matter due to lack of originality, a defect in the witness or the document, or due to the nature of the evidence in an of itself. 3, record 46, English, - incompetent%20evidence
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 46, Main entry term, French
- preuve irrecevable
1, record 46, French, preuve%20irrecevable
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La recevabilité est «la prise en considération, par le juge, d'éléments probatoires déclarés admissibles par la Loi en égard à l'objet du litige. Lorsqu'un élément de preuve est recevable, le juge est tenu de l'examiner, quitte à lui reconnaître aucune valeur probatoire. À l'inverse, la preuve irrecevable doit être écartée d'office par le juge, sans qu'il puisse en examiner la portée. 2, record 46, French, - preuve%20irrecevable
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2011-01-24
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Legal System
Record 47, Main entry term, English
- ex facie
1, record 47, English, ex%20facie
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ex facie, Latin for "on the face [of it]", is a legal term typically used to note that a document's explicit terms are defective without further investigation for example, a contract between two parties would be void if, ex facie, the document does not require party A to give consideration to party B for services rendered. 2, record 47, English, - ex%20facie
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Théorie du droit
Record 47, Main entry term, French
- en dehors de la présence de
1, record 47, French, en%20dehors%20de%20la%20pr%C3%A9sence%20de
correct
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- hors la présence de 1, record 47, French, hors%20la%20pr%C3%A9sence%20de
correct
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ex facie signifie «hors la présence de» ou «en dehors de la présence de». Par exemple, l'expression «ex facie curiae» (dont l'antonyme est «in facie curiae») signifie, en matière d'outrage au tribunal, l'outrage commis hors la présence du juge. 1, record 47, French, - en%20dehors%20de%20la%20pr%C3%A9sence%20de
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2010-03-09
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Legal Documents
- Mental Disorders
Record 48, Main entry term, English
- psychiatric advance directive
1, record 48, English, psychiatric%20advance%20directive
correct
Record 48, Abbreviations, English
- PAD 2, record 48, English, PAD
correct
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
A PAD is a legal document created by a competent person. The purpose of the document is to allow the person to give instructions for future mental health treatment or appoint an agent to make future decisions about mental health treatment. The document is used when the person who created the document experiences acute episodes of psychiatric illness and becomes unable to make or communicate decisions about treatment. 3, record 48, English, - psychiatric%20advance%20directive
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Troubles mentaux
Record 48, Main entry term, French
- directive psychiatrique anticipée
1, record 48, French, directive%20psychiatrique%20anticip%C3%A9e
feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
- DPA 2, record 48, French, DPA
feminine noun
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2009-10-27
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 49, Main entry term, English
- ex facie
1, record 49, English, ex%20facie
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Ex facie, latin for "on the face [of it]", is a legal term typically used to note that a document's explicit terms are defective without further investigation. For example, a contract between two parties would be void if, ex facie, le document does not required party A to give consideration to party B for services rendered. 2, record 49, English, - ex%20facie
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 49, Main entry term, French
- à la vue de
1, record 49, French, %C3%A0%20la%20vue%20de
correct
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- à la face de 1, record 49, French, %C3%A0%20la%20face%20de
correct
- ex facie 2, record 49, French, ex%20facie
Latin
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
"A la face de" ou "à la vue de". L'expression est utilisée pour indiquer que la simple lecture d'un document permet d'en tirer une conclusion certaine. Ainsi, on dira : "Cette proposition révèle ex facie une erreur de droit". 3, record 49, French, - %C3%A0%20la%20vue%20de
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2009-05-11
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
Record 50, Main entry term, English
- combined transport operator
1, record 50, English, combined%20transport%20operator
correct
Record 50, Abbreviations, English
- CTO 1, record 50, English, CTO
correct
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
... a person(including any corporation, company or legal entity) issuing a combined transport document. 1, record 50, English, - combined%20transport%20operator
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Where a national law requires a person to be authorised or licenced before being entitled to issue a combined transport document, then "combined transport operator" can only refer to a person so authorised or licenced. 1, record 50, English, - combined%20transport%20operator
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
Record 50, Main entry term, French
- entrepreneur de transport combiné
1, record 50, French, entrepreneur%20de%20transport%20combin%C3%A9
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
- ETC 1, record 50, French, ETC
correct, masculine noun
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[...] personne, physique ou morale, émettant un document TC [transport combiné]. 1, record 50, French, - entrepreneur%20de%20transport%20combin%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Quand une loi nationale ne reconnaît le droit d'émettre un document de transport combiné qu'à une personne titulaire d'une autorisation ou d'une licence, le terme "entrepreneur de transport combiné" ne peut que désigner une personne bénéficiant de pareille autorisation ou de licence. 1, record 50, French, - entrepreneur%20de%20transport%20combin%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Ce terme a été officiellement sanctionné et diffusé au moyen de la publication No 298 de la Chambre de Commerce Internationale, intitulée: Règles uniformes pour un document de transport combiné; traduction officielle du texte anglais: Uniform rules for a combined transport document. 2, record 50, French, - entrepreneur%20de%20transport%20combin%C3%A9
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
