TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LEGAL LEASE [25 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Legal System
- Private Law
- Penal Law
- Foreign Trade
Record 1, Main entry term, English
- legal means
1, record 1, English, legal%20means
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The lessor reserves the right to use any and all legal means to protect his property under this lease. 2, record 1, English, - legal%20means
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit privé
- Droit pénal
- Commerce extérieur
Record 1, Main entry term, French
- moyen légal
1, record 1, French, moyen%20l%C3%A9gal
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Derecho privado
- Derecho penal
- Comercio exterior
Record 1, Main entry term, Spanish
- vía judicial
1, record 1, Spanish, v%C3%ADa%20judicial
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Urban Housing
Record 2, Main entry term, English
- house
1, record 2, English, house
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- dwelling house 2, record 2, English, dwelling%20house
correct, officially approved
- housing 3, record 2, English, housing
correct, standardized
- dwelling-house 4, record 2, English, dwelling%2Dhouse
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A building in which people live; residence for human beings. 1, record 2, English, - house
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"House, ""dwelling, ""residence" and "home" are terms applied to a place to live in. "Dwelling" is now chiefly poetic, or used in legal or technical contexts, as in a lease or in the phrase "multiple dwelling. ""Residence" is characteristic of formal usage and often implies size and elegance of structure and surroundings;... These two terms and "house" have always had reference to the structure to be lived in. "Home" has recently taken on this meaning and become practically equivalent to "house, "the new meaning tending to crowd out the older connotations of family ties and domestic comfort. 1, record 2, English, - house
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
housing: term standardized by ISO. 5, record 2, English, - house
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
dwelling house: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, record 2, English, - house
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 2, Main entry term, French
- maison
1, record 2, French, maison
correct, see observation, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- maison d'habitation 2, record 2, French, maison%20d%27habitation
correct, see observation, feminine noun
- habitation familiale 3, record 2, French, habitation%20familiale
feminine noun, officially approved
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment destiné au logement. 4, record 2, French, - maison
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Maison», terme concret, désigne un bâtiment entier, tandis que les mots concernant l'habitation, la demeure (abri, asile, etc.) s'applique à tout lieu, bâtiment ou partie de bâtiment où l'on habite. «Maison d'habitation» se dit pour insister sur le fait que la «maison» sert effectivement d'habitation et pour la distinguer d'autres bâtiments. 5, record 2, French, - maison
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
maison : terme et définition normalisés par l'ISO. 6, record 2, French, - maison
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
habitation familiale : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, record 2, French, - maison
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
Record 2, Main entry term, Spanish
- casa
1, record 2, Spanish, casa
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Edificio destinado a vivienda. 1, record 2, Spanish, - casa
Record 3 - internal organization data 2020-05-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Aquaculture
Record 3, Main entry term, English
- aquaculture lease
1, record 3, English, aquaculture%20lease
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An aquaculture lease is the legal contract between the Minister and the leaseholder which grants the right to exclusive occupancy of the lease site area(i. e. the seabed and the water column above it) to the leaseholder in accordance with the terms and conditions contained therein for the purposes of aquaculture. 2, record 3, English, - aquaculture%20lease
Record 3, Key term(s)
- aquiculture lease
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Aquaculture
Record 3, Main entry term, French
- concession aquacole
1, record 3, French, concession%20aquacole
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- bail aquacole 1, record 3, French, bail%20aquacole
correct, masculine noun, New Brunswick
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bail aquacole : Ce terme est utilisé dans la Loi sur l'aquaculture du Nouveau-Brunswick. 2, record 3, French, - concession%20aquacole
Record 3, Key term(s)
- concession aquicole
- bail aquicole
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Acuicultura
Record 3, Main entry term, Spanish
- arrendamiento de acuicultura
1, record 3, Spanish, arrendamiento%20de%20acuicultura
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- arrendamiento para la acuicultura 1, record 3, Spanish, arrendamiento%20para%20la%20acuicultura
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 3, Key term(s)
- arrendamiento de acuacultura
- arrendamiento para la acuacultura
Record 4 - internal organization data 2015-09-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 4, Main entry term, English
- leasehold mortgage
1, record 4, English, leasehold%20mortgage
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- mortgage of leasehold 1, record 4, English, mortgage%20of%20leasehold
correct
- mortgage of leasehold interest 1, record 4, English, mortgage%20of%20leasehold%20interest
