TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LEGAL INSTRUMENT [81 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Parliamentary Language
- The Executive (Constitutional Law)
Record 1, Main entry term, English
- order in council
1, record 1, English, order%20in%20council
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- OIC 2, record 1, English, OIC
correct, noun
Record 1, Synonyms, English
- order 3, record 1, English, order
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A legal instrument made by the Governor in Council pursuant to a statutory authority or, less frequently, the royal prerogative. 2, record 1, English, - order%20in%20council
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Orders in council are commonly referred to by number preceded by the letters "P.C." (for "Privy Council"). For example, P.C. 1994-1879. 4, record 1, English, - order%20in%20council
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
by order in council, make an order in council 4, record 1, English, - order%20in%20council
Record 1, Key term(s)
- order-in-council
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Record 1, Main entry term, French
- décret
1, record 1, French, d%C3%A9cret
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- décret en conseil 2, record 1, French, d%C3%A9cret%20en%20conseil
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument juridique faisant état d'une décision prise par le gouverneur en conseil en vertu d'un pouvoir prévu par une loi ou, à l'occasion, de la prérogative royale. 3, record 1, French, - d%C3%A9cret
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les décrets portent un numéro précédé des lettres «C.P.», c'est-à-dire «Conseil privé». Par exemple, C.P. 1994-1879. 4, record 1, French, - d%C3%A9cret
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
par décret, prendre un décret 4, record 1, French, - d%C3%A9cret
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Lenguaje parlamentario
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
Record 1, Main entry term, Spanish
- decreto
1, record 1, Spanish, decreto
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Decisión emitida por el Gobernador en Consejo en virtud de la autoridad que le confieren las leyes y las prerrogativas de la Corona. 2, record 1, Spanish, - decreto
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los decretos son firmados por el Rey (Real Decreto) en las Monarquías constitucionales, o por el Presidente en las Repúblicas, con el refrendo de un ministro, generalmente el del ramo al que la resolución se refiere, sin cuyo requisito carece de validez. 3, record 1, Spanish, - decreto
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un decreto puede tratar, entre otros, de asuntos administrativos relativos al Gobierno, nombramientos o revocación de leyes. 2, record 1, Spanish, - decreto
Record 2 - internal organization data 2026-01-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Parliamentary Language
- The Executive (Constitutional Law)
Record 2, Main entry term, English
- ministerial order
1, record 2, English, ministerial%20order
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- order 2, record 2, English, order
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A legal instrument made by a minister. 3, record 2, English, - ministerial%20order
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
by order, make an order 3, record 2, English, - ministerial%20order
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Record 2, Main entry term, French
- arrêté
1, record 2, French, arr%C3%AAt%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- arrêté ministériel 2, record 2, French, arr%C3%AAt%C3%A9%20minist%C3%A9riel
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrument juridique émanant d'un ministre. 3, record 2, French, - arr%C3%AAt%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
par arrêté, prendre un arrêté 3, record 2, French, - arr%C3%AAt%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Banking
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Foreign Trade
Record 3, Main entry term, English
- drawer
1, record 3, English, drawer
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- maker 2, record 3, English, maker
correct
- writer 2, record 3, English, writer
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The person who signs and issues a cheque, draft or bill of exchange. 3, record 3, English, - drawer
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Any party, such as an individual, proprietorship, partnership, or corporation who draws a draft or check upon another "legal entity" for the payment of funds is known as the drawer of a draft, or the maker of the instrument. 4, record 3, English, - drawer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compare with "payer". 5, record 3, English, - drawer
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Banque
- Effets de commerce (Droit)
- Commerce extérieur
Record 3, Main entry term, French
- tireur
1, record 3, French, tireur
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne qui émet une lettre de change et donne l'ordre au tiré de payer une certaine somme à un tiers. 2, record 3, French, - tireur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On parle de «tireur» dans le cas d'une lettre de change ou d'un chèque et de «souscripteur» dans le cas d'un billet. 3, record 3, French, - tireur
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Comercio exterior
Record 3, Main entry term, Spanish
- girador
1, record 3, Spanish, girador
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- librador 2, record 3, Spanish, librador
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Una de las tres personas que intervienen en la letra de cambio. Se encarga de girar la orden incondicional para que el girado pague una determinada cantidad de dinero al beneficiario. 3, record 3, Spanish, - girador
Record 4 - internal organization data 2024-04-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Smallwares
- Law of Security
Record 4, Main entry term, English
- seal
1, record 4, English, seal
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A seal is to show that an instrument was executed in a formal manner. At early common law sealing legal documents was of great legal significance. A promise under seal was binding by virtue of the seal. Today under most statutes any stamp, wafer, mark, scroll, or impression made, adopted, and affixed, is adequate. The printed word "seal", or "l. s. ", is sufficient. 2, record 4, English, - seal
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
A WHMIS label has different forms. It may be a mark, sign, stamp, sticker, seal, ticket, tag or wrapper. It is attached to, imprinted, stencilled or embossed on the controlled product or its container. 3, record 4, English, - seal
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Menus objets
- Droit des sûretés
Record 4, Main entry term, French
- sceau
1, record 4, French, sceau
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cachet qui sert à valider un acte en bonne et due forme. 2, record 4, French, - sceau
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'étiquetage du SIMDUT peut prendre diverses formes. Il peut s'agir d'une marque, d'un signe, d'une étampe, d'un autocollant, d'un sceau, d'un ticket, d'une étiquette ou d'un emballage, qui peut être attaché au produit ou à son contenant, ou imprimé, marqué au pochoir ou imprimé en relief. 3, record 4, French, - sceau
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au début de la période du droit coutumier, l'apposition du sceau sur les actes revêtait une grande importance au point de vue juridique. Une promesse ainsi scellée était irrévocable. De nos jours, d'après la plupart des lois, il suffit d'adopter ou d'apposer un timbre, un cachet, une empreinte, ou de faire une marque ou une impression. L'inscription du mot «sceau» ou de «l.s.» («locus sigilli», place du sceau) suffit également. 4, record 4, French, - sceau
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2020-07-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Arms Control
- Weapon Systems
Record 5, Main entry term, English
- Convention on Cluster Munitions
1, record 5, English, Convention%20on%20Cluster%20Munitions
correct, international
Record 5, Abbreviations, English
- CCM 2, record 5, English, CCM
correct, international
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Convention on Cluster Munitions is a humanitarian imperative-driven legal instrument which prohibits all use, production, transfer and stockpiling of cluster munitions. 2, record 5, English, - Convention%20on%20Cluster%20Munitions
Record 5, Key term(s)
- Cluster Munitions Convention
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Contrôle des armements
- Systèmes d'armes
Record 5, Main entry term, French
- Convention sur les armes à sous-munitions
1, record 5, French, Convention%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20sous%2Dmunitions
correct, feminine noun, international
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Traité international humanitaire de désarmement qui interdit l'emploi, la production, le stockage et le transfert d'armes à sous-munitions et qui prévoit leur enlèvement et leur destruction. 2, record 5, French, - Convention%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20sous%2Dmunitions
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Control de armamentos
- Sistemas de armas
Record 5, Main entry term, Spanish
- Convención sobre Municiones en Racimo
1, record 5, Spanish, Convenci%C3%B3n%20sobre%20Municiones%20en%20Racimo
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En 2008, la Convención sobre Municiones en Racimo fue aprobada por más de 100 países, que acordaron la prohibición completa de este tipo de armas. 1, record 5, Spanish, - Convenci%C3%B3n%20sobre%20Municiones%20en%20Racimo
Record 6 - internal organization data 2019-05-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
- Scientific Research Equipment
Record 6, Main entry term, English
- accuracy of a measuring instrument
1, record 6, English, accuracy%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- accuracy 2, record 6, English, accuracy
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The ability of a measuring instrument to give responses close to a true value. 3, record 6, English, - accuracy%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"Accuracy" is a qualitative concept. 3, record 6, English, - accuracy%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
accuracy of a measuring instrument : term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 4, record 6, English, - accuracy%20of%20a%20measuring%20instrument
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 6, Main entry term, French
- exactitude d'un instrument de mesure
1, record 6, French, exactitude%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- exactitude 2, record 6, French, exactitude
correct, feminine noun
- précision d'un instrument de mesurage 3, record 6, French, pr%C3%A9cision%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
avoid, feminine noun
- précision 4, record 6, French, pr%C3%A9cision
avoid, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un instrument de mesure à donner des réponses proches d'une valeur vraie. 4, record 6, French, - exactitude%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le concept d'«exactitude» est qualitatif. 4, record 6, French, - exactitude%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
exactitude d'un instrument de mesure : terme normalisé par l'AFNOR. 5, record 6, French, - exactitude%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
exactitude d'un instrument de mesure : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, record 6, French, - exactitude%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Instrumentos de medida
- Material y equipo (Investigación científica)
Record 6, Main entry term, Spanish
- exactitud
1, record 6, Spanish, exactitud
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Grado de acercamiento entre los resultados de las lecturas de un instrumento y el valor verdadero de las cantidades calculadas o medidas, suponiendo que se apliquen todas las correcciones posibles. 2, record 6, Spanish, - exactitud
Record 7 - internal organization data 2018-04-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Psychometry and Psychotechnology
- Drugs and Drug Addiction
Record 7, Main entry term, English
- Michigan Alcohol Screening Test
1, record 7, English, Michigan%20Alcohol%20Screening%20Test
correct
Record 7, Abbreviations, English
- MAST 1, record 7, English, MAST
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a 25-item structure interview instrument [that] relates to the experience of adverse consequences of alcohol use including medical, interpersonal, and legal difficulties. 1, record 7, English, - Michigan%20Alcohol%20Screening%20Test
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Psychométrie et psychotechnique
- Drogues et toxicomanie
Record 7, Main entry term, French
- Michigan Alcohol Screening Test
1, record 7, French, Michigan%20Alcohol%20Screening%20Test
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- MAST 1, record 7, French, MAST
correct, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
- Test de dépistage de l'alcoolodépendance du Michigan 2, record 7, French, Test%20de%20d%C3%A9pistage%20de%20l%27alcoolod%C3%A9pendance%20du%20Michigan
unofficial, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Key term(s)
- Test de dépistage de l'alcoolo-dépendance du Michigan
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-03-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Scientific Measurements and Analyses
Record 8, Main entry term, English
- measuring system
1, record 8, English, measuring%20system
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- measuring instrument system 2, record 8, English, measuring%20instrument%20system
avoid, see observation
- instrument system 2, record 8, English, instrument%20system
avoid, see observation
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A complete set of measuring instruments and other equipment assembled to carry out specified measurements. 3, record 8, English, - measuring%20system
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Examples: a) apparatus for measuring the conductivity of semiconductor materials; b) apparatus for the calibration of clinical thermometers. 4, record 8, English, - measuring%20system
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
[In the natural gas industry, it comprises], in general, a sample transfer and introduction unit, a separation unit, a detector and an integrator or a data processing system. 3, record 8, English, - measuring%20system
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
The Vocabulary of Legal Metrology(VML) term "(measuring) instrument system" should no longer be used in order to avoid any confusion with International Vocabulary of Basic and General Terms in Metrology(VIM) term "measuring system. " 5, record 8, English, - measuring%20system
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
measuring system: term and definition standardized by ISO in 2014. 6, record 8, English, - measuring%20system
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 8, Main entry term, French
- chaîne de mesurage
1, record 8, French, cha%C3%AEne%20de%20mesurage
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- système de mesure 2, record 8, French, syst%C3%A8me%20de%20mesure
masculine noun, standardized
- système d'instrument de mesurage 3, record 8, French, syst%C3%A8me%20d%27instrument%20de%20mesurage
avoid, see observation, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble complet d’instruments de mesurage et d’autres équipements assemblés pour effectuer les mesurages spécifiés. 1, record 8, French, - cha%C3%AEne%20de%20mesurage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Exemples : a) appareillage pour mesurer la conductivité des matériaux semiconducteurs; b) appareillage pour l'étalonnage des thermomètres médicaux. 4, record 8, French, - cha%C3%AEne%20de%20mesurage
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
[Dans l'industrie du gaz naturel, cet ensemble comprend] généralement une unité d’introduction et de transfert de l’échantillon, une unité de séparation, un détecteur et un intégrateur ou système de traitement des données. 1, record 8, French, - cha%C3%AEne%20de%20mesurage
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Le terme du Vocabulaire de métrologie légale «système d'un instrument de mesurage» ne doit plus être utilisé pour éviter toute confusion avec le terme du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux en métrologie «système de mesure». 5, record 8, French, - cha%C3%AEne%20de%20mesurage
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
chaîne de mesurage : terme et définition normalisés par l'ISO en 2014. 6, record 8, French, - cha%C3%AEne%20de%20mesurage
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
système de mesure : terme normalisé par l'AFNOR. 7, record 8, French, - cha%C3%AEne%20de%20mesurage
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-03-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Scientific Measurements and Analyses
Record 9, Main entry term, English
- scale
1, record 9, English, scale
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- scale of a measuring instrument 2, record 9, English, scale%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
- measuring instrument scale 3, record 9, English, measuring%20instrument%20scale
proposal
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ordered set of marks, together with any associated numbering, forming part of a displaying device of a measuring instrument. 2, record 9, English, - scale
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[A] scale [is] a series of markings, on a measuring instrument, used for reading the value of a quantity or setting. 4, record 9, English, - scale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Each mark is called a scale mark. 2, record 9, English, - scale
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
scale of a measuring instrument; scale : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 3, record 9, English, - scale
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 9, Main entry term, French
- échelle
1, record 9, French, %C3%A9chelle
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- échelle d'un appareil de mesure 2, record 9, French, %C3%A9chelle%20d%27un%20appareil%20de%20mesure
correct, feminine noun
- graduation 3, record 9, French, graduation
see observation, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble ordonné de repères, avec toute chiffraison associée, formant partie d'un dispositif indicateur d'un appareil de mesure. 2, record 9, French, - %C3%A9chelle
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Une] échelle [est une] série de divisions, sur un instrument de mesure, utilisées pour lire la valeur d'une grandeur ou d'un réglage. 4, record 9, French, - %C3%A9chelle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La plupart du temps, on peut confondre échelle et graduation. 3, record 9, French, - %C3%A9chelle
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
échelle : terme normalisé par l'AFNOR. 5, record 9, French, - %C3%A9chelle
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