Record 50, Main entry term, Spanish
- operador de transporte combinado
1, record 50, Spanish, operador%20de%20transporte%20combinado
correct, see observation, masculine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Operador de aquel transporte de mercancías que se realiza por dos o más modos diferentes de transporte [...] 1, record 50, Spanish, - operador%20de%20transporte%20combinado
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
No confundir "transporte combinado", en el cual no existe una única responsabilidad frente al usuario, con "transporte multimodal", que se realiza bajo un único contrato y una sola responsabilidad. 2, record 50, Spanish, - operador%20de%20transporte%20combinado
Record 51 - internal organization data 2008-02-04
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federalism
Record 51, Main entry term, English
- A Description of the Official Languages Regulations on Service to the Public
1, record 51, English, A%20Description%20of%20the%20Official%20Languages%20Regulations%20on%20Service%20to%20the%20Public
correct, Canada
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This document describes the Regulations in some detail; it does not, however, cover every aspect, nor provide a legal interpretation of the Regulations. On the other hand, it should help the reader gain a general understanding of their content. 1, record 51, English, - A%20Description%20of%20the%20Official%20Languages%20Regulations%20on%20Service%20to%20the%20Public
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fédéralisme
Record 51, Main entry term, French
- Description du Règlement en matière de service au public dans les deux langues officielles
1, record 51, French, Description%20du%20R%C3%A8glement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20service%20au%20public%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
correct, feminine noun, Canada
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le présent document fournit une description du Règlement; il ne couvre cependant pas tous les aspects ni ne fournit une interprétation juridique du Règlement. Ce document devrait, toutefois, permettre au lecteur de mieux comprendre la teneur du Règlement. 1, record 51, French, - Description%20du%20R%C3%A8glement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20service%20au%20public%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2008-01-11
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 52, Main entry term, English
- apostille
1, record 52, English, apostille
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- apostille certificate 2, record 52, English, apostille%20certificate
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[The term aspotille] is commonly used in English to refer to the legalization of a document for international use under the terms of the 1961 Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents. Documents which have been notarized by a notary public, and certain other documents, and then certified with a conformant apostille are accepted for legal use in all the nations that have signed the Hague Convention. 3, record 52, English, - apostille
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 52, Main entry term, French
- apostille
1, record 52, French, apostille
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L'apostille est la formule prévue par la Convention de La Haye du 5 octobre 1961, pour tenir lieu de légalisation d'un acte public. Elle se substitue à la double légalisation obligatoire lorsque les deux États ont ratifié cette convention internationale. Elle s'obtient auprès de la cour d'appel où ont été établis les documents du domicile des requérants. 1, record 52, French, - apostille
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
Record 52, Main entry term, Spanish
- apostilla
1, record 52, Spanish, apostilla
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
- apostilla de La Haya 1, record 52, Spanish, apostilla%20de%20La%20Haya
correct, feminine noun
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La apostilla de La Haya (o simplemente apostilla) es un método simplificado de legalización de documentos a efectos de verificar su autenticidad en el ámbito internacional. Físicamente puede consistir en una hoja que se agrega a los documentos o en un sello especial que la autoridad competente estampa sobre una copia del original expedido por algún organismo oficial nacional. Esta certificación proviene del Convenio de La Haya del 5 de octubre de 1961, para la Abolición del Requisito de la Legalización para los Documentos Públicos Extranjeros. La apostilla sólo presenta validez entre los países firmantes de este tratado, por lo que si el país donde se necesita utilizar el documento no pertenece a él, entonces será necesaria la legalización diplomática. 2, record 52, Spanish, - apostilla
Record 53 - internal organization data 2006-10-31
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Private Law
- Legal Documents
Record 53, Main entry term, English
- exculpatory clause
1, record 53, English, exculpatory%20clause
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A clause in legal document which excuses a party from liability for its acts other than those caused by willful neglect or gross negligence. 2, record 53, English, - exculpatory%20clause
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
exculpatory clause: A provision in a Mortgage allowing the borrower to surrender the property to the lender without personal liability for the loan. 2, record 53, English, - exculpatory%20clause
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Droit privé
- Documents juridiques
Record 53, Main entry term, French
- clause justificative
1, record 53, French, clause%20justificative
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2006-10-14
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 54, Main entry term, English
- consent
1, record 54, English, consent
correct, noun
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[A] written permission granted by a parent to allow a child to obtain passport facilities. 2, record 54, English, - consent
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Used in cases of joint custody or when a legal document specifies that consent from the other parent is required. 2, record 54, English, - consent
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Passport Canada. 3, record 54, English, - consent
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 54, Main entry term, French
- consentement
1, record 54, French, consentement
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Permission écrite accordée par un parent pour qu'un enfant puisse obtenir des services de passeport. 2, record 54, French, - consentement