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A legal leasehold mortgage may be created by the granting of a lease by way of mortgage, and a tenant may create a legal mortgage of his easehold term either by assigning the whole of the unexpired portion of the term or by making a sub-lease. [Black's Law Dictionary, 8e éd., à la p. 1033] 2, record 4, English, - leasehold%20mortgage
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 4, Main entry term, French
- hypothèque sur intérêt à bail
1, record 4, French, hypoth%C3%A8que%20sur%20int%C3%A9r%C3%AAt%20%C3%A0%20bail
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hypothèque sur intérêt à bail : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 4, French, - hypoth%C3%A8que%20sur%20int%C3%A9r%C3%AAt%20%C3%A0%20bail
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-02-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 5, Main entry term, English
- grantee of an option
1, record 5, English, grantee%20of%20an%20option
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Options to purchase a legal estate(including options to renew a lease) must be registered in the Land Registry under the "Land Charges Act, "1972, as estate contracts, or they will be void against a purchaser for value(with or without notice), for money or money's worth; but the grantee of the option will be entitled to damages against the grantor if he has put it out of his power to perform the contract. [Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1289]. 1, record 5, English, - grantee%20of%20an%20option
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 5, Main entry term, French
- preneur d'option
1, record 5, French, preneur%20d%27option
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
preneur d'option : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 5, French, - preneur%20d%27option
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-02-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Record 6, Main entry term, English
- eviction
1, record 6, English, eviction
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The legal process of removing a tenant from the premises for some breach of the lease... 1, record 6, English, - eviction
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Typical grounds for the eviction of a tenant include nonpayment of rent, unlawful use of the premises violating the use provisions of the lease (such as conducting a business in a rental unit leased strictly for residential purposes), and noncompliance with health and safety codes. (Reilly, 2nd ed., 1982, p. 170). 1, record 6, English, - eviction
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The word "eviction" has in latter times been understood to mean what formerly it was not intended to express ... [It] has come to have a popular meaning, and to be applied to every kind of expulsion in fact. [Stroud, 4th ed., 1971, p. 951]. 1, record 6, English, - eviction
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 6, Main entry term, French
- expulsion
1, record 6, French, expulsion
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Acception concrète visant l'action de faire sortir des lieux loués un locataire qui s'y trouve sans droit ou qui a violé les clauses du bail. 1, record 6, French, - expulsion
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
expulsion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 6, French, - expulsion
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2013-06-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 7, Main entry term, English
- superior lease
1, record 7, English, superior%20lease
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
If the terms of the head-lease are more onerous than those of the sub-lease, and the sub-lessor fails to perform them, difficulties no doubt arise, but there is no legal liability on the underlessee to perform the obligations in the superior lease apart from this, that if he fails to perform them he may experience unpleasant consequences, or even find his own lease brought summarily to an end....(William's, 4th ed., 1973, p. 117). 1, record 7, English, - superior%20lease
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 7, Main entry term, French
- bail de rang antérieur
1, record 7, French, bail%20de%20rang%20ant%C3%A9rieur
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce terme désigne tout bail qui se situe à un rang supérieur à un sous-bail donné, donc, soit le bail principal, soit un sous-bail intermédiaire dans une série de sous-locations. 1, record 7, French, - bail%20de%20rang%20ant%C3%A9rieur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
bail de rang antérieur : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 7, French, - bail%20de%20rang%20ant%C3%A9rieur
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2013-04-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 8, Main entry term, English
- party
1, record 8, English, party
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A person who takes part in a legal transaction or proceeding is said to be a party to it. Thus, if an agreement, conveyance, lease, or the like, is entered between A and B, they are said to be parties to it;...(Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1321). 1, record 8, English, - party
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 8, Main entry term, French
- partie
1, record 8, French, partie
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
partie : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 8, French, - partie
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2013-04-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 9, Main entry term, English
- option in gross
1, record 9, English, option%20in%20gross