échelle d'un appareil de mesure; échelle : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, record 9, French, - %C3%A9chelle
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Medición y análisis (Ciencias)
Record 9, Main entry term, Spanish
- escala
1, record 9, Spanish, escala
feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- escala de un aparato de medida 2, record 9, Spanish, escala%20de%20un%20aparato%20de%20medida
feminine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En un instrumento de medición, serie de divisiones utilizadas para leer el valor de una magnitud o de una regulación. 1, record 9, Spanish, - escala
Record 10 - internal organization data 2016-01-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Record 10, Main entry term, English
- agreement
1, record 10, English, agreement
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The instrument evidencing the legal arrangement. 2, record 10, English, - agreement
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Record 10, Main entry term, French
- convention
1, record 10, French, convention
correct, feminine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'instrument constatant l'opération juridique. 2, record 10, French, - convention
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
convention : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 10, French, - convention
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2015-12-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Security
- Legal Documents
Record 11, Main entry term, English
- ink signature
1, record 11, English, ink%20signature
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- inked signature 2, record 11, English, inked%20signature
correct
- pen-and-ink signature 2, record 11, English, pen%2Dand%2Dink%20signature
correct
- paper-and-ink handwritten signature 2, record 11, English, paper%2Dand%2Dink%20handwritten%20signature
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
When a bond is produced on paper and is signed, sealed and delivered, the parties to the bond can rely on an intuitive understanding of what a "document" is as an artefact, and the significance of ink signatures and embossed seals on the paper all working together to make the bond an enforceable legal instrument, barring fraud. 3, record 11, English, - ink%20signature
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des sûretés
- Documents juridiques
Record 11, Main entry term, French
- signature à l'encre
1, record 11, French, signature%20%C3%A0%20l%27encre
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Quand un cautionnement est produit sur papier et qu’il est signé, scellé et émis, les parties au cautionnement peuvent comprendre instinctivement qu’il s’agit d’un document produit en bonne et due forme et se fier à la signature à l’encre qui y est apposée et aux sceaux estampillés sur le papier, lesquels sont tous des éléments qui contribuent à faire du cautionnement un instrument juridique exécutoire et qui permettent de prévenir la fraude. 2, record 11, French, - signature%20%C3%A0%20l%27encre
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2015-11-25
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Banking
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Foreign Trade
Record 12, Main entry term, English
- payee
1, record 12, English, payee
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The legal entity to whom the sums appearing on a financial instrument are to be paid. 2, record 12, English, - payee
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
payee: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, record 12, English, - payee
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Payee of a bill of exchange. 4, record 12, English, - payee
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Banque
- Effets de commerce (Droit)
- Commerce extérieur
Record 12, Main entry term, French
- bénéficiaire
1, record 12, French, b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
correct, masculine and feminine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- preneur 2, record 12, French, preneur
correct, masculine noun, Canada
- tiers bénéficiaire 2, record 12, French, tiers%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale en faveur de laquelle un effet de commerce ou un chèque est émis. 2, record 12, French, - b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bénéficiaire : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 3, record 12, French, - b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Bénéficiaire d'une lettre de change. 4, record 12, French, - b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Comercio exterior
Record 12, Main entry term, Spanish
- beneficiario
1, record 12, Spanish, beneficiario
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- tomador 2, record 12, Spanish, tomador
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
La parte que se beneficia del pago de un instrumento. 3, record 12, Spanish, - beneficiario
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Beneficiario de una letra de cambio 4, record 12, Spanish, - beneficiario
Record 13 - internal organization data 2015-10-09
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 13, Main entry term, English
- proceeds of corruption
1, record 13, English, proceeds%20of%20corruption
correct, plural
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The principal international instrument for dealing with asset recovery is the United Nations Convention against Corruption(UNCAC). It is the first globally negotiated anticorruption treaty that contains a framework for governments to cooperate to achieve the goal of returning embezzled public funds and other proceeds of corruption by providing the vehicle for countries to make requests to each other for legal assistance in the recovery of illicit assets. 2, record 13, English, - proceeds%20of%20corruption
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 13, Main entry term, French
- produits de la corruption
1, record 13, French, produits%20de%20la%20corruption
correct, masculine noun, plural
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de la Convention anticorruption, les produits de la corruption sont «les profits ou autres bénéfices que le corrupteur retire de la transaction ou tout autre avantage indu obtenu ou conservé au moyen de l’acte de corruption». 2, record 13, French, - produits%20de%20la%20corruption
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Record 13, Main entry term, Spanish
- ingresos de la corrupción
1, record 13, Spanish, ingresos%20de%20la%20corrupci%C3%B3n
correct, masculine noun, plural
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Implementar una nueva asociación G8 para detectar, recuperar y devolver los ingresos de la corrupción que fueron adquiridos en forma ilícita. 1, record 13, Spanish, - ingresos%20de%20la%20corrupci%C3%B3n
Record 14 - internal organization data 2015-09-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 14, Main entry term, English
- proviso for defeasance
1, record 14, English, proviso%20for%20defeasance
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... proviso generally has a narrower sense than provision(=a contractual term). In DRAFTING, a proviso is either a clause that is inserted in a legal or formal document and that makes some condition, stipulation, exception, or limitation, or a clause upon whose observance the operation or validity of the instrument depends. E. g., "When there is no accuracy or promptitude, the company should answer for all injury resulting, subject to the proviso that the injury must be the natural and direct consequence of the negligent act. "…(A Dictionary of Modern Legal Usage, 2nd Ed., p. 710.) 2, record 14, English, - proviso%20for%20defeasance
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
[defeasance] A condition upon the fulfillment of which a deed or other instrument isdefeated or made void; a contractual provision containing such a condition. – Alsotermed defeasance clause. (Black’s Law Dictionary, 8th Ed., p. 449.) 2, record 14, English, - proviso%20for%20defeasance
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 14, Main entry term, French
- disposition restrictive portant anéantissement
1, record 14, French, disposition%20restrictive%20portant%20an%C3%A9antissement
correct, feminine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
disposition restrictive portant anéantissement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 14, French, - disposition%20restrictive%20portant%20an%C3%A9antissement
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2015-04-22
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Banking
- Investment
Record 15, Main entry term, English
- negotiability
1, record 15, English, negotiability
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- marketability 2, record 15, English, marketability
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The quality possessed by a bank check, promissory note, or other legal instrument of value which permits legal title to it to be transferred from one person to another by indorsement and delivery. 3, record 15, English, - negotiability
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Banque
- Investissements et placements
Record 15, Main entry term, French
- négociabilité
1, record 15, French, n%C3%A9gociabilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- facilité de négociation 2, record 15, French, facilit%C3%A9%20de%20n%C3%A9gociation
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Qualité de certains titres représentant un droit ou une créance, qui les rend transmissibles par endossement, par livraison ou par virement de compte à compte. 3, record 15, French, - n%C3%A9gociabilit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Parmi les caractères [des] effets de commerce, il importe de retenir [...] celui de la négociabilité, c'est-à-dire la possibilité de transférer un effet d'une personne à une autre par simple endossement et délivrance. 4, record 15, French, - n%C3%A9gociabilit%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2015-02-13
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Record 16, Main entry term, English
- limits of repeatability error
1, record 16, English, limits%20of%20repeatability%20error
plural
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The limiting errors (confidence limits) of a single measurement of a given value of the quantity to be measured under the specified conditions of use of the instrument, not taking the bias errors into consideration. 1, record 16, English, - limits%20of%20repeatability%20error
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Notes : 1. The limits of repeatability error are usually calculated as the product of the rms repeatability error and a number t(whole or fractional).... 2. For the purpose of legal metrology, the limiting errors of repeatability of a measuring instrument are defined, for a given value of the quantity to be measured, as being the algebraic difference between the upper limiting value vi max and the lower limiting value vi min of the indications which the instrument can give, without taking into account the reading errors, and the mean value vi of the indications. The range of the limits of repeatability is equal, in this case to vi max-v2 min... 1, record 16, English, - limits%20of%20repeatability%20error
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Record 16, Main entry term, French
- erreurs limites de fidélité
1, record 16, French, erreurs%20limites%20de%20fid%C3%A9lit%C3%A9
correct, feminine noun, plural
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Erreurs limites d'un seul mesurage d'une valeur donnée de la grandeur à mesurer effectué dans les conditions déterminées d'emploi de l'instrument, les erreurs de justesse n'étant pas prises en considération. 1, record 16, French, - erreurs%20limites%20de%20fid%C3%A9lit%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Remarques : 1. On calcule en général les erreurs limites de fidélité comme le produit de l'erreur moyenne quadratique de fidélité par un nombre t (entier ou fractionnaire) [...] 2. Pour les besoins de la métrologie légale, on définit les erreurs limites de fidélité d'un instrument de mesurage, pour une valeur donnée de la grandeur à mesurer, comme étant les différences algébriques entre les valeurs limites supérieure [...] et inférieure [...] des indications que peut donner l'instrument sans tenir compte des erreurs de lecture, et la valeur moyenne [...] des indications. 1, record 16, French, - erreurs%20limites%20de%20fid%C3%A9lit%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
erreurs limites de fidélité : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, record 16, French, - erreurs%20limites%20de%20fid%C3%A9lit%C3%A9
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2015-02-13
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Record 17, Main entry term, English
- integrating measuring instrument
1, record 17, English, integrating%20measuring%20instrument
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- integrating instrument 1, record 17, English, integrating%20instrument
correct, see observation
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Measuring instrument that determines the value of a measurand by integrating a quantity with respect to another quantity. Example: electrical energy meter. 2, record 17, English, - integrating%20measuring%20instrument
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Translator’s note: ... the term "measuring" ... may often be omitted in English if no ambiguity is thereby caused. 3, record 17, English, - integrating%20measuring%20instrument
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
integrating measuring instrument; integrating instrument : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 4, record 17, English, - integrating%20measuring%20instrument
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Record 17, Main entry term, French
- appareil de mesure intégrateur
1, record 17, French, appareil%20de%20mesure%20int%C3%A9grateur
correct, masculine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- appareil intégrateur 2, record 17, French, appareil%20int%C3%A9grateur
correct, masculine noun
- intégrateur 3, record 17, French, int%C3%A9grateur
correct, masculine noun, standardized
- appareil mesureur intégrateur 4, record 17, French, appareil%20mesureur%20int%C3%A9grateur
masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Appareil de mesure qui détermine la valeur d'un mesurande en intégrant une grandeur en fonction d'une autre grandeur. Exemple : compteur d'énergie électrique. 2, record 17, French, - appareil%20de%20mesure%20int%C3%A9grateur
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
appareil de mesure intégrateur; intégrateur : termes normalisés par l'AFNOR. 5, record 17, French, - appareil%20de%20mesure%20int%C3%A9grateur
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
appareil de mesure intégrateur; appareil intégrateur : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, record 17, French, - appareil%20de%20mesure%20int%C3%A9grateur
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2015-02-13
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Record 18, Main entry term, English
- displaying measuring instrument
1, record 18, English, displaying%20measuring%20instrument
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- indicating measuring instrument 2, record 18, English, indicating%20measuring%20instrument
correct
- displaying instrument 1, record 18, English, displaying%20instrument
correct
- indicating instrument 2, record 18, English, indicating%20instrument
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Measuring instrument that displays an indication. Ex: a) analogue indicating voltmeter; b) digital frequency meter; c) micrometer. 1, record 18, English, - displaying%20measuring%20instrument
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
1. The display may be analogue (continuous or discontinuous) or digital. 2. Values of more than one quantity may be displayed simultaneously. 3. A displaying measuring instrument may also provide a record. 1, record 18, English, - displaying%20measuring%20instrument
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
displaying measuring instrument; displaying instrument; indicating measuring instrument; indicating instrument : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 3, record 18, English, - displaying%20measuring%20instrument
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Record 18, Main entry term, French
- appareil de mesure afficheur
1, record 18, French, appareil%20de%20mesure%20afficheur
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- appareil de mesure indicateur 2, record 18, French, appareil%20de%20mesure%20indicateur
correct, masculine noun, standardized
- appareil afficheur 1, record 18, French, appareil%20afficheur
correct, masculine noun
- appareil indicateur 3, record 18, French, appareil%20indicateur
correct, see observation, masculine noun, standardized
- appareil mesureur indicateur 4, record 18, French, appareil%20mesureur%20indicateur
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Appareil de mesure qui affiche une indication. Ex: a) voltmètre à indication analogique; b) fréquencemètre numérique; c) micromètre à vis. 1, record 18, French, - appareil%20de%20mesure%20afficheur
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
1. L'indication peut être analogique (continue ou discontinue) ou numérique. 2. Les valeurs de plusieurs grandeurs peuvent être indiquées simultanément. 3 Un appareil de mesure afficheur peut de plus, fournir un enregistrement. 1, record 18, French, - appareil%20de%20mesure%20afficheur
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
appareil (de mesure) indicateur : terme normalisé par l'AFNOR. 5, record 18, French, - appareil%20de%20mesure%20afficheur
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
appareil de mesure afficheur; appareil afficheur; appareil de mesure indicateur; appareil indicateur : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, record 18, French, - appareil%20de%20mesure%20afficheur
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2015-02-13
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 19, Main entry term, English
- intrinsic error of a measuring instrument
1, record 19, English, intrinsic%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- intrinsic error 2, record 19, English, intrinsic%20error
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Error of a measuring instrument, determined under reference conditions. 3, record 19, English, - intrinsic%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
intrinsic error of a measuring instrument; intrinsic error : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 4, record 19, English, - intrinsic%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 19, Main entry term, French
- erreur intrinsèque d'un instrument de mesure
1, record 19, French, erreur%20intrins%C3%A8que%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
correct, feminine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- erreur intrinsèque 1, record 19, French, erreur%20intrins%C3%A8que
correct, feminine noun, standardized
- erreur de base d'un instrument de mesurage 2, record 19, French, erreur%20de%20base%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