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ce terme n'est utilisé que dans les cas de garde conjointe ou lorsqu'une ordonnance fait spécifiquement mention que le consentement de l'autre parent est requis. 2, record 54, French, - consentement
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Terminologie en usage à Passeports Canada. 3, record 54, French, - consentement
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 54, Main entry term, Spanish
- permiso
1, record 54, Spanish, permiso
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2006-09-13
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Legal Documents
Record 55, Main entry term, English
- legal change of name document
1, record 55, English, legal%20change%20of%20name%20document
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, record 55, English, - legal%20change%20of%20name%20document
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Documents juridiques
Record 55, Main entry term, French
- document de changement légal de nom
1, record 55, French, document%20de%20changement%20l%C3%A9gal%20de%20nom
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, record 55, French, - document%20de%20changement%20l%C3%A9gal%20de%20nom
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2006-08-22
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 56, Main entry term, English
- The Canadian Medical Protective Association
1, record 56, English, The%20Canadian%20Medical%20Protective%20Association
correct, see observation, Canada
Record 56, Abbreviations, English
- CMPA 2, record 56, English, CMPA
correct, see observation, Canada
Record 56, Synonyms, English
- Canadian Medical Protective Association 3, record 56, English, Canadian%20Medical%20Protective%20Association
correct, see observation, Canada
- CMPA 3, record 56, English, CMPA
correct, see observation, Canada
- CMPA 3, record 56, English, CMPA
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Located in Ottawa, Ontario, the Canadian Medical Protective Association(CMPA) is a non-profit medical mutual defence organization. The CMPA provides service to more than 69, 000 Canadian physicians including legal defence, indemnification, risk management, educational programs and general advice. [Extract from a 2006 job offer sent by the Association to potential translators. In the document, the article before the name of the Association is lowercased. ] 3, record 56, English, - The%20Canadian%20Medical%20Protective%20Association
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 56, Main entry term, French
- L'Association canadienne de protection médicale
1, record 56, French, L%27Association%20canadienne%20de%20protection%20m%C3%A9dicale
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- Association canadienne de protection médicale 2, record 56, French, Association%20canadienne%20de%20protection%20m%C3%A9dicale
correct, see observation, feminine noun, Canada
- ACPM 2, record 56, French, ACPM
correct, see observation, feminine noun, Canada
- ACPM 2, record 56, French, ACPM
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Située à Ottawa (Ontario), l'Association canadienne de protection médicale (ACPM) est un organisme de défense mutuelle à but non lucratif offrant éducation, conseils, défense juridique, indemnisation et services de gestion des risques à plus de 69 000 médecins membres au Canada. [Extrait d'une offre d'emploi diffusée en 2006 par l'Association en vue de recruter des traducteurs. Sur ce document, l'article devant le nom de l'Association est en minuscule.] 2, record 56, French, - L%27Association%20canadienne%20de%20protection%20m%C3%A9dicale
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2005-11-18
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 57, Main entry term, English
- land certificate
1, record 57, English, land%20certificate
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A document entitling a person to receive from the government a certain amount of land by following prescribed legal steps. 2, record 57, English, - land%20certificate
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 57, Main entry term, French
- extrait de registre foncier
1, record 57, French, extrait%20de%20registre%20foncier
masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2004-11-22
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Official Documents
- Forestry Operations
Record 58, Main entry term, English
- cutting permit
1, record 58, English, cutting%20permit
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A legal document that authorizes the holder to harvest trees under a licence. 2, record 58, English, - cutting%20permit
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Documents officiels
- Exploitation forestière
Record 58, Main entry term, French
- permis de coupe
1, record 58, French, permis%20de%20coupe
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Document juridique qui autorise son titulaire à effectuer des coupes forestières sous licence. 2, record 58, French, - permis%20de%20coupe
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2004-09-24
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Foreign Trade
- International Relations
Record 59, Main entry term, English
- protocol of accession
1, record 59, English, protocol%20of%20accession
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The legal document that recognizes the rights and obligations agreed to as a consequence of signing an international agreement or joining an organization. 2, record 59, English, - protocol%20of%20accession
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Relations internationales
Record 59, Main entry term, French
- protocole d'accession
1, record 59, French, protocole%20d%27accession
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Relaciones internacionales
Record 59, Main entry term, Spanish
- protocolo de adhesión
1, record 59, Spanish, protocolo%20de%20adhesi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
- protocolo de accesión 2, record 59, Spanish, protocolo%20de%20accesi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2003-11-03
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- National and International Security
Record 60, Main entry term, English
- Guidelines for Inter-American Cooperation regarding Terrorist Acts and Activities
1, record 60, English, Guidelines%20for%20Inter%2DAmerican%20Cooperation%20regarding%20Terrorist%20Acts%20and%20Activities
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Document prepared by the Department of Legal Cooperation and Information of the Secretary for Legal Affairs of the OAS. 2, record 60, English, - Guidelines%20for%20Inter%2DAmerican%20Cooperation%20regarding%20Terrorist%20Acts%20and%20Activities
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, record 60, English, - Guidelines%20for%20Inter%2DAmerican%20Cooperation%20regarding%20Terrorist%20Acts%20and%20Activities
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité nationale et internationale
Record 60, Main entry term, French
- Directives pour la coopération interaméricaine face aux actes et activités terroristes
1, record 60, French, Directives%20pour%20la%20coop%C3%A9ration%20interam%C3%A9ricaine%20face%20aux%20actes%20et%20activit%C3%A9s%20terroristes
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Document préparé par le Département de Coopération et de Diffusion Juridiques du Sous-secrétariat aux questions juridiques de l'OEA. 2, record 60, French, - Directives%20pour%20la%20coop%C3%A9ration%20interam%C3%A9ricaine%20face%20aux%20actes%20et%20activit%C3%A9s%20terroristes
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 2, record 60, French, - Directives%20pour%20la%20coop%C3%A9ration%20interam%C3%A9ricaine%20face%20aux%20actes%20et%20activit%C3%A9s%20terroristes
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Seguridad nacional e internacional
Record 60, Main entry term, Spanish
- Lineamientos para la Cooperación Interamericana frente a Actos y Actividades Terroristas
1, record 60, Spanish, Lineamientos%20para%20la%20Cooperaci%C3%B3n%20Interamericana%20frente%20a%20Actos%20y%20Actividades%20Terroristas
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Documento preparado por el Departamento de Cooperación y Difusión Jurídica de la Subsecretaria de Asuntos Jurídicos de la OEA. 2, record 60, Spanish, - Lineamientos%20para%20la%20Cooperaci%C3%B3n%20Interamericana%20frente%20a%20Actos%20y%20Actividades%20Terroristas
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, record 60, Spanish, - Lineamientos%20para%20la%20Cooperaci%C3%B3n%20Interamericana%20frente%20a%20Actos%20y%20Actividades%20Terroristas
Record 61 - internal organization data 2003-08-27
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 61, Main entry term, English
- royal charter
1, record 61, English, royal%20charter
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A document originating from the sovereign, creating a legal entity. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, record 61, English, - royal%20charter
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 61, Main entry term, French
- charte royale
1, record 61, French, charte%20royale
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Record 61, Main entry term, Spanish
- cédula real
1, record 61, Spanish, c%C3%A9dula%20real
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2003-01-28
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Urban Planning
Record 62, Main entry term, English
- urban planning document
1, record 62, English, urban%20planning%20document
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- urban-planning document 2, record 62, English, urban%2Dplanning%20document
correct
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Theoretically, almost every city in India has a "masterplan", an official urban-planning document which carries the legal weight of statutory law and which sets the land use and zoning laws applicable to different parts of the city(ie whether a particular parcel of land in a particular area of the city is residential, commercial, industrial, and so on). 2, record 62, English, - urban%20planning%20document
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
The P.O.S. (Plan d’Occupation de sol) is the key urban planning document of Paris. 3, record 62, English, - urban%20planning%20document
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Aménagement urbain
Record 62, Main entry term, French
- document d'urbanisme
1, record 62, French, document%20d%27urbanisme
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les documents d'urbanisme désignent d'une façon générale l'ensemble des textes et des plans où se trouvent officiellement consignés les projets, programmes et règlements retenus pour organiser l'aménagement d'une zone, d'une ville ou d'une région. 2, record 62, French, - document%20d%27urbanisme
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation du terme «document d'urbanisme» a été préférée à celui de «plan d'urbanisme» afin de lever l'identification trompeuse qui pouvait être faite entre le plan d'urbanisme et sa seule partie graphique. 2, record 62, French, - document%20d%27urbanisme
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Urbanismo)
- Planificación urbana
Record 62, Main entry term, Spanish
- plan de urbanismo
1, record 62, Spanish, plan%20de%20urbanismo
masculine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2002-09-03
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
- Legal Documents
Record 63, Main entry term, English
- assumption agreement
1, record 63, English, assumption%20agreement
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A legal document signed by a home buyer which requires the buyer to assume responsibility for the obligations of a mortgage made by a former owner. 2, record 63, English, - assumption%20agreement
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
- Documents juridiques
Record 63, Main entry term, French
- convention de prise en charge
1, record 63, French, convention%20de%20prise%20en%20charge
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
convention de prise en charge : ce document juridique, portant la signature de l'acquéreur, exige de ce dernier qu'il assume l'entière responsabilité du prêt hypothécaire auparavant assumée par le constructeur ou le propriétaire d'origine. 1, record 63, French, - convention%20de%20prise%20en%20charge
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
«Assumption (property)» : prise en charge. 2, record 63, French, - convention%20de%20prise%20en%20charge
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2002-03-19
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Record 64, Main entry term, English
- instrument of acceptance
1, record 64, English, instrument%20of%20acceptance
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A legal document indicating that a state has accepted the rules and regulations of an organization it is joining. 2, record 64, English, - instrument%20of%20acceptance
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Unless the treaty otherwise provides, instruments of ratification, acceptance, approval or accession establish the consent of a State to be bound by a treaty upon; a) their exchange between the contracting States b) their deposit with the depositary or their notification to the contracting States or to the depositary if so agreed. 3, record 64, English, - instrument%20of%20acceptance