feminine noun
- erreur de base 3, record 19, French, erreur%20de%20base
see observation, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Erreur d'un instrument de mesure déterminée dans les conditions de référence. 4, record 19, French, - erreur%20intrins%C3%A8que%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le terme «erreur de base» tiré du Vocabulaire de la métrologie légale a été remplacé par le terme «erreur intrinséque» tiré du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux en métrologie. 5, record 19, French, - erreur%20intrins%C3%A8que%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
erreur intrinsèque (d'un instrument de mesure) : terme normalisé par l'AFNOR. 5, record 19, French, - erreur%20intrins%C3%A8que%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
erreur intrinsèque d'un instrument de mesure; erreur intrinsèque : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, record 19, French, - erreur%20intrins%C3%A8que%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2015-02-13
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Record 20, Main entry term, English
- verification 1, record 20, English, verification
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
All the operations carried out by an organ of the national service of legal metrology(or other legally authorized organization) having the object of ascertaining and confirming that the instrument entirely satisfies the requirements of the regulations for verification. 1, record 20, English, - verification
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Verification includes both examination and stamping. 1, record 20, English, - verification
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Record 20, Main entry term, French
- vérification
1, record 20, French, v%C3%A9rification
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'opérations effectuées par un organisme du Service national de métrologie légale (ou bien par un autre organisme légalement autorisé) ayant pour but de constater et d'affirmer que l'instrument de mesurage satisfait entièrement aux exigences des règlements sur la vérification. 1, record 20, French, - v%C3%A9rification
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La vérification comprend l'examen et le poinçonnage. 1, record 20, French, - v%C3%A9rification
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
vérification : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale. 2, record 20, French, - v%C3%A9rification
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2015-02-13
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Record 21, Main entry term, English
- freedom from bias of a measuring instrument
1, record 21, English, freedom%20from%20bias%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- freedom from bias 2, record 21, English, freedom%20from%20bias
correct
- freedom from bias error of a measuring instrument 3, record 21, English, freedom%20from%20bias%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
- freedom from bias error 3, record 21, English, freedom%20from%20bias%20error
correct
- error of a measuring instrument 3, record 21, English, error%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ability of a measuring instrument to give indications free from systematic error. 4, record 21, English, - freedom%20from%20bias%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
freedom from bias of a measuring instrument; freedom from bias : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 5, record 21, English, - freedom%20from%20bias%20of%20a%20measuring%20instrument
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Record 21, Main entry term, French
- justesse d'un instrument de mesure
1, record 21, French, justesse%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
correct, feminine noun, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- justesse 1, record 21, French, justesse
correct, feminine noun, standardized
- justesse d'un instrument de mesurage 2, record 21, French, justesse%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un instrument de mesure à donner des indications exemptes d'erreur systématique. 3, record 21, French, - justesse%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
justesse (d'un instrument de mesure) : termes normalisés par l'AFNOR. 4, record 21, French, - justesse%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
justesse d'un instrument de mesure; justesse : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, record 21, French, - justesse%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2014-11-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Space Law
- Communications Law
Record 22, Main entry term, English
- act in Council
1, record 22, English, act%20in%20Council
correct, noun
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Legal instrument first devised for the joint execution of the Polar Platform and POEM-1 Programmes. The text proposed is to be approved by the Participants like the Declarations, being related to two legally separate programmes, establishing a link between these two programmes. The aim of the act is twofold : firstly to ensure that the two declarations start simultaneously and secondly that their execution be managed in a unified manner. This legal instrument in a sense complements the provisions of both Declarations and of the implementing rules. "Act in Council" underlines the political and legal character of the legal text. 1, record 22, English, - act%20in%20Council
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Droit de l'espace
- Droit des communications
Record 22, Main entry term, French
- acte en Conseil
1, record 22, French, acte%20en%20Conseil
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Instrument juridique créé pour la conduite en commun des programmes Plate-forme polaire et POEM-1. Le texte proposé doit être approuvé par les Participants, étant donné qu'il se rapporte à deux programmes juridiquement distincts et qu'il établit un lien entre eux. L'acte a un double objet : faire en sorte que les deux Déclarations démarrent en même temps et que leur mise en œuvre soit exécutée de façon unifiée. Cet instrument juridique complète en un sens les dispositions des deux Déclarations et des Règlements d'exécution. La dénomination «Avis en Conseil» souligne la nature à la fois politique et juridique de cet instrument. 1, record 22, French, - acte%20en%20Conseil
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2014-10-10
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Legal Actions
Record 23, Main entry term, English
- defect of substance
1, record 23, English, defect%20of%20substance
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- defect in substance 2, record 23, English, defect%20in%20substance
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An imperfection in the body or substantive part of a legal instrument, plea, indictment, etc., consisting in the omission of something which is essential to be set forth. 3, record 23, English, - defect%20of%20substance
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Actions en justice
Record 23, Main entry term, French
- irrégularité de fond
1, record 23, French, irr%C3%A9gularit%C3%A9%20de%20fond
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- vice de fond 2, record 23, French, vice%20de%20fond
masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] le juge est d'avis qu'une communication privée ou autre preuve [...] est inadmissible uniquement à cause d'un défaut de forme ou d'une irrégularité dans la procédure, lorsqu'il ne s'agit pas d'un défaut ou d'une irrégularité de fond [...] 1, record 23, French, - irr%C3%A9gularit%C3%A9%20de%20fond
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
Record 23, Main entry term, Spanish
- defecto material
1, record 23, Spanish, defecto%20material
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2013-09-20
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 24, Main entry term, English
- proponent
1, record 24, English, proponent
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A person who puts forward a legal instrument for consideration or acceptance... 2, record 24, English, - proponent
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The proposed exhibit should be submitted to the opposing attorney for his inspection, at least upon his request, and then the proponent should present it to the judge ... (McCormick, p. 109-110) 3, record 24, English, - proponent
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 24, Main entry term, French
- proposant
1, record 24, French, proposant
correct, masculine noun, standardized
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Proposant : désigne celui qui, par exemple, demande au tribunal de recevoir une certaine preuve; il peut se rapporter, selon le cas, au demandeur, au défendeur ou à toute autre partie. 1, record 24, French, - proposant
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
proposant : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 24, French, - proposant
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2013-07-30
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 25, Main entry term, English
- authentication
1, record 25, English, authentication
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The act or mode of giving authority or legal authenticity to a... record or other written instrument, or a certified copy thereof, so as to render it legally admissible in evidence.(Black's, p. 121) 1, record 25, English, - authentication
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 25, Main entry term, French
- authentification
1, record 25, French, authentification
correct, feminine noun, standardized
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
authentification : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 25, French, - authentification
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2013-06-14
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Record 26, Main entry term, English
- testimonium clause
1, record 26, English, testimonium%20clause
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A clause by which the body of a legal instrument concludes. The clause commences with either "In witness whereof... "or "In testimony whereof... "(Williams, "Basic Canadian Legal Terminology", 1979, p. 139) 1, record 26, English, - testimonium%20clause
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Record 26, Main entry term, French
- clause de signature
1, record 26, French, clause%20de%20signature
correct, feminine noun, standardized
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- formule de signature 1, record 26, French, formule%20de%20signature
correct, feminine noun, standardized
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
clause de signature; formule de signature : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 26, French, - clause%20de%20signature
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2013-05-28
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Legal Documents
Record 27, Main entry term, English
- seal
1, record 27, English, seal
correct, noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A symbol of authenticity. An impression made by means of an instrument or device, such as an engraved metallic plate, on wax or wafer affixed to an instrument, or directly upon the instrument itself. A scroll or other distinguishing mark placed upon an instrument as a seal. The word "seal" placed upon an instrument. The abbreviation "L. S. "placed upon an instrument as a legal seal. An essential of a deed at common law and under some statutes, but disappearing from the requirement of the law with the expansion of literacy and the corresponding ability of a grantor to affix his own signature with legibility sufficient to authenticate the instrument as one representing his own act and deed.(Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 1147) 1, record 27, English, - seal
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Documents juridiques
Record 27, Main entry term, French
- sceau
1, record 27, French, sceau
correct, masculine noun, standardized
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
sceau : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 27, French, - sceau
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2013-03-26
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 28, Main entry term, English
- document
1, record 28, English, document
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Document; instrument. These terms are quite similar in import, but document is slightly broader. Document refers to any written thing, whereas instrument usually refers to a legal document with a specific legal import.(Garner, p. 196) 1, record 28, English, - document
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 28, Main entry term, French
- document
1, record 28, French, document
correct, masculine noun, standardized
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
document : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 28, French, - document
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2013-02-20
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 29, Main entry term, English
- instrument
1, record 29, English, instrument
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- instrument in writing 1, record 29, English, instrument%20in%20writing
correct
- written instrument 1, record 29, English, written%20instrument
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[A] formal legal document whereby a right is created or confirmed, or a fact recorded; a formal writing of any kind as an agreement, deed, charter, or record drawn up and executed in technical form. (Yogis, 2nd, p. 114) 1, record 29, English, - instrument
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The phrases written instrument and instrument in writing are redundancies when a legal instrument is clearly contemplated, in as much as there is no such thing as an oral instrument.(Garner, p. 304) 1, record 29, English, - instrument
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 29, Main entry term, French
- instrument
1, record 29, French, instrument
correct, masculine noun, standardized
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- acte 1, record 29, French, acte
correct, masculine noun, standardized
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le terme «instrument» est l'équivalent générique; «acte» s'emploie dans certaines expressions dérivées : «acte testamentaire», «acte entre vifs». 1, record 29, French, - instrument
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
instrument; acte : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 29, French, - instrument
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2012-04-12
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Police
Record 30, Main entry term, English
- assistance to law-enforcement agencies
1, record 30, English, assistance%20to%20law%2Denforcement%20agencies
correct, officially approved
Record 30, Abbreviations, English
- ALEA 1, record 30, English, ALEA
correct, officially approved
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Assistance provided by the CF [Canadian Forces] to federal or provincial law enforcement agencies upon their request, with respect to any law enforcement matter. 2, record 30, English, - assistance%20to%20law%2Denforcement%20agencies
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Assistance to law-enforcement agencies is always governed by a legal instrument(e. g., National Defence Act, Order in Council or memorandum of understanding). It is always provided in a supporting role to the federal or provincial police force of jurisdiction, which retains full responsibility for law enforcement. The assistance provided may be armed or unarmed and is usually based on a unique or special skill or equipment that is only available from the CF [Canadian Forces]. 3, record 30, English, - assistance%20to%20law%2Denforcement%20agencies
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
assistance to law-enforcement agencies; ALEA: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, record 30, English, - assistance%20to%20law%2Denforcement%20agencies
Record 30, Key term(s)
- assistance to law enforcement agencies
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Police
Record 30, Main entry term, French
- assistance aux agences de maintien de l'ordre
1, record 30, French, assistance%20aux%20agences%20de%20maintien%20de%20l%27ordre
correct, feminine noun, officially approved
Record 30, Abbreviations, French
- AAMO 1, record 30, French, AAMO
correct, feminine noun, officially approved
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Assistance en matière de maintien de l’ordre que les FC [Forces canadiennes] fournissent sur demande aux agences de maintien de l’ordre fédérales ou provinciales. 2, record 30, French, - assistance%20aux%20agences%20de%20maintien%20de%20l%27ordre
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
L’assistance aux agences de maintien de l’ordre est toujours régie par un document légal (p. ex. Loi sur la défense nationale, Décret du Conseil privé ou protocole d’entente). Elle est également toujours fournie à titre de soutien à la force ou autorité policière fédérale ou provinciale, laquelle demeure entièrement responsable du maintien de l’ordre. Cette assistance peut être armée ou non et relève habituellement d’une compétence ou d’un matériel spécial ou unique que seules les FC [Forces canadiennes] possèdent. 3, record 30, French, - assistance%20aux%20agences%20de%20maintien%20de%20l%27ordre
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
assistance aux agences de maintien de l'ordre; AAMO : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, record 30, French, - assistance%20aux%20agences%20de%20maintien%20de%20l%27ordre
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2011-12-27
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- International Public Law
Record 31, Main entry term, English
- soft law
1, record 31, English, soft%20law
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
soft law: Collectively, rules that are neither strictly binding nor completely lacking in legal significance. 2, record 31, English, - soft%20law
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
"Soft law" is an established component of international law and the phenomenon is well known in national legal systems. Within EC law there are a great number of important instrument, the legal significance of which is uncertain and which might be named EC soft law. 3, record 31, English, - soft%20law
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
soft law: Some examples are: opinions, recommendations, declarations, guide lines, codes of conduct, and inter-institutional agreements. One category of specific interest consists of the agreements concluded by the representatives of the member states when assembled in Council. Another category worthy of closer attention are the opinions of the Advocate General, in particular when the Court remains silent. 3, record 31, English, - soft%20law
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
soft law: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, record 31, English, - soft%20law
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Droit international public
Record 31, Main entry term, French
- droit en gestation
1, record 31, French, droit%20en%20gestation
masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- droit indicatif 2, record 31, French, droit%20indicatif
masculine noun
- droit souple 3, record 31, French, droit%20souple
masculine noun
- loi laxiste 4, record 31, French, loi%20laxiste
feminine noun
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Record 31, Main entry term, Spanish
- derecho en gestación
1, record 31, Spanish, derecho%20en%20gestaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
derecho en gestación: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 31, Spanish, - derecho%20en%20gestaci%C3%B3n
Record 32 - internal organization data 2011-08-22
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Federal Administration
- Federal Laws and Legal Documents
Record 32, Main entry term, English
- memorandum of understanding
1, record 32, English, memorandum%20of%20understanding
correct
Record 32, Abbreviations, English
- MOU 2, record 32, English, MOU
correct
Record 32, Synonyms, English
- statement of understanding 3, record 32, English, statement%20of%20understanding
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[An] international instrument of a less formal kind, often setting out operational arrangements under a framework international agreement or otherwise dealing with technical or detailed matters. 4, record 32, English, - memorandum%20of%20understanding
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
memorandum of understanding : It will typically be in the form of a single instrument signed by the governments concerned, recording their understandings as to matters of fact or their future conduct, but in such a way as to reflect an intention on their part not to enter into a legally binding agreement upon the matters covered or otherwise to create legal rights and obligations for themselves... has political or moral force, but it is not legallly binding(although it may not be without legal effects...). 4, record 32, English, - memorandum%20of%20understanding
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Administration fédérale
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 32, Main entry term, French
- protocole d'entente
1, record 32, French, protocole%20d%27entente
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- protocole d'accord 2, record 32, French, protocole%20d%27accord
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Administración federal
- Leyes y documentos jurídicos federales
Record 32, Main entry term, Spanish
- nota de entendimiento
1, record 32, Spanish, nota%20de%20entendimiento
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
- protocolo de acuerdo 2, record 32, Spanish, protocolo%20de%20acuerdo
correct, masculine noun
- protocolo de intenciones 3, record 32, Spanish, protocolo%20de%20intenciones
correct, masculine noun
- memorándum de entendimiento 4, record 32, Spanish, memor%C3%A1ndum%20de%20entendimiento
masculine noun
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
protocolo de intenciones: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, record 32, Spanish, - nota%20de%20entendimiento
Record 33 - internal organization data 2011-03-07
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Scientific Instruments
- Measuring Instruments (Engineering)
Record 33, Main entry term, English
- measuring instrument
1, record 33, English, measuring%20instrument
correct, standardized
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- measurement instrument 2, record 33, English, measurement%20instrument
- measurement appliance 2, record 33, English, measurement%20appliance
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[A] device intended to be used to make measurements, alone or in conjunction with supplementary device(s). 3, record 33, English, - measuring%20instrument
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
1. The measuring instrument can either indicate directly the value of the quantity measured: "direct reading instrument" (e.g. ammeter, aneroid manometer ...), or indicate only that the value of the quantity measured is equal to a known value of the same quantity: "comparison instrument" (e.g. equal-arm balance, null-detecting galvanometer ...), or permit the measurement of a small difference between the value of the quantity measured and a known value of the same quantity: "differential instrument" (e.g. optical indicator of a length comparator ...). 2. Most measuring instruments comprise a measuring sequence in which the quantity measured is transformed into a quantity perceptible to an observer (a length, angle ...). 3. Measuring instruments can include elements serving additional or accessory functions (e.g. automatic regulation, signalling ...). 4. Measuring instruments intended to measure certain defined quantities are given special names instead of the general title "measuring instruments" ... 4, record 33, English, - measuring%20instrument
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
measuring instrument ("active") and material measure ("passive" measuring instrument): The general classification of measuring instruments ... is difficult to translate unambiguously since, although the French term "instrument de mesurage" corresponds exactly to the English term "measuring instrument," there is no English term corresponding to the French term "appareil mesureur" which is apparently confined to instruments incorporating transducers. The term "material measure" is acceptable in English ..., when there is particular need to avoid ambiguity in referring to a device of the "passive" type [and] the word "active" has been added in brackets, for clarification, to the term "measuring instrument." 4, record 33, English, - measuring%20instrument
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
measuring instrument : term and definition approved by AFNOR, ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 5, record 33, English, - measuring%20instrument
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
measuring instrument: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, record 33, English, - measuring%20instrument
Record 33, Key term(s)
- measurement equipment
- measuring appliance
- measuring equipment
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Instruments scientifiques
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Record 33, Main entry term, French
- instrument de mesure
1, record 33, French, instrument%20de%20mesure
correct, masculine noun, standardized
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- appareil de mesure 2, record 33, French, appareil%20de%20mesure
correct, masculine noun, standardized
- appareil mesureur 3, record 33, French, appareil%20mesureur
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à être utilisé pour faire des mesurages, seul ou associé à un ou plusieurs dispositifs annexes. 4, record 33, French, - instrument%20de%20mesure
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
1. L'appareil mesureur (parfois appelé appareil de mesure) peut : soit indiquer directement la valeur de la grandeur mesurée : «appareil à lecture directe» (par exemple : ampèremètre, manomètre à ressort ...), soit indiquer uniquement que la valeur de la grandeur mesurée est égale à une valeur connue de cette même grandeur : «appareil de comparaison» (par exemple : balance à fléau simple, galvanomètre de zéro ...), soit enfin permettre de mesurer une petite différence entre la valeur de la grandeur mesurée et une valeur connue de cette même grandeur : «appareil différentiel» (par exemple : indicateur optique d'un comparateur pour mesurer des longueurs ...), 2. La plupart des appareils mesureurs comportent une chaîne de mesurage dans laquelle se produit la transformation de la grandeur mesurée ou une grandeur perceptible par un observateur (longueur, angle ...). 3. L'appareil mesureur peut comporter des éléments servant à des fonctions additionnelles ou accessoires (par exemple : régulation automatique, signalisation ...). 4. Pour les appareils mesureurs destinés à mesurer certaines grandeurs définies on utilise, au lieu de la dénomination générale «appareil mesureur» des dénominations spéciales [...] 3, record 33, French, - instrument%20de%20mesure
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
appareil de mesure; instrument de mesure : termes normalisés par l'AFNOR. Instrument de mesure; appareil de mesure : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, par le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, record 33, French, - instrument%20de%20mesure
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
instrument de mesure : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, record 33, French, - instrument%20de%20mesure
Record 33, Key term(s)
- instrument mesureur
- instrument de mesurage
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Instrumentos científicos
- Instrumentos de medida (Ingeniería)
Record 33, Main entry term, Spanish
- instrumento de medición
1, record 33, Spanish, instrumento%20de%20medici%C3%B3n
masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2010-11-26
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 34, Main entry term, English
- judicial review
1, record 34, English, judicial%20review
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- judicial revision 2, record 34, English, judicial%20revision
correct, New Brunswick act
- judicial control 3, record 34, English, judicial%20control
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The investigation and determination by a court of the legal validity of an act, decision, instrument or transaction, of a question of "vires", jurisdiction, concerning an obligation to observe the rules of natural justice or "act fairly", or concerning principles which should be observed when statutory discretion is exercised. S. A. DeSmith, "Judicial Review of Administrative Action", 4th ed., by J. M. Evans(London : Stevens, 1980) at 26. 4, record 34, English, - judicial%20review
Record 34, Key term(s)
- control by the courts
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 34, Main entry term, French
- révision judiciaire
1, record 34, French, r%C3%A9vision%20judiciaire
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- contrôle judiciaire 2, record 34, French, contr%C3%B4le%20judiciaire
correct, masculine noun
- examen judiciaire 3, record 34, French, examen%20judiciaire
correct, masculine noun
- contrôle juridictionnel 4, record 34, French, contr%C3%B4le%20juridictionnel
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 34, Main entry term, Spanish
- revisión judicial
1, record 34, Spanish, revisi%C3%B3n%20judicial
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- control judicial 2, record 34, Spanish, control%20judicial
correct, masculine noun
- recurso contencioso-administrativo 2, record 34, Spanish, recurso%20contencioso%2Dadministrativo
masculine noun
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Poder de un tribunal de declarar anticonstitucionales los actos del poder legislativo. 3, record 34, Spanish, - revisi%C3%B3n%20judicial
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La revisión judicial se interpreta de diversas formas [...] En aquellos sistemas legales que cuentan con un Tribunal Constitucional y una constitución por escrito, este concepto incluye frecuentemente el poder de un tribunal de revisar la constitucionalidad de una ley o de un acto oficial llevado a cabo por un empleado o agente gubernamental. El tribunal tiene la potestad de revocar dicha ley, anular el acto del poder ejecutivo u ordenar a un funcionario público que se conduzca de cierta forma si estima que la ley o el acto en cuestión son inconstitucionales. En el Reino Unido, se refiere a la potestad de los tribunales de declarar que las acciones de los entes gubernamentales son contrarias a la ley o que violan la Convención Europea de Derechos Humanos [...] 4, record 34, Spanish, - revisi%C3%B3n%20judicial
Record 35 - internal organization data 2010-04-30
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Legal System
- Rights and Freedoms
Record 35, Main entry term, English
- domestic legal system
1, record 35, English, domestic%20legal%20system
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The "two-way street" Sahgal described is only effective, however, when activists are familiar with their domestic legal system(the laws in their own country) and are also aware of which international human rights instrument their government has ratified. 1, record 35, English, - domestic%20legal%20system
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droits et libertés
Record 35, Main entry term, French
- régime de droit interne
1, record 35, French, r%C3%A9gime%20de%20droit%20interne
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Pour que le courant «passe dans les deux sens», comme le dit Gita Sahgal, il faut toutefois que les militantes connaissent bien leur régime de droit interne (les lois en vigueur dans leur propre pays) ainsi que les instruments internationaux que leur État a ratifiés. 1, record 35, French, - r%C3%A9gime%20de%20droit%20interne
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2009-04-20
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Loans
- Accounting
Record 36, Main entry term, English
- legal defeasance
1, record 36, English, legal%20defeasance
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A legal defeasance occurs when debt is legally satisfied based on certain provisions in the debt instrument even though the debt is not actually paid. 2, record 36, English, - legal%20defeasance
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Comptabilité
Record 36, Main entry term, French
- désendettement de droit
1, record 36, French, d%C3%A9sendettement%20de%20droit
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Désendettement qui conduit à l'extinction juridique de la dette, même si la dette n'est pas effectivement remboursée, par opposition au désendettement de fait. 1, record 36, French, - d%C3%A9sendettement%20de%20droit
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2008-06-27
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Constitutional Law
Record 37, Main entry term, English
- constitutional government
1, record 37, English, constitutional%20government
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A government defined by the existence of a constitution — which may be a legal instrument or merely a set of fixed norms or principles generally accepted as the fundamental law of the polity — that effectively controls the exercise of political power. 2, record 37, English, - constitutional%20government
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Emergency Management Act. 3, record 37, English, - constitutional%20government
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
Continuity of the constitutional government. 4, record 37, English, - constitutional%20government
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Record 37, Main entry term, French
- gouvernement constitutionnel
1, record 37, French, gouvernement%20constitutionnel
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- État constitutionnel 2, record 37, French, %C3%89tat%20constitutionnel
correct, see observation, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Gouvernement dont les pouvoirs sont délimités par une constitution. 3, record 37, French, - gouvernement%20constitutionnel
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Entendus dans leur sens général, les termes «État» et «gouvernement» ne sont pas interchangeables. Toutefois, ces mêmes termes lorsqu'ils sont qualifiés par l'adjectif «constitutionnel» s'entendent au sens de «ensemble des pouvoirs publics» et renvoient par conséquent à la même notion. 4, record 37, French, - gouvernement%20constitutionnel
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Loi citée : Loi sur la gestion des urgences. 4, record 37, French, - gouvernement%20constitutionnel
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
Continuité du gouvernement constitutionnel. 5, record 37, French, - gouvernement%20constitutionnel
Record number: 37, Textual support number: 2 PHR
Continuité de l'État constitutionnel. 6, record 37, French, - gouvernement%20constitutionnel
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2007-03-27
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Economic Co-operation and Development
Record 38, Main entry term, English
- legal instrument of economic integration
1, record 38, English, legal%20instrument%20of%20economic%20integration
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, record 38, English, - legal%20instrument%20of%20economic%20integration
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Coopération et développement économiques
Record 38, Main entry term, French
- instrument juridique d'intégration économique
1, record 38, French, instrument%20juridique%20d%27int%C3%A9gration%20%C3%A9conomique
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, record 38, French, - instrument%20juridique%20d%27int%C3%A9gration%20%C3%A9conomique
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Cooperación y desarrollo económicos
Record 38, Main entry term, Spanish
- instrumento jurídico de integración económica
1, record 38, Spanish, instrumento%20jur%C3%ADdico%20de%20integraci%C3%B3n%20econ%C3%B3mica
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, record 38, Spanish, - instrumento%20jur%C3%ADdico%20de%20integraci%C3%B3n%20econ%C3%B3mica
Record 39 - internal organization data 2006-10-31
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Legal Documents
- Treaties and Conventions
Record 39, Main entry term, English
- international legally binding instrument
1, record 39, English, international%20legally%20binding%20instrument
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- binding instrument 2, record 39, English, binding%20instrument
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
In order to speak of a "treaty" in the generic sense, an instrument has to meet various criteria. First of all, it has to be a binding instrument, which means that the contracting parties intended to create legal rights and duties. Secondly, the instrument must be concluded by states or international organizations with treaty-making power. 3, record 39, English, - international%20legally%20binding%20instrument
Record 39, Key term(s)
- international binding instrument
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Traités et alliances
Record 39, Main entry term, French
- instrument international juridiquement contraignant
1, record 39, French, instrument%20international%20juridiquement%20contraignant
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Tratados y convenios
Record 39, Main entry term, Spanish
- instrumento internacional jurídicamente vinculante
1, record 39, Spanish, instrumento%20internacional%20jur%C3%ADdicamente%20vinculante
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
- instrumento jurídico con fuerza de obligar 2, record 39, Spanish, instrumento%20jur%C3%ADdico%20con%20fuerza%20de%20obligar
masculine noun
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
instrumento jurídico con fuerza de obligar: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 39, Spanish, - instrumento%20internacional%20jur%C3%ADdicamente%20vinculante
Record 40 - internal organization data 2004-05-12
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Record 40, Main entry term, English
- recording measuring instrument
1, record 40, English, recording%20measuring%20instrument