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Traités et alliances
Record 64, Main entry term, French
- instrument d'acceptation
1, record 64, French, instrument%20d%27acceptation
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
À moins que le traité n'en dispose autrement, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion établissent le consentement d'un État à être lié par un traité. (Convention de Vienne, art. 16.) 2, record 64, French, - instrument%20d%27acceptation
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Le secrétaire général du Conseil de l'Europe notifiera aux États membres... le dépôt de tout instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. (Accord assistance judiciaire, art. 16 d.) 2, record 64, French, - instrument%20d%27acceptation
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Record 64, Main entry term, Spanish
- instrumento de aceptación
1, record 64, Spanish, instrumento%20de%20aceptaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2001-10-05
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Official Documents
- Foreign Trade
Record 65, Main entry term, English
- certificate of review
1, record 65, English, certificate%20of%20review
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A legal document issued by the U. S. Department of Commerce that grants immunity from state and federal antitrust prosecution to export trading firms. 2, record 65, English, - certificate%20of%20review
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Documents officiels
- Commerce extérieur
Record 65, Main entry term, French
- certificat de renouvellement
1, record 65, French, certificat%20de%20renouvellement
masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2001-06-19
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
- Agricultural Economics
- Grain Growing
Record 66, Main entry term, English
- shipping period
1, record 66, English, shipping%20period
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
A typical grain transaction may begin simply with an exchange of teletype messages or a conversation between a seller and a buyer. However simple its beginnings, each transaction results in a formal legal document of several pages in length.(...) There are five key terms in every grain transaction : quantity, quality, shipping period, price and port(s) of loading or discharge. These are almost always agreed on before any written documents are prepared. 1, record 66, English, - shipping%20period
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
- Économie agricole
- Culture des céréales
Record 66, Main entry term, French
- période d'expédition
1, record 66, French, p%C3%A9riode%20d%27exp%C3%A9dition
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2001-04-01
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Astronautics
Record 67, Main entry term, English
- head of general legal matters
1, record 67, English, head%20of%20general%20legal%20matters
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
For that time he was seconded to the Space Unit of the Commission of the European Community, where he participated in the elaboration of the first policy document on space of the European Commission. Presently he is the Head of General Legal Matters, particularly in charge of the Science program, the regime of privileges and immunities and the insurance program of ESA. 2, record 67, English, - head%20of%20general%20legal%20matters
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Astronautique
Record 67, Main entry term, French
- responsable des questions juridiques générales
1, record 67, French, responsable%20des%20questions%20juridiques%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, masculine and feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2000-04-10
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Administrative Law
- Mining Rights and Concessions
- Oil and Natural Gas Extraction
Record 68, Main entry term, English
- lease
1, record 68, English, lease
correct, noun
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A legal document executed between the landowner or lessor and another party as lessee that grants the right to exploit the premises for minerals or other products. 2, record 68, English, - lease
Record number: 68, Textual support number: 2 DEF
Contract between landowner and another granting the latter right to search for and produce oil or mineral substances upon payment of an agreed rental, bonus, and/or royalty. 3, record 68, English, - lease
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Droit administratif
- Droit minier
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Record 68, Main entry term, French
- acte de concession
1, record 68, French, acte%20de%20concession
correct, masculine noun, France
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- bail d'établissement 2, record 68, French, bail%20d%27%C3%A9tablissement
masculine noun
- contrat d'établissement 2, record 68, French, contrat%20d%27%C3%A9tablissement
masculine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
concession: Propriété d'un sous-sol minéralisé, délivrée par un acte ministériel (acte de concession, institué par décret délibéré en Conseil d'État), conférant au concessionnaire le droit d'exploiter la substance concédée et de disposer des produits de l'exploitation. 1, record 68, French, - acte%20de%20concession
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2000-02-02
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Recruiting of Personnel
Record 69, Main entry term, English
- legal appointment document 1, record 69, English, legal%20appointment%20document
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Recrutement du personnel
Record 69, Main entry term, French
- document juridique de nomination
1, record 69, French, document%20juridique%20de%20nomination
masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Dotation en personnel - c'est le document qui est juridique et non la nomination. 1, record 69, French, - document%20juridique%20de%20nomination
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1999-04-27
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Record 70, Main entry term, English
- translation letter
1, record 70, English, translation%20letter
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A letter provided to the securities issuer, underwriter or their legal counsel by an auditor whose report appears in a prospectus or other offering document issued in two languages, concerning the conformity of the translation of the source language to the other language as it applies to all or part of the financial statements, the related auditor's report, and other financial information in the document. 2, record 70, English, - translation%20letter
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Record 70, Main entry term, French
- lettre sur la traduction
1, record 70, French, lettre%20sur%20la%20traduction
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Lettre adressée à l'émetteur, au preneur ferme ou au conseiller juridique de l'un ou de l'autre par le vérificateur dont le rapport sur les états financiers vérifiés est inclus dans un prospectus ou autre document d'information publié en deux langues, portant sur la fidélité de la traduction du rapport du vérificateur, des états financiers et des autres informations financières que contient le prospectus ou document et sur lesquels porte le rapport. 1, record 70, French, - lettre%20sur%20la%20traduction
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1999-03-05
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Laws and Legal Documents
Record 71, Main entry term, English
- Legal Document Processing Unit 1, record 71, English, Legal%20Document%20Processing%20Unit
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Lois et documents juridiques
Record 71, Main entry term, French
- Unité du traitement des documents juridiques
1, record 71, French, Unit%C3%A9%20du%20traitement%20des%20documents%20juridiques
feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
- UTDJ 1, record 71, French, UTDJ
feminine noun
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1997-11-11
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environmental Law
Record 72, Main entry term, English
- General Principles of International Environmental Law 1, record 72, English, General%20Principles%20of%20International%20Environmental%20Law
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Asian-African Legal Consultative Committee(AALCC) ;circulated as a working document at the final session of the Preparatory Committee for UNCED [United Nations Conference on Environment and Development], New York, 1992. 1, record 72, English, - General%20Principles%20of%20International%20Environmental%20Law
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Droit environnemental
Record 72, Main entry term, French
- Principes généraux du droit international de l'environnement
1, record 72, French, Principes%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20du%20droit%20international%20de%20l%27environnement
masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Derecho ambiental
Record 72, Main entry term, Spanish
- Principios generales de derecho ambiental internacional
1, record 72, Spanish, Principios%20generales%20de%20derecho%20ambiental%20internacional
masculine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1997-05-21
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Legal Documents
- Parks and Botanical Gardens
- Heritage
Record 73, Main entry term, English
- co-operative agreement
1, record 73, English, co%2Doperative%20agreement
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A legal document signed both by Parks Canada and a non-profit or charitable organization to set up mechanisms for advancing their common goals. 2, record 73, English, - co%2Doperative%20agreement
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, record 73, English, - co%2Doperative%20agreement
Record 73, Key term(s)
- cooperative agreement
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Parcs et jardins botaniques
- Patrimoine
Record 73, Main entry term, French
- entente de coopération
1, record 73, French, entente%20de%20coop%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, record 73, French, - entente%20de%20coop%C3%A9ration
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1996-01-09
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 74, Main entry term, English
- The Comprehensive Government Response to the Tenth Report of the Standing Committee on Justice and Legal Affairs-First Report of the Sub-Committee on National Security(Document and Personnel Security) 1, record 74, English, The%20Comprehensive%20Government%20Response%20to%20the%20Tenth%20Report%20of%20the%20Standing%20Committee%20on%20Justice%20and%20Legal%20Affairs%2DFirst%20Report%20of%20the%20Sub%2DCommittee%20on%20National%20Security%28Document%20and%20Personnel%20Security%29
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 74, Main entry term, French
- Réponse globale du gouvernement du Canada au Dixième rapport du Comité permanent de la justice et des questions juridiques - Premier rapport du Sous-comité sur la sécurité nationale portant sur la sécurité des documents et du personnel 1, record 74, French, R%C3%A9ponse%20globale%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20au%20Dixi%C3%A8me%20rapport%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20justice%20et%20des%20questions%20juridiques%20%2D%20Premier%20rapport%20du%20Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale%20portant%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20documents%20et%20du%20personnel
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1995-11-14
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Anti-pollution Measures
Record 75, Main entry term, English
- Final Environmental Impact Statement
1, record 75, English, Final%20Environmental%20Impact%20Statement
correct, United States
Record 75, Abbreviations, English
- FEIS 2, record 75, English, FEIS
correct, United States
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The final version of the statement of environmental effects required for major Federal actions under section 102 of the National Environmental Policy Act(NEPA). It is a revision of the draft environmental impact statement to include public and agency responses to the draft. It is a formal document which must meet legal requirements and is the document used as a basis for judicial decisions concerning compliance with NEPA. 2, record 75, English, - Final%20Environmental%20Impact%20Statement
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Mesures antipollution
Record 75, Main entry term, French
- Final Environmental Impact Statement
1, record 75, French, Final%20Environmental%20Impact%20Statement
correct, United States
Record 75, Abbreviations, French
- FEIS 2, record 75, French, FEIS
correct, United States
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1994-10-24
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Legal Documents
- Private Law
- Practice and Procedural Law
- Commercial Law
Record 76, Main entry term, English
- presents
1, record 76, English, presents
correct, plural
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
the present words or statements; the present legal instrument(as a deed of conveyance, lease, or power of attorney), or other writing; the document in which these words are used. 1, record 76, English, - presents
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