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- recording instrument 1, record 40, English, recording%20instrument
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Measuring instrument that provides a record of the indication. Ex. a) barograph; b) thermoluminescent dosimeter; c) recording spectrometer. 2, record 40, English, - recording%20measuring%20instrument
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
1. The record (display) may be analogue (continuous or discontinuous line) or digital. 2. Values of more than one quantity may be recorded (displayed) simultaneously. 3. A recording instrument may also display an indication. 2, record 40, English, - recording%20measuring%20instrument
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
recording measuring instrument; recording instrument : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 3, record 40, English, - recording%20measuring%20instrument
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Record 40, Main entry term, French
- appareil de mesure enregistreur
1, record 40, French, appareil%20de%20mesure%20enregistreur
correct, masculine noun, standardized
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- appareil enregistreur 1, record 40, French, appareil%20enregistreur
correct, masculine noun, standardized
- appareil mesureur enregistreur 2, record 40, French, appareil%20mesureur%20enregistreur
correct, masculine noun
- enregistreur 3, record 40, French, enregistreur
correct, see observation, masculine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Appareil de mesure qui fournit un enregistrement de l'indication. Exemples : a) barographe; b) dosimètre thermoluminescent; c) spectromètre enregistreur. 4, record 40, French, - appareil%20de%20mesure%20enregistreur
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
L'enregistrement (affichage) peut être analogique (ligne continue ou discontinue) ou numérique. Les valeurs de plusieurs grandeurs peuvent être enregistrées simultanément. 3. Un appareil enregistreur peut aussi afficher une indication. 4, record 40, French, - appareil%20de%20mesure%20enregistreur
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Lorsque l'«appareil mesureur enregistreur» envisagé ne peut pas être confondu avec un simple «dispositif enregistreur», il est permis de le désigner par le terme «enregistreur». 2, record 40, French, - appareil%20de%20mesure%20enregistreur
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
appareil (de mesure) enregistreur : terme normalisé par l'AFNOR. 5, record 40, French, - appareil%20de%20mesure%20enregistreur
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
appareil de mesure enregistreur; appareil enregistreur : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, record 40, French, - appareil%20de%20mesure%20enregistreur
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de control y registro
- Instrumentos de medida
- Metrología y unidades de medida
Record 40, Main entry term, Spanish
- registrador
1, record 40, Spanish, registrador
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Aparato que realiza un registro numérico o gráfico de los valores de una magnitud variable con un parámetro. 1, record 40, Spanish, - registrador
Record 41 - internal organization data 2004-05-04
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 41, Main entry term, English
- execute
1, record 41, English, execute
correct, federal act
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
To complete or carry into effect. Where a legal instrument is involved, to complete all the formalities necessary in order to give validity thereto. Thus, to execute a deed requires that it be signed, sealed and delivered.(Yogis, 1983, p. 80) 2, record 41, English, - execute
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 41, Main entry term, French
- passer
1, record 41, French, passer
correct
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- souscrire 2, record 41, French, souscrire
correct
- signer 3, record 41, French, signer
correct, federal act
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2003-11-18
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Public Law
- Citizenship and Immigration
Record 42, Main entry term, English
- international instrument
1, record 42, English, international%20instrument
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- international legal instrument 2, record 42, English, international%20legal%20instrument
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
All persons in Cambodia and all Cambodian refugees and displaced persons shall enjoy the rights and freedom embodied in the Universal Declaration of Human Rights and other relevant international human rights instruments. 3, record 42, English, - international%20instrument
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
United Nations. Agreements on a Comprehensive Political Settlement of the Cambodia Conflict, 23 October 1991, p. 12. 3, record 42, English, - international%20instrument
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit international public
- Citoyenneté et immigration
Record 42, Main entry term, French
- instrument international
1, record 42, French, instrument%20international
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- instrument juridique international 1, record 42, French, instrument%20juridique%20international
correct, masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Toutes les personnes se trouvant au Cambodge et tous les réfugiés et personnes déplacées cambodgien jouiront des droits et libertés formulés par la Déclaration universelle des droits de l'homme et par d'autres instruments internationaux pertinents relatifs aux droits de l'homme. 2, record 42, French, - instrument%20international
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. Accords pour un règlement politique global du conflit du Cambodge, 23 octobre 1991, p. 12. 2, record 42, French, - instrument%20international
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho internacional público
- Ciudadanía e inmigración
Record 42, Main entry term, Spanish
- instrumento internacional
1, record 42, Spanish, instrumento%20internacional
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
- instrumento jurídico internacional 2, record 42, Spanish, instrumento%20jur%C3%ADdico%20internacional
correct, masculine noun
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Escritura, papel o documento con que se justifica o prueba alguna cosa de alcance internacional. 3, record 42, Spanish, - instrumento%20internacional
Record 43 - internal organization data 2003-05-26
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- International Bodies (Intl. Law)
Record 43, Main entry term, English
- unanimity rule
1, record 43, English, unanimity%20rule
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- unanimity 1, record 43, English, unanimity
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The doctrine [of equality of States] imports not merely equality at law, but also the capacity for equal legal rights and equal legal duties. The results of the doctrine are seen particularly in the law and practice as to multilateral treaties where generally the rule has prevailed that unanimity is necessary for the adoption of these instruments by States in Conference. [...] To quote one authority «The unanimity rule, conceived as the safeguard of the minority, has, through exaggerating the doctrine of equality, become and instrument of tyranny against the majority». 1, record 43, English, - unanimity%20rule
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[...] the recent trend is towards decisions and voting by a majority, instead of unanimously. This is particularly reflected in voting procedures in the United Nations, the International Labour Organisation, and other bodies. 1, record 43, English, - unanimity%20rule
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Organismes internationaux (Droit)
Record 43, Main entry term, French
- règle de l'unanimité
1, record 43, French, r%C3%A8gle%20de%20l%27unanimit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- unanimité 1, record 43, French, unanimit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Règle traditionnellement suivie dans les conférences diplomatiques d'après laquelle, sous réserve de certaines exceptions ou modalités convenues, une proposition ne peut être adoptée que du commun accord de tous les États représentés à la Conférence. 1, record 43, French, - r%C3%A8gle%20de%20l%27unanimit%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[Cette] règle [est] maintenue pour les décisions de certains organes internationaux, mais écartée par la Charte des Nations Unies qui y substitue une règle de majorité qualifiée. 1, record 43, French, - r%C3%A8gle%20de%20l%27unanimit%C3%A9
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Organismos internacionales (Derecho internacional)
Record 43, Main entry term, Spanish
- norma de la unanimidad
1, record 43, Spanish, norma%20de%20la%20unanimidad
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2002-09-10
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Taxation Law
- Taxation
Record 44, Main entry term, English
- ad valorem duty
1, record 44, English, ad%20valorem%20duty
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A form of stamp duty applied to certain legal instruments. The duty is based on a percentage of the consideration for the transaction effected by the instrument. 2, record 44, English, - ad%20valorem%20duty
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
There are basically two types of duties, ad valorem and fixed duties. An ad valorem duty depends on the quantum of consideration while the fixed duty does not depend on the consideration involved. Documents arising from mergers and acquisition, excluding those exempt from tax, would attract ad valorem duty. 3, record 44, English, - ad%20valorem%20duty
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Fiscalité
Record 44, Main entry term, French
- droit ad valorem
1, record 44, French, droit%20ad%20valorem
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- droit proportionnel 1, record 44, French, droit%20proportionnel
correct, masculine noun
- droit sur la valeur 1, record 44, French, droit%20sur%20la%20valeur
correct, masculine noun
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2002-04-02
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- International Laws and Legal Documents
- Quebec Laws and Legal Documents
- Legal Documents
Record 45, Main entry term, English
- legal instrument
1, record 45, English, legal%20instrument
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, record 45, English, - legal%20instrument
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
legal instrument : Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, record 45, English, - legal%20instrument
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Lois et documents juridiques internationaux
- Lois et documents juridiques québécois
- Documents juridiques
Record 45, Main entry term, French
- instrument juridique
1, record 45, French, instrument%20juridique
masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, record 45, French, - instrument%20juridique
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos federales
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
- Leyes y documentos jurídicos de Quebec
- Documentos jurídicos
Record 45, Main entry term, Spanish
- instrumento jurídico
1, record 45, Spanish, instrumento%20jur%C3%ADdico
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, record 45, Spanish, - instrumento%20jur%C3%ADdico
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
instrumento jurídico: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 45, Spanish, - instrumento%20jur%C3%ADdico
Record 46 - internal organization data 2002-01-29
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Forestry Operations
Record 46, Main entry term, English
- international legal instrument for the conservation and development of forests
1, record 46, English, international%20legal%20instrument%20for%20the%20conservation%20and%20development%20of%20forests
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Exploitation forestière
Record 46, Main entry term, French
- instrument juridique international sur la protection et le développement des forêts
1, record 46, French, instrument%20juridique%20international%20sur%20la%20protection%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20for%C3%AAts
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Explotación forestal
Record 46, Main entry term, Spanish
- instrumento jurídico internacional para la conservación y el fomento de los bosques
1, record 46, Spanish, instrumento%20jur%C3%ADdico%20internacional%20para%20la%20conservaci%C3%B3n%20y%20el%20fomento%20de%20los%20bosques
masculine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2002-01-22
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Silviculture
Record 47, Main entry term, English
- forest legal instrument
1, record 47, English, forest%20legal%20instrument
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Sylviculture
Record 47, Main entry term, French
- instrument relatif aux forêts
1, record 47, French, instrument%20relatif%20aux%20for%C3%AAts
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Silvicultura
Record 47, Main entry term, Spanish
- instrumento relativo a los bosques
1, record 47, Spanish, instrumento%20relativo%20a%20los%20bosques
masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2001-12-10
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Record 48, Main entry term, English
- Sub-Committee on the Preparation of a New Legal Instrument Regarding the Marking of Explosives for Detectability
1, record 48, English, Sub%2DCommittee%20on%20the%20Preparation%20of%20a%20New%20Legal%20Instrument%20Regarding%20the%20Marking%20of%20Explosives%20for%20Detectability
correct, international
Record 48, Abbreviations, English
- MEX 1, record 48, English, MEX
correct, international
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, record 48, English, - Sub%2DCommittee%20on%20the%20Preparation%20of%20a%20New%20Legal%20Instrument%20Regarding%20the%20Marking%20of%20Explosives%20for%20Detectability
Record 48, Key term(s)
- Subcommittee on the Preparation of a New Legal Instrument Regarding the Marking of Explosives for Detectability
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Record 48, Main entry term, French
- Sous-comité sur l'élaboration d'un nouvel instrument juridique concernant le marquage des explosifs aux fins de détection
1, record 48, French, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9laboration%20d%27un%20nouvel%20instrument%20juridique%20concernant%20le%20marquage%20des%20explosifs%20aux%20fins%20de%20d%C3%A9tection
correct, masculine noun, international
Record 48, Abbreviations, French
- MEX 1, record 48, French, MEX
correct, masculine noun, international
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, record 48, French, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9laboration%20d%27un%20nouvel%20instrument%20juridique%20concernant%20le%20marquage%20des%20explosifs%20aux%20fins%20de%20d%C3%A9tection
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Record 48, Main entry term, Spanish
- Subcomité para la preparación de un nuevo instrumento jurídico relativo a la colocación de marcas en los explosivos para facilitar su detección
1, record 48, Spanish, Subcomit%C3%A9%20para%20la%20preparaci%C3%B3n%20de%20un%20nuevo%20instrumento%20jur%C3%ADdico%20relativo%20a%20la%20colocaci%C3%B3n%20de%20marcas%20en%20los%20explosivos%20para%20facilitar%20su%20detecci%C3%B3n
correct, masculine noun, international
Record 48, Abbreviations, Spanish
- MEX 1, record 48, Spanish, MEX
correct, international
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2000-10-25
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Public Law
Record 49, Main entry term, English
- distinct legal instrument
1, record 49, English, distinct%20legal%20instrument
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
distinct legal instrument : Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, record 49, English, - distinct%20legal%20instrument
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit international public
Record 49, Main entry term, French
- instrument juridique distinct
1, record 49, French, instrument%20juridique%20distinct
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho internacional público
Record 49, Main entry term, Spanish
- instrumento jurídico separado
1, record 49, Spanish, instrumento%20jur%C3%ADdico%20separado
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
instrumento jurídico separado: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 49, Spanish, - instrumento%20jur%C3%ADdico%20separado
Record 50 - internal organization data 2000-07-12
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 50, Main entry term, English
- columns of the loose-leaf schedule 1, record 50, English, columns%20of%20the%20loose%2Dleaf%20schedule
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Tariff concessions offered by each WTO [World Trade Organization] Member are reported in the loose-leaf schedule in columns 3 to 8. The level or rate of a concession is reported in column 3. The WTO legal instrument containing the present concession is reported in column 4. INRs on the current bound rate are reported in column 5. The WTO legal instrument containing the first concession offered on the tariff item is reported in column 6 and historical INRs are reported in column 7. Other duties and charges(ODCs), if not notified in a headnote, are indicated in column 8. 1, record 50, English, - columns%20of%20the%20loose%2Dleaf%20schedule
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 50, Main entry term, French
- colonnes de la liste sur feuillets mobiles
1, record 50, French, colonnes%20de%20la%20liste%20sur%20feuillets%20mobiles
feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Les concessions tarifaires offertes par chaque Membre de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] sont récapitulées dans les colonnes 3 à 8 des listes sur feuillets mobiles. Le niveau ou taux d'une concession est indiqué à la colonne 3, l'instrument juridique de l'OMC qui contient la concession actuelle à la colonne 4, les DNP sur le taux consolidé actuel à la colonne 5, l'instrument juridique de l'OMC contenant la première concession offerte pour la position tarifaire concernée à la colonne 6 et les DNP historiques à la colonne 7. Les autres droits et impositions qui n'ont pas été notifiés dans une note liminaire sont indiqués à la colonne 8. 1, record 50, French, - colonnes%20de%20la%20liste%20sur%20feuillets%20mobiles
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC - Glossaire (IDB/URM/2). 1, record 50, French, - colonnes%20de%20la%20liste%20sur%20feuillets%20mobiles
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2000-07-11
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Labour Relations
Record 51, Main entry term, English
- binding legal instrument
1, record 51, English, binding%20legal%20instrument
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Relations du travail
Record 51, Main entry term, French
- instrument ayant force exécutoire
1, record 51, French, instrument%20ayant%20force%20ex%C3%A9cutoire
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- acte légal ayant force exécutoire 2, record 51, French, acte%20l%C3%A9gal%20ayant%20force%20ex%C3%A9cutoire