In witness whereof the parties hereto have executed these presents on the date first written above. 2, record 76, English, - presents
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit privé
- Droit judiciaire
- Droit commercial
Record 76, Main entry term, French
- présentes
1, record 76, French, pr%C3%A9sentes
feminine noun, plural
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1994-02-10
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Record 77, Main entry term, English
- execution
1, record 77, English, execution
correct, officially approved
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Execution : As used in this paper ["Land Tenure in Indian Reserves"], the term refers to the signing of a legal document. In order to register such documents, proof of "execution" is required. 1, record 77, English, - execution
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
execution: Term officially approved by the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, record 77, English, - execution
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Droit autochtone
Record 77, Main entry term, French
- signature
1, record 77, French, signature
feminine noun, officially approved
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
signature : Équivalence uniformisée au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, record 77, French, - signature
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1993-02-22
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 78, Main entry term, English
- identifying element
1, record 78, English, identifying%20element
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Applied titles will not replace the legal titles which may be required for contracts or federal-provincial agreements. However, even on such documents, it may be appropriate for the signature to appear on the document as the principal identifying element. 1, record 78, English, - identifying%20element
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 78, Main entry term, French
- élément identificateur
1, record 78, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20identificateur
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Le titre d'usage ne remplace pas l'appellation légale, qui peut être exigée dans les marchés ou les accords fédéraux-provinciaux. Toutefois, même sur ces documents, il peut s'imposer que la signature paraisse sur le document à titre d'élément identificateur principal. 1, record 78, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20identificateur
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications 2, record 78, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20identificateur
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1991-10-31
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 79, Main entry term, English
- common share certificate
1, record 79, English, common%20share%20certificate
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- common stock certificate 2, record 79, English, common%20stock%20certificate
correct
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
... a common share certificate... is the document evidencing legal ownership of the shares described thereon. 3, record 79, English, - common%20share%20certificate
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 79, Main entry term, French
- certificat d'actions ordinaires
1, record 79, French, certificat%20d%27actions%20ordinaires
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
certificat [qui] constitue la preuve de la propriété légale des actions qui y sont mentionnées. 2, record 79, French, - certificat%20d%27actions%20ordinaires
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1991-09-01
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Plans and Specifications (Construction)
Record 80, Main entry term, English
- general conditions
1, record 80, English, general%20conditions
correct, see observation
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- general provisions 1, record 80, English, general%20provisions
correct, see observation
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A document issued as part of the contract documents, which sets out the legal rights, administrative responsibilities and relationships of the parties involved. 1, record 80, English, - general%20conditions
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Term(s) and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 2, record 80, English, - general%20conditions
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Record 80, Main entry term, French
- clauses administratives générales
1, record 80, French, clauses%20administratives%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, see observation, feminine noun, plural
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
- clauses générales 1, record 80, French, clauses%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, see observation, feminine noun, plural
- conditions générales 1, record 80, French, conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, see observation, feminine noun, plural
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Document faisant partie du dossier contractuel, qui fixe les liens, les droits et les responsabilités administratives des parties contractantes. 1, record 80, French, - clauses%20administratives%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 2, record 80, French, - clauses%20administratives%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1988-03-07
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Legal Documents
Record 81, Main entry term, English
- duly executed legal document 1, record 81, English, duly%20executed%20legal%20document
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Documents juridiques
Record 81, Main entry term, French
- document juridique dûment passé
1, record 81, French, document%20juridique%20d%C3%BBment%20pass%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1986-09-01
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 82, Main entry term, English
- as appears in 1, record 82, English, as%20appears%20in
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
statement in legal document for Federal Court of Canada, refers to evidence in an exhibit(document, report, etc) 1, record 82, English, - as%20appears%20in
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 82, Main entry term, French
- tel qu'il appert 1, record 82, French, tel%20qu%27il%20appert
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1986-09-01
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 83, Main entry term, English
- filed in support hereof 1, record 83, English, filed%20in%20support%20hereof
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