correct, masculine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Instrument : terme équivalent de «instrument, written instrument, instrument in writing» normalisé dans le cadre du PAJLO. 1, record 51, French, - instrument%20ayant%20force%20ex%C3%A9cutoire
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1999-09-10
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Record 52, Main entry term, English
- bias of a measuring instrument
1, record 52, English, bias%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- bias 1, record 52, English, bias
correct
- bias error of a measuring instrument 2, record 52, English, bias%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
- bias error 3, record 52, English, bias%20error
correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Systematic error of the indication of a measuring instrument. 1, record 52, English, - bias%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The bias of a measuring instrument is normally estimated by averaging the error of indication over an appropriate number of repeated measurements. 1, record 52, English, - bias%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
bias of a measuring instrument; bias : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 4, record 52, English, - bias%20of%20a%20measuring%20instrument
Record 52, Key term(s)
- accuracy error
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Record 52, Main entry term, French
- erreur de justesse d'un instrument de mesure
1, record 52, French, erreur%20de%20justesse%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
correct, feminine noun, standardized
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- erreur de justesse 2, record 52, French, erreur%20de%20justesse
correct, feminine noun, standardized
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Erreur systématique d'indication d'un instrument de mesure. 3, record 52, French, - erreur%20de%20justesse%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
L'erreur de justesse est normalement estimée en prenant la moyenne de l'erreur d'indication sur un nombre approprié d'observations répétées. 3, record 52, French, - erreur%20de%20justesse%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
erreur de justesse (d'un instrument de mesure) : terme normalisé par l'AFNOR. 4, record 52, French, - erreur%20de%20justesse%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
erreur de justesse d'un instrument de mesure; erreur de justesse : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, record 52, French, - erreur%20de%20justesse%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Instrumentos de medida
Record 52, Main entry term, Spanish
- error no centrado
1, record 52, Spanish, error%20no%20centrado
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1999-08-20
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Official Documents
Record 53, Main entry term, English
- legal instruments 1, record 53, English, legal%20instruments
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
usually used in the plural. 2, record 53, English, - legal%20instruments
Record 53, Key term(s)
- legal instrument
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Documents officiels
Record 53, Main entry term, French
- titres légaux
1, record 53, French, titres%20l%C3%A9gaux
masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
pour l'exercice de droits pétroliers et gaziers. 1, record 53, French, - titres%20l%C3%A9gaux
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
pluriel d'usage. 2, record 53, French, - titres%20l%C3%A9gaux
Record 53, Key term(s)
- titre légal
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1998-10-28
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Record 54, Main entry term, English
- rejection mark 1, record 54, English, rejection%20mark
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A mark indicating that the measuring instrument does not conform to the legal verification requirements. 1, record 54, English, - rejection%20mark
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
This mark is also used to obliterate the existing verification marks on a rejected instrument. 1, record 54, English, - rejection%20mark
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Record 54, Main entry term, French
- marque de refus
1, record 54, French, marque%20de%20refus
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Marque indiquant que l'instrument de mesurage ne répond pas aux conditions réglementaires de vérification. 1, record 54, French, - marque%20de%20refus
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Cette marque est aussi utilisée pour oblitérer les marques de vérification existant sur l'instrument refusé. 1, record 54, French, - marque%20de%20refus
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
marque de refus : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, record 54, French, - marque%20de%20refus
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1998-10-28
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Record 55, Main entry term, English
- metrological evaluation 1, record 55, English, metrological%20evaluation
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
All the operations by a competent body, generally for legal purposes, for the purpose of examining and certifying the condition of a measuring instrument and to determine its current metrological properties, amongst others by reference to the requirements of the relevant regulations. 1, record 55, English, - metrological%20evaluation
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Activity of the Service of Legal Metrology. 1, record 55, English, - metrological%20evaluation
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Record 55, Main entry term, French
- expertise métrologique
1, record 55, French, expertise%20m%C3%A9trologique
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'opérations ayant pour but d'examiner et de certifier, par un organisme compétent, en général à des fins de témoignage, l'état dans lequel se trouve un instrument de mesurage et de déterminer ses qualités métrologiques du moment, entre autres, par rapport aux exigences des règlements qui le concernent. 1, record 55, French, - expertise%20m%C3%A9trologique
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Activité du Service de métrologie légale. 1, record 55, French, - expertise%20m%C3%A9trologique
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
expertise métrologique : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, record 55, French, - expertise%20m%C3%A9trologique
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1998-10-28
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Record 56, Main entry term, English
- rejection of a measuring instrument 1, record 56, English, rejection%20of%20a%20measuring%20instrument
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A statement by an organ of the national service of legal metrology declaring that a measuring instrument does not conform to the mandatory requirements for verification. 1, record 56, English, - rejection%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Activity of the Service of Legal Metrology. 1, record 56, English, - rejection%20of%20a%20measuring%20instrument
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Record 56, Main entry term, French
- refus d'un instrument de mesurage
1, record 56, French, refus%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- refus d'un instrument de mesure 2, record 56, French, refus%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
proposal, masculine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Décision d'un organisme du Service national de métrologie légale affirmant que l'instrument de mesurage ne répond pas aux exigences réglementaires sur la vérification. 1, record 56, French, - refus%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Activité du Service de métrologie légale. 1, record 56, French, - refus%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
refus d'un instrument de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, record 56, French, - refus%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1998-10-28
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Record 57, Main entry term, English
- external administrative examination 1, record 57, English, external%20administrative%20examination
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
All the operations, other than metrological operations, the aim of which is to confirm that a measuring instrument conforms to legal requirements, in particular with regard to inscriptions, dimensions, stamping locations etc. 1, record 57, English, - external%20administrative%20examination
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Activity of the Service of Legal Metrology. 1, record 57, English, - external%20administrative%20examination
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Record 57, Main entry term, French
- examen administratif externe
1, record 57, French, examen%20administratif%20externe
masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'opérations, autres que les opérations métrologiques, ayant pour but de contrôler que l'instrument de mesurage répond aux conditions réglementaires, en particulier en ce qui concerne les inscriptions, les dimensions, les emplacements de poinçonnage, etc. 1, record 57, French, - examen%20administratif%20externe
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Activité du Service de métrologie légale. 1, record 57, French, - examen%20administratif%20externe
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
examen administratif externe : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, record 57, French, - examen%20administratif%20externe
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1998-10-22
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 58, Main entry term, English
- maximum permissible errors in service
1, record 58, English, maximum%20permissible%20errors%20in%20service
plural
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The extreme values of the error(positive and negative) permitted by the legal requirements for a measuring instrument when it is in service. 1, record 58, English, - maximum%20permissible%20errors%20in%20service
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 58, Main entry term, French
- erreurs maximales tolérées en service
1, record 58, French, erreurs%20maximales%20tol%C3%A9r%C3%A9es%20en%20service
correct, feminine noun, plural
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Valeurs extrêmes de l'erreur tolérée (en plus et en moins) par les règlements pour un instrument de mesurage, lorsque celui-ci est en service. 1, record 58, French, - erreurs%20maximales%20tol%C3%A9r%C3%A9es%20en%20service
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
erreurs maximales tolérées en service : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, record 58, French, - erreurs%20maximales%20tol%C3%A9r%C3%A9es%20en%20service
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1998-10-22
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 59, Main entry term, English
- zero error of a measuring instrument
1, record 59, English, zero%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- zero error 2, record 59, English, zero%20error
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Datum error for zero value of the measurand. 3, record 59, English, - zero%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
zero error of a measuring instrument; zero error : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 4, record 59, English, - zero%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 59, Main entry term, French
- erreur à zéro d'un instrument de mesure
1, record 59, French, erreur%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- erreur à zéro 2, record 59, French, erreur%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
correct, feminine noun, standardized
- erreur de zéro 3, record 59, French, erreur%20de%20z%C3%A9ro
see observation, feminine noun
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Erreur au point de contrôle pour une valeur nulle du mesurande. 1, record 59, French, - erreur%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le terme «erreur de zéro» tiré du Vocabulaire de la métrologie légale a été remplacé par le terme «erreur à zéro» tiré du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux en métrologie. 4, record 59, French, - erreur%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
erreur à zéro : terme normalisé par l'AFNOR. 4, record 59, French, - erreur%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
erreur à zéro d'un instrument de mesure; erreur à zéro : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, record 59, French, - erreur%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1998-10-22
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 60, Main entry term, English
- limits of inaccuracy 1, record 60, English, limits%20of%20inaccuracy
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Limits of inaccuracy are a set of two values obtained: one, by adding to the bias error the absolute value of the limiting error of repeatability, and the other, by subtracting from the bias error the absolute value of the limiting error of repeatability. 1, record 60, English, - limits%20of%20inaccuracy
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
For the purpose of legal metrology the limits of inaccuracy of a measuring instrument are defined, for a given value of the quantity to be measured, as being the algebraic differences between the limiting values--upper limit vi max, lower limit vi min--of the indications given by the instrument under normal conditions of use, all errors included, and the conventional true value vi of the quantity measured... 1, record 60, English, - limits%20of%20inaccuracy
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 60, Main entry term, French
- erreurs limites de précision
1, record 60, French, erreurs%20limites%20de%20pr%C3%A9cision
feminine noun, plural
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Les erreurs limites de précision sont un ensemble de deux valeurs obtenues : l'une, en ajoutant à l'erreur de justesse la valeur absolue de l'erreur limite de fidélité, l'autre, en retranchant de l'erreur de justesse la valeur absolue de l'erreur limite de fidélité. 1, record 60, French, - erreurs%20limites%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Pour les besoins de la métrologie légale, on définit les erreurs limites de précision d'un instrument de mesurage, pour une valeur donnée de la grandeur à mesurer, comme étant les différences algébriques entre les valeurs limites supérieure vi max ou inférieure vi min, des indications que donne l'instrument dans les conditions usuelles d'emploi, toutes erreurs comprises, et la valeur conventionnellement vraie vc de la grandeur mesurée [...] 1, record 60, French, - erreurs%20limites%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
erreurs limites de précision : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, record 60, French, - erreurs%20limites%20de%20pr%C3%A9cision
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1998-10-22
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 61, Main entry term, English
- fiducial error of a measuring instrument
1, record 61, English, fiducial%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- fiducial error 2, record 61, English, fiducial%20error
correct
- reduced error 3, record 61, English, reduced%20error
see observation
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Error of a measuring instrument divided by a value specified for the instrument. 4, record 61, English, - fiducial%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The specified value is generally called the fiducial value, and may be, for example, the span or the upper limit of the nominal range of the measuring instrument. 4, record 61, English, - fiducial%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
The term "reduced error" found in the Vocabulary of Legal Metrology is replaced by the term "fiducial error" found in the International Vocabulary of Basic and General Terms in Metrology. 5, record 61, English, - fiducial%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
fiducial error of a measuring instrument; fiducial error : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 5, record 61, English, - fiducial%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 61, Main entry term, French
- erreur réduite conventionnelle d'un instrument de mesure
1, record 61, French, erreur%20r%C3%A9duite%20conventionnelle%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
correct, feminine noun, standardized
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- erreur réduite conventionnelle 1, record 61, French, erreur%20r%C3%A9duite%20conventionnelle
correct, feminine noun, standardized
- erreur réduite 2, record 61, French, erreur%20r%C3%A9duite
see observation, feminine noun
- erreur conventionnelle réduite 3, record 61, French, erreur%20conventionnelle%20r%C3%A9duite
feminine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Rapport de l'erreur d'un instrument de mesure à une valeur spécifiée pour l'instrument. 4, record 61, French, - erreur%20r%C3%A9duite%20conventionnelle%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La valeur spécifiée est généralement appelée valeur conventionnelle et peut être, par exemple, l'intervalle de mesure ou la limite supérieure du calibre de l'instrument de mesure. 4, record 61, French, - erreur%20r%C3%A9duite%20conventionnelle%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Le terme «erreur réduite» tiré du Vocabulaire de la métrologie légale a été remplacé par le terme «erreur réduite conventionnelle» tiré du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux en métrologie. 5, record 61, French, - erreur%20r%C3%A9duite%20conventionnelle%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
erreur réduite conventionnelle (d'un instrument de mesure) : termes normalisés par l'AFNOR. 5, record 61, French, - erreur%20r%C3%A9duite%20conventionnelle%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 61, Textual support number: 4 OBS
erreur réduite conventionnelle d'un instrument de mesure; erreur réduite conventionnelle : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, record 61, French, - erreur%20r%C3%A9duite%20conventionnelle%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1998-10-22
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 62, Main entry term, English
- maximum permissible errors on verification
1, record 62, English, maximum%20permissible%20errors%20on%20verification
plural
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The extreme values of the error(positive and negative) permitted by the legal requirements for the various kinds of verification of a measuring instrument. 1, record 62, English, - maximum%20permissible%20errors%20on%20verification
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
maximum permissible errors on verification: 1. In the terminology of measurement it is better to avoid the use of the term "tolerance" in the sense of the above definition. 2. The maximum permissible error can be expressed as an absolute or relative value. 1, record 62, English, - maximum%20permissible%20errors%20on%20verification
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 62, Main entry term, French
- erreurs maximales tolérées lors de la vérification
1, record 62, French, erreurs%20maximales%20tol%C3%A9r%C3%A9es%20lors%20de%20la%20v%C3%A9rification
correct, feminine noun, plural
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Valeurs extrêmes de l'erreur tolérée (en plus et en moins) par les règlements sur les diverses vérifications pour un instrument de mesurage. 1, record 62, French, - erreurs%20maximales%20tol%C3%A9r%C3%A9es%20lors%20de%20la%20v%C3%A9rification
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
erreurs maximales tolérées lors de la vérification : 1. Dans la terminologie relative aux mesurages, il y a lieu, dans le même esprit que celui de la définition ci-dessus, d'éviter l'emploi du terme «tolérance». 2. L'erreur maximale tolérée peut être exprimée en valeur absolue ou en valeur relative. 1, record 62, French, - erreurs%20maximales%20tol%C3%A9r%C3%A9es%20lors%20de%20la%20v%C3%A9rification
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
erreurs maximales tolérées lors de la vérification : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, record 62, French, - erreurs%20maximales%20tol%C3%A9r%C3%A9es%20lors%20de%20la%20v%C3%A9rification
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1998-10-22
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 63, Main entry term, English
- legal measuring instrument 1, record 63, English, legal%20measuring%20instrument
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A measuring instrument which conforms to all the prescribed legal requirements. 1, record 63, English, - legal%20measuring%20instrument
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 63, Main entry term, French
- instrument de mesure légal
1, record 63, French, instrument%20de%20mesure%20l%C3%A9gal
proposal, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- instrument de mesurage légal 2, record 63, French, instrument%20de%20mesurage%20l%C3%A9gal
masculine noun
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Instrument de mesurage qui répond à toutes les conditions réglementaires exigibles. 2, record 63, French, - instrument%20de%20mesure%20l%C3%A9gal
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
instrument de mesurage légal : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 1, record 63, French, - instrument%20de%20mesure%20l%C3%A9gal
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1998-09-09
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Banking
- Accounting
Record 64, Main entry term, English
- note
1, record 64, English, note
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Legal evidence of a debt or obligation. A financial instrument consisting of a promise to pay(promissory note), rather than an order to pay, a bill of exchange, or a certificate of indebtedness, a bond. 2, record 64, English, - note
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Banque
- Comptabilité
Record 64, Main entry term, French
- billet
1, record 64, French, billet
masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Écrit par lequel une personne (le souscripteur) s'engage à payer, à vue ou à une date déterminée, une somme au bénéficiaire désigné ou à son ordre (billet à ordre), ou au porteur (billet au porteur). 1, record 64, French, - billet
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1998-08-27
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Record 65, Main entry term, English
- digital measuring instrument
1, record 65, English, digital%20measuring%20instrument
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- digital indicating instrument 2, record 65, English, digital%20indicating%20instrument
correct
- discontinuous measuring instrument 3, record 65, English, discontinuous%20measuring%20instrument
former designation, see observation
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Measuring instrument that provides a digitized output or display. 2, record 65, English, - digital%20measuring%20instrument
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
digital measuring instrument; digital indicating instrument : These terms relate to the form of presentation of the output or display, not to the principle of operation of the instrument. 2, record 65, English, - digital%20measuring%20instrument
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
discontinuous measuring instrument: term replaced by "digital measuring instrument", the definition being similar. 4, record 65, English, - digital%20measuring%20instrument
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
digital measuring instrument; digital indicating instrument : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 5, record 65, English, - digital%20measuring%20instrument
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Record 65, Main entry term, French
- appareil de mesure à affichage numérique
1, record 65, French, appareil%20de%20mesure%20%C3%A0%20affichage%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun, standardized
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- appareil de mesure numérique 1, record 65, French, appareil%20de%20mesure%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun, standardized
- appareil mesureur discontinu 2, record 65, French, appareil%20mesureur%20discontinu
former designation, see observation, masculine noun
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Appareil de mesure qui fournit un signal de sortie ou un affichage sous forme numérique. 3, record 65, French, - appareil%20de%20mesure%20%C3%A0%20affichage%20num%C3%A9rique
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
appareil de mesure (à affichage) numérique : Ce terme se rattache à la forme de présentation des signaux de sortie ou de l'affichage, non au principe de fonctionnement de l'instrument. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 4, record 65, French, - appareil%20de%20mesure%20%C3%A0%20affichage%20num%C3%A9rique
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
appareil de mesure à affichage numérique; appareil de mesure numérique : termes normalisés par l'AFNOR. 5, record 65, French, - appareil%20de%20mesure%20%C3%A0%20affichage%20num%C3%A9rique
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Le terme «appareil mesureur discontinu» a été remplacé par le terme «appareil de mesure (à affichage) numérique». 6, record 65, French, - appareil%20de%20mesure%20%C3%A0%20affichage%20num%C3%A9rique
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
appareil de mesure à affichage numérique; appareil de mesure numérique : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, record 65, French, - appareil%20de%20mesure%20%C3%A0%20affichage%20num%C3%A9rique
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1998-08-27
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Record 66, Main entry term, English
- instrument constant
1, record 66, English, instrument%20constant
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- constant of a measuring instrument 2, record 66, English, constant%20of%20a%20measuring%20instrument
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Coefficient by which the direct indication of a measuring instrument must be multiplied to give the indicated value of the measurand or of a quantity to be used to calculate the value of the measurand. 3, record 66, English, - instrument%20constant
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
1. Multi-range measuring instrument with a single display have several instrument constants that correspond, for example, to different positions of a selector mechanism. 2. Where the instrument constant is the number one, it is generally not shown on the instrument. 3, record 66, English, - instrument%20constant
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
instrument constant : term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 4, record 66, English, - instrument%20constant
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Record 66, Main entry term, French
- constante d'un instrument
1, record 66, French, constante%20d%27un%20instrument
correct, feminine noun, standardized
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- constante 1, record 66, French, constante
correct, feminine noun, standardized
- constante d'un instrument de mesurage 2, record 66, French, constante%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
feminine noun
- constante d'un instrument de mesure 3, record 66, French, constante%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
proposal, feminine noun
- constante d'un appareil de mesure 4, record 66, French, constante%20d%27un%20appareil%20de%20mesure
feminine noun
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Coefficient par lequel l'indication directe d'un instrument de mesure doit être multipliée pour obtenir la valeur indiquée du mesurande ou d'une grandeur à utiliser dans le calcul de la valeur du mesurande. 5, record 66, French, - constante%20d%27un%20instrument
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
1. Les instruments de mesure à calibres multiples et qui ne comportent qu'un seul affichage ont plusieurs constantes correspondant, par exemple, à différentes positions d'un mécanisme sélecteur. 2. Lorsque la constante est le nombre un, iil n'est généralement pas indiqué sur l'instrument. 5, record 66, French, - constante%20d%27un%20instrument
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
constante (d'un instrument) : termes normalisés par l'AFNOR. 3, record 66, French, - constante%20d%27un%20instrument
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
constante d'un instrument; constante : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, record 66, French, - constante%20d%27un%20instrument
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1998-03-20
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Record 67, Main entry term, English
- totalizing measuring instrument
1, record 67, English, totalizing%20measuring%20instrument
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- totalizing instrument 1, record 67, English, totalizing%20instrument
correct, see observation
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Measuring instrument that determines the value of a measurand by summation of partial values of partial values of the measurand obtained simultaneously or consecutively from one or more sources. Example: a) totalizing railway weighbridge; b) electrical power summation-meter. 2, record 67, English, - totalizing%20measuring%20instrument
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Translator’s note: ... the term "measuring" ... may often be omitted in English if no ambiguity is thereby caused. 3, record 67, English, - totalizing%20measuring%20instrument
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
totalizing measuring instrument; totalizing instrument : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 4, record 67, English, - totalizing%20measuring%20instrument
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Record 67, Main entry term, French
- appareil de mesure totalisateur
1, record 67, French, appareil%20de%20mesure%20totalisateur
correct, masculine noun, standardized
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- appareil totalisateur 1, record 67, French, appareil%20totalisateur
correct, masculine noun, standardized
- appareil mesureur totalisateur 2, record 67, French, appareil%20mesureur%20totalisateur
correct, masculine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Appareil de mesure qui détermine la valeur d'un mesurande en faisant la somme des valeurs partielles de ce mesurande obtenues simultanément ou consécutivement d'une ou de plusieurs sources. Exemples : a) pont-bascule totalisateur ferroviaire; b) appareil de mesure totalisateur de puissance électrique. 3, record 67, French, - appareil%20de%20mesure%20totalisateur
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
appareil (de mesure) totalisateur : terme normalisé par l'AFNOR. 4, record 67, French, - appareil%20de%20mesure%20totalisateur
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
appareil de mesure totalisateur; appareil totalisateur : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, record 67, French, - appareil%20de%20mesure%20totalisateur
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1998-03-20
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Record 68, Main entry term, English
- error of indication of a measuring instrument
1, record 68, English, error%20of%20indication%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- error of a measuring instrument 1, record 68, English, error%20of%20a%20measuring%20instrument
correct, see observation
- measuring instrument error 2, record 68, English, measuring%20instrument%20error
proposal
- measuring instrument indication error 2, record 68, English, measuring%20instrument%20indication%20error
proposal
- measuring instrument error of indication 2, record 68, English, measuring%20instrument%20error%20of%20indication
proposal
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Indication of a measuring instrument minus a true value of the corresponding input quantity. 3, record 68, English, - error%20of%20indication%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
1. Since a true value cannot be determined, in practice a conventional true value is used. 2. This concept applies mainly where the instrument is compared to a reference standard. 3. For a material measure, the indication is the value assigned to it. 3, record 68, English, - error%20of%20indication%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
If no confusion is likely, the simplified expression "error of a measuring instrument" can be used. 4, record 68, English, - error%20of%20indication%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
error of indication of a measuring instrument; error of a measuring instrument : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 2, record 68, English, - error%20of%20indication%20of%20a%20measuring%20instrument
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Record 68, Main entry term, French
- erreur d'indication d'un instrument de mesure
1, record 68, French, erreur%20d%27indication%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
correct, feminine noun, standardized
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- erreur d'un instrument de mesure 1, record 68, French, erreur%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
correct, see observation, feminine noun, standardized
- erreur d'indication d'un appareil mesureur 2, record 68, French, erreur%20d%27indication%20d%27un%20appareil%20mesureur
correct, feminine noun
- erreur d'un appareil mesureur 2, record 68, French, erreur%20d%27un%20appareil%20mesureur
correct, see observation, feminine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Indication d'un instrument de mesure moins une valeur vraie de la grandeur d'entrée correspondante. 3, record 68, French, - erreur%20d%27indication%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
1. Étant donné qu'une valeur vraie ne peut pas être déterminée, on utilise dans la pratique une valeur conventionnellement vraie. 2. Ce concept s'applique principalement lorsqu'on compare l'instrument à un étalon de référence. 3. Pour une mesure matérialisée, l'indication est la valeur qui lui est assignée. 3, record 68, French, - erreur%20d%27indication%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Si aucune confusion n'est à craindre, on peut utiliser [les] expressions simplifiées «erreur d'un appareil mesureur» et «erreur d'un instrument de mesure»]. 2, record 68, French, - erreur%20d%27indication%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
erreur (d'indication) d'un instrument de mesure : termes normalisés par l'AFNOR. 4, record 68, French, - erreur%20d%27indication%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 68, Textual support number: 4 OBS
erreur d'indication d'un instrument de mesure; erreur d'un instrument de mesure : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, record 68, French, - erreur%20d%27indication%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1998-03-20
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 69, Main entry term, English
- user adjustment of a measuring instrument
1, record 69, English, user%20adjustment%20of%20a%20measuring%20instrument
correct, see observation
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- user adjustment 2, record 69, English, user%20adjustment
correct, less frequent
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Adjustment employing only the means at the disposal of the user. 1, record 69, English, - user%20adjustment%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
user adjustment; user adjustment of a measuring instrument : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 3, record 69, English, - user%20adjustment%20of%20a%20measuring%20instrument
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 69, Main entry term, French
- réglage d'un instrument de mesure
1, record 69, French, r%C3%A9glage%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- réglage 2, record 69, French, r%C3%A9glage
correct, see observation, masculine noun, standardized
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Ajustage utilisant uniquement les moyens mis à la disposition de l'utilisateur. 1, record 69, French, - r%C3%A9glage%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Dans certaines sources, entre autres : Loi sur les poids et mesures, R.S.C., 1985, c. W-6, art. 29; Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 41.1, le terme «réglage» est utilisé au sens «d'ajustage». 3, record 69, French, - r%C3%A9glage%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
réglage : terme normalisé par l'AFNOR. 3, record 69, French, - r%C3%A9glage%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
réglage; réglage d'un instrument de mesure : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, record 69, French, - r%C3%A9glage%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1998-03-20
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Record 70, Main entry term, English
- gauging of a measuring instrument
1, record 70, English, gauging%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- gauging 1, record 70, English, gauging
correct
- gaging 2, record 70, English, gaging
proposal
- gaging of a measuring instrument 2, record 70, English, gaging%20of%20a%20measuring%20instrument
proposal
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Operation of fixing the positions of the scale marks of a measuring instrument (in some cases of certain principal marks only), in relation to the corresponding values of the measurands. 3, record 70, English, - gauging%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
gauging of a measuring instrument; gauging : term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 2, record 70, English, - gauging%20of%20a%20measuring%20instrument
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Record 70, Main entry term, French
- calibrage d'un instrument de mesure
1, record 70, French, calibrage%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- calibrage 2, record 70, French, calibrage
correct, masculine noun, standardized
- calibrage d'un appareil de mesure 3, record 70, French, calibrage%20d%27un%20appareil%20de%20mesure