in legal document for Federal Court of Canada, previous translation, confirmed T. Helwig, ETII 1, record 83, English, - filed%20in%20support%20hereof
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 83, Main entry term, French
- produit au soutien des présentes 1, record 83, French, produit%20au%20soutien%20des%20pr%C3%A9sentes
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1986-04-15
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Record 84, Main entry term, English
- Contract Demand
1, record 84, English, Contract%20Demand
correct
Record 84, Abbreviations, English
- CD 2, record 84, English, CD
correct
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The legal document which requests Supply and Services Canada, the Department of Public Works or Defence Construction(1951) Ltd. to obtain materiel or services on behalf of DND, and results in the commitment of departmental funds. 3, record 84, English, - Contract%20Demand
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Record 84, Main entry term, French
- Demande de contrat
1, record 84, French, Demande%20de%20contrat
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
- DC 2, record 84, French, DC
correct
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Document légal employé pour demander à Approvisionnements et Services Canada, à Travaux publics Canada ou à Construction de Défense (1951) Ltée, d'acquérir des biens ou des services pour le compte du MDN. Ce document entraîne l'engagement de crédits du Ministère. 3, record 84, French, - Demande%20de%20contrat
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1986-03-05
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Pollution
Record 85, Main entry term, English
- Work Group 1
1, record 85, English, Work%20Group%201
correct, Canada, United States
Record 85, Abbreviations, English
- WG-1 1, record 85, English, WG%2D1
correct, see observation, Canada, United States
Record 85, Synonyms, English
- Impact Assessment Work Group 1, record 85, English, Impact%20Assessment%20Work%20Group
correct, Canada, United States
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
... the [Memorandum of Intent] established a plan of action for the period October, 1980 to January, 1982, during which time five documents are to be prepared by the following work groups : 1. Impact Assessment 2. Atmospheric modelling of pollutant movements 3A. Strategies development and Implementation 3B. Emissions, cost and engineering assessment 4. Legal, institutional arrangements and drafting(preparation of the actual document to be signed). 1, record 85, English, - Work%20Group%201
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Specific Terms of Reference: Impact Assessment Work Group. The Group will provide information on the current, and projected impacts of air pollutants on sensitive receptor areas, and prepare proposals for the "Research, Modelling and Monitoring" elements of an agreement. 1, record 85, English, - Work%20Group%201
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
The abbreviation WG-1 is given on the second page of the document. 2, record 85, English, - Work%20Group%201
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pollution de l'air
Record 85, Main entry term, French
- groupe de travail 1
1, record 85, French, groupe%20de%20travail%201
correct, see observation, Canada, United States
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- groupe de travail sur l'évaluation des effets 1, record 85, French, groupe%20de%20travail%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20des%20effets
correct, see observation, Canada, United States
- groupe d'évaluation des répercussions 1, record 85, French, groupe%20d%27%C3%A9valuation%20des%20r%C3%A9percussions
correct, see observation, Canada, United States
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Bien que les équivalents français cités en vedette soient tirés d'un document traduit, ils revêtent néanmoins un caractère officiel. 2, record 85, French, - groupe%20de%20travail%201
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1984-09-04
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Record 86, Main entry term, English
- supporting value
1, record 86, English, supporting%20value
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Supporting value. Does the document support some legal action or provide additional information necessary to the complete understanding of a primary document? 1, record 86, English, - supporting%20value
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Record 86, Main entry term, French
- force probante
1, record 86, French, force%20probante
correct, feminine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
La force probante, plus ou moins grande, des informations figurant sur les fiches individuelles, force probante résultant de la façon dont les fiches sont tenues, est également un facteur dont il faudra tenir compte. 1, record 86, French, - force%20probante
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1984-03-06
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Birth Rate
Record 87, Main entry term, English
- Certified Copy of Registration of Birth 1, record 87, English, Certified%20Copy%20of%20Registration%20of%20Birth
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The Certified Copy of Registration of Birth, blue in color, which at one time was issued by municipalities in New Brunswick, is not considered a "legal document. " 1, record 87, English, - Certified%20Copy%20of%20Registration%20of%20Birth
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Natalité
Record 87, Main entry term, French
- Copie certifiée d'un enregistrement de naissance 1, record 87, French, Copie%20certifi%C3%A9e%20d%27un%20enregistrement%20de%20naissance
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Termino N.-B. 1, record 87, French, - Copie%20certifi%C3%A9e%20d%27un%20enregistrement%20de%20naissance
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1981-10-15
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Business and Administrative Documents
Record 88, Main entry term, English
- vidimus
1, record 88, English, vidimus
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
(...) an official or legal inspection(as of a document). 1, record 88, English, - vidimus
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 88, Main entry term, French
- vidimus
1, record 88, French, vidimus
correct
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Attestation par laquelle on certifie qu'un acte a été vidimé. 1, record 88, French, - vidimus
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
vidimer: certifier conforme à l'original, après avoir collationné. 1, record 88, French, - vidimus
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