masculine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Positionnement matériel de chaque repère (éventuellement de certains repères principaux seulement) d'un instrument de mesure en fonction de la valeur correspondante du mesurande. 1, record 70, French, - calibrage%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «calibrage» et «étalonnage». 1, record 70, French, - calibrage%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
calibrage : terme normalisé par l'AFNOR. 4, record 70, French, - calibrage%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
calibrage; calibrage d'un instrument de mesure : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, record 70, French, - calibrage%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1998-03-20
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Record 71, Main entry term, English
- datum error of a measuring instrument
1, record 71, English, datum%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- datum error 1, record 71, English, datum%20error
correct
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Error of a measuring instrument at a specified indication or a specified value of the measurand, chosen for checking the instrument. 2, record 71, English, - datum%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
datum error of a measuring instrument; datum error : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 2, record 71, English, - datum%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Record 71, Main entry term, French
- erreur au point de contrôle d'un instrument de mesure
1, record 71, French, erreur%20au%20point%20de%20contr%C3%B4le%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
correct, feminine noun, standardized
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- erreur au point de contrôle 1, record 71, French, erreur%20au%20point%20de%20contr%C3%B4le
correct, feminine noun, standardized
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Erreur d'un instrument de mesure pour une indication spécifiée ou pour une valeur spécifiée du mesurande, choisie pour le contrôle de l'instrument. 2, record 71, French, - erreur%20au%20point%20de%20contr%C3%B4le%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
erreur au point de contrôle (d'un instrument de mesure): terme normalisé par l'AFNOR. 3, record 71, French, - erreur%20au%20point%20de%20contr%C3%B4le%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
erreur au point de contrôle d'un instrument de mesure; erreur au point de contrôle : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, record 71, French, - erreur%20au%20point%20de%20contr%C3%B4le%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1998-03-20
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 72, Main entry term, English
- maximum permissible errors of a measuring instrument
1, record 72, English, maximum%20permissible%20errors%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- limits of permissible error of a measuring instrument 2, record 72, English, limits%20of%20permissible%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
- maximum permissible errors 1, record 72, English, maximum%20permissible%20errors
correct
- limits of permissible error 2, record 72, English, limits%20of%20permissible%20error
correct
- limits of error of a measuring instrument 3, record 72, English, limits%20of%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
- limits of error 3, record 72, English, limits%20of%20error
correct
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Extreme values of an error permitted by specifications, regulations, etc. for a given measuring instrument. 2, record 72, English, - maximum%20permissible%20errors%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
maximum permissible errors(of a measuring instrument) ;limits of permissible error(of a measuring instrument) : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 4, record 72, English, - maximum%20permissible%20errors%20of%20a%20measuring%20instrument
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 72, Main entry term, French
- erreurs maximales tolérées d'un instrument de mesure
1, record 72, French, erreurs%20maximales%20tol%C3%A9r%C3%A9es%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
correct, feminine noun, plural, standardized
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- erreurs maximales tolérées 1, record 72, French, erreurs%20maximales%20tol%C3%A9r%C3%A9es
correct, feminine noun, plural, standardized
- limites d'erreur tolérées d'un instrument de mesure 1, record 72, French, limites%20d%27erreur%20tol%C3%A9r%C3%A9es%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
correct, feminine noun, plural, standardized
- limites d'erreur tolérées 1, record 72, French, limites%20d%27erreur%20tol%C3%A9r%C3%A9es
correct, feminine noun, plural, standardized
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Valeurs extrêmes d'une erreur tolérées par les spécifications, règlements, etc., pour un instrument de mesure donné. 2, record 72, French, - erreurs%20maximales%20tol%C3%A9r%C3%A9es%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
erreurs maximales tolérées (d'un instrument de mesure); limites d'erreur tolérées (d'un instrument de mesure) : termes normalisés par l'AFNOR. 3, record 72, French, - erreurs%20maximales%20tol%C3%A9r%C3%A9es%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
erreurs maximales tolérées (d'un instrument de mesure); limites d'erreur tolérées (d'un instrument de mesure) : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, record 72, French, - erreurs%20maximales%20tol%C3%A9r%C3%A9es%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1998-03-20
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Record 73, Main entry term, English
- analogue measuring instrument
1, record 73, English, analogue%20measuring%20instrument
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- analogue indicating instrument 2, record 73, English, analogue%20indicating%20instrument
correct
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Measuring instrument in which the output or display is a continuous function of the measurand or of the input signal. 2, record 73, English, - analogue%20measuring%20instrument
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
This term relates to the form of presentation of the output or display, not to the principle of operation of the instrument. 2, record 73, English, - analogue%20measuring%20instrument
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
analogue measuring instrument; analogue indicating instrument; integrating instrument : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 3, record 73, English, - analogue%20measuring%20instrument
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Record 73, Main entry term, French
- appareil de mesure à affichage analogique
1, record 73, French, appareil%20de%20mesure%20%C3%A0%20affichage%20analogique
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- appareil de mesure analogique 2, record 73, French, appareil%20de%20mesure%20analogique
correct, masculine noun, standardized
- appareil mesureur analogique 3, record 73, French, appareil%20mesureur%20analogique
masculine noun
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Appareil de mesure pour lequel le signal de sortie ou l'affichage est une fonction continue du mesurande ou du signal d'entrée. 1, record 73, French, - appareil%20de%20mesure%20%C3%A0%20affichage%20analogique
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Ce terme se rattache à la forme de présentation des signaux de sortie ou de l'affichage, non au principe de fonctionnement de l'instrument. 1, record 73, French, - appareil%20de%20mesure%20%C3%A0%20affichage%20analogique
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
appareil de mesure analogique : terme normalisé par l'AFNOR. 4, record 73, French, - appareil%20de%20mesure%20%C3%A0%20affichage%20analogique
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
appareil de mesure à affichage analogique; appareil de mesure analogique : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, record 73, French, - appareil%20de%20mesure%20%C3%A0%20affichage%20analogique
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1998-03-20
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Record 74, Main entry term, English
- repeatability of a measuring instrument
1, record 74, English, repeatability%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- repeatability 2, record 74, English, repeatability
correct
- fidelity 3, record 74, English, fidelity
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Ability of a measuring instrument to provide closely similar indications for repeated applications of the same measurand under the same conditions of measurement. 4, record 74, English, - repeatability%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
These conditions include a) reduction to a minimum of the variations due to the observer; b) the same measurement procedure; c) the same observer; d) the same measuring equipment used under the same conditions; e) the same location; f) repetition over a short period of time. 2. Repeatability may be expressed quantitatively in terms of the dispersion characteristics of the indications. 4, record 74, English, - repeatability%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
repeatability of a measuring instrument; repeatability : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 5, record 74, English, - repeatability%20of%20a%20measuring%20instrument
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Record 74, Main entry term, French
- fidélité d'un instrument de mesure
1, record 74, French, fid%C3%A9lit%C3%A9%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
correct, feminine noun, standardized
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- fidélité 1, record 74, French, fid%C3%A9lit%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
- fidélité d'un instrument de mesurage 2, record 74, French, fid%C3%A9lit%C3%A9%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
feminine noun
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un instrument de mesure à donner des indications très voisines lors de l'application répétée d'un même mesurande dans les mêmes conditions de mesure. 3, record 74, French, - fid%C3%A9lit%C3%A9%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Ces conditions comprennent : a) réduction au minimum des variations dues à l'observateur; b) même mode opératoire de mesure; c) même observateur; d) même équipement de mesure utilisé dans les mêmes conditions; e) même lieu; f) répétition durant une courte période de temps. 2. La répétabilité peut s'exprimer quantitativement à l'aide des caractéristiques de dispersion des indications. 3, record 74, French, - fid%C3%A9lit%C3%A9%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
fidélité (d'un instrument de mesure) : terme normalisé par l'AFNOR. 4, record 74, French, - fid%C3%A9lit%C3%A9%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
fidélité d'un instrument de mesure; fidélité : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, record 74, French, - fid%C3%A9lit%C3%A9%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1997-11-11
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Environmental Law
Record 75, Main entry term, English
- Legal Instrument on Transboundary Impacts of Industrial Accidents 1, record 75, English, Legal%20Instrument%20on%20Transboundary%20Impacts%20of%20Industrial%20Accidents
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
ECE [Economic Commission for Europe] draft. Agreed upon by the CSCE [Organization for Security and Co-operation in Europe] Meeting on the Protection of the Environment, Sofia [Bulgaria]. 1, record 75, English, - Legal%20Instrument%20on%20Transboundary%20Impacts%20of%20Industrial%20Accidents
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit environnemental
Record 75, Main entry term, French
- Instrument juridique portant sur les effets transfrontières des accidents industriels
1, record 75, French, Instrument%20juridique%20portant%20sur%20les%20effets%20transfronti%C3%A8res%20des%20accidents%20industriels
masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Derecho ambiental
Record 75, Main entry term, Spanish
- Instrumento Jurídico sobre Repercusiones Transfronterizas de los Accidentes Industriales
1, record 75, Spanish, Instrumento%20Jur%C3%ADdico%20sobre%20Repercusiones%20Transfronterizas%20de%20los%20Accidentes%20Industriales
masculine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1995-10-11
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Legal Documents
- Phraseology
Record 76, Main entry term, English
- instrument acknowledging deposit of legal papers 1, record 76, English, instrument%20acknowledging%20deposit%20of%20legal%20papers
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Phraséologie
Record 76, Main entry term, French
- acte d'apport
1, record 76, French, acte%20d%27apport
masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1995-04-27
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Law of Contracts (common law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 77, Main entry term, English
- trust deed restriction
1, record 77, English, trust%20deed%20restriction
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
These clauses are called protective provisions, trust deed restrictions, or covenants by the company. They appear in a legal instrument variously called a trust deed or deed or trust and mortgage in the case of a mortgage bond secured by assets, or a trust indenture in the case of a corporate debenture. They are essentially safeguards placed in the contract to guard against any weakening in the position of the security holder. 2, record 77, English, - trust%20deed%20restriction
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Droit des contrats (common law)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 77, Main entry term, French
- restriction de l'acte de fiducie
1, record 77, French, restriction%20de%20l%27acte%20de%20fiducie
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- restriction de l'acte fiduciaire 2, record 77, French, restriction%20de%20l%27acte%20fiduciaire
correct, feminine noun
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Ces dispositions sont appelées «clauses protectrices», «restrictions de l'acte de fiducie», ou «engagements de la compagnie». Elles sont contenues dans un acte authentique appelé «acte de fiducie» ou «acte de fiducie et d'hypothèque» dans le cas d'obligations hypothécaires garanties par des biens immobiliers, ou simplement «acte de fiducie» dans le cas de débentures de sociétés. Ces dispositions sont essentiellement des garanties contre toute mesure qui pourrait affaiblir la situation du porteur des titres. 3, record 77, French, - restriction%20de%20l%27acte%20de%20fiducie
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1994-10-24
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Legal Documents
- Private Law
- Practice and Procedural Law
- Commercial Law
Record 78, Main entry term, English
- presents
1, record 78, English, presents
correct, plural
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
the present words or statements; the present legal instrument(as a deed of conveyance, lease, or power of attorney), or other writing; the document in which these words are used. 1, record 78, English, - presents
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
In witness whereof the parties hereto have executed these presents on the date first written above. 2, record 78, English, - presents
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit privé
- Droit judiciaire
- Droit commercial
Record 78, Main entry term, French
- présentes
1, record 78, French, pr%C3%A9sentes
feminine noun, plural
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1993-12-24
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Record 79, Main entry term, English
- pattern approval 1, record 79, English, pattern%20approval
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A decision taken by a competent state authority, generally the national service of legal metrology, recognizing that the pattern of a measuring instrument conforms to the mandatory requirements. 1, record 79, English, - pattern%20approval
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Record 79, Main entry term, French
- approbation d'un modèle
1, record 79, French, approbation%20d%27un%20mod%C3%A8le
masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Décision prise par les Autorités compétentes de l'état, en général par le Service national de métrologie légale, reconnaissant que le modèle d'un instrument de mesurage répond aux exigences réglementaires. 1, record 79, French, - approbation%20d%27un%20mod%C3%A8le
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
approbation d'un modèle : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, record 79, French, - approbation%20d%27un%20mod%C3%A8le
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1993-05-12
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Metrology and Units of Measure
Record 80, Main entry term, English
- extreme value 1, record 80, English, extreme%20value
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
maximum permissible errors on verification : The extreme values of the error(positive and negative) permitted by the legal requirements for the various kinds of verification of a measuring instrument. 1, record 80, English, - extreme%20value
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Unités de mesure et métrologie
Record 80, Main entry term, French
- valeur extrême
1, record 80, French, valeur%20extr%C3%AAme
feminine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
erreur maximales tolérées lors de la vérification : Valeurs extrêmes de l'erreur tolérée (en plus et en moins) par les règlements sur les diverses vérifications pour un instrument de mesurage. 1, record 80, French, - valeur%20extr%C3%AAme
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1987-04-27
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
Record 81, Main entry term, English
- recourse to war
1, record 81, English, recourse%20to%20war
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
- resort to war 1, record 81, English, resort%20to%20war
correct
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
War cannot now legally, as it could prior to the conclusion of the [Paris] Pact, be resorted to either as a legal remedy or as an instrument for changing the law. Resort to war is no longer a discretionary prerogative right of State signatories of the Pact; it is a matter of legitimate concern for other signatories whose legal rights, even if they remain neutral, are violated by recourse to war in breach of the Pact. 1, record 81, English, - recourse%20to%20war
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
Record 81, Main entry term, French
- recours à la guerre
1, record 81, French, recours%20%C3%A0%20la%20guerre
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Expression désignant l'action d'un État qui prend l'initiative d'entrer en guerre contre un autre État soit en lui déclarant la guerre, soit en ouvrant les hostilités contre lui. Expression employée dans de nombreux actes internationaux. P. ex. : Les art. 12, 13 et 15 du Pacte de la S.D.N. énoncent, pour diverses hypothèses, l'engagement de "ne pas recourir à la guerre". 1, record 81, French, - recours%20%C3%A0%20la%20guerre
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