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An enforceable option to purchase land confers on the grantee, Y, a right to call for a conveyance of the land from the grantor, X, provided that Y complies with all the terms of the option. Where X and Y are strangers between whom no other legal relationship exists, the option is commonly termed an option in gross.... An option may also be conferred on a tenant to purchase the freehold reversion. An option contained in a lease differs from an option in gross only in the respects that the grantor and the grantee stand in the relationship of landlord and tenant, and that the contract creating it is made part of the terms on which the lease is granted....(Barnsley, "Land Options", p. 2) 1, record 9, English, - option%20in%20gross
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 9, Main entry term, French
- option indépendante
1, record 9, French, option%20ind%C3%A9pendante
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
option indépendante : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 9, French, - option%20ind%C3%A9pendante
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2013-03-15
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 10, Main entry term, English
- legal fee simple
1, record 10, English, legal%20fee%20simple
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A may have the legal fee simple in Blackacre, subject to a legal mortgage in favour of B, a legal rentcharge in favour of C, a legal lease in favour of D, and so on. The legal fee simple is often referred to as the legal estate because of its paramount importance. Legal leases, mortgages, rentcharges, easements and the like are regarded as incumbrances upon it.(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, pages 143-4). 1, record 10, English, - legal%20fee%20simple
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 10, Main entry term, French
- fief simple en common law
1, record 10, French, fief%20simple%20en%20common%20law
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fief simple en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 10, French, - fief%20simple%20en%20common%20law
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2013-03-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 11, Main entry term, English
- legal lease
1, record 11, English, legal%20lease
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A legal lease is one which is recognised by the Common Law. However, statutory provisions now exist both to define what is a legal lease and to state the formalities necessary for the creation of a valid legal lease.(MacMillan, "Law of Leases", p. 13) 1, record 11, English, - legal%20lease
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 11, Main entry term, French
- bail en common law
1, record 11, French, bail%20en%20common%20law
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- location à bail en common law 1, record 11, French, location%20%C3%A0%20bail%20en%20common%20law
correct, feminine noun, standardized
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bail en common law; location à bail en common law : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 11, French, - bail%20en%20common%20law
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2013-03-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 12, Main entry term, English
- lease by estoppel
1, record 12, English, lease%20by%20estoppel
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
(I) f a tenant dies or leaves the premises and another tenant occupies them and pays rent to the landlord, the second tenant has an implied lease by estoppel while the first tenancy remains in existence, and a true tenancy as from its determination; for upon its determination the landlord recovers his immediate legal title, and that feeds the estoppel.(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 647). 1, record 12, English, - lease%20by%20estoppel
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 12, Main entry term, French
- bail par préclusion
1, record 12, French, bail%20par%20pr%C3%A9clusion
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- location à bail par préclusion 1, record 12, French, location%20%C3%A0%20bail%20par%20pr%C3%A9clusion
correct, feminine noun, standardized
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bail par préclusion; location à bail par préclusion : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 12, French, - bail%20par%20pr%C3%A9clusion
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2013-02-20
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 13, Main entry term, English
- informal lease
1, record 13, English, informal%20lease
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
No formality is required for a lease which :(i) takes effect in possession,(ii) for a term not exceeding three years, whether or not the tenant is given power to extend the term.(iii) at the best rent reasonably obtainable without taking a fine.... In other words, an informal lease(i. e., whether created orally or in writing) will take effect as a legal lease if the three conditions are satisfied.(Evans, 1974, p. 42). 2, record 13, English, - informal%20lease
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 13, Main entry term, French
- bail non solennel
1, record 13, French, bail%20non%20solennel
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Acception restreinte qui s'oppose directement au bail dont la forme est prévue par la loi. 2, record 13, French, - bail%20non%20solennel
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
bail non solennel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 13, French, - bail%20non%20solennel
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-12-12
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 14, Main entry term, English
- equitable lease
1, record 14, English, equitable%20lease
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
An equitable lease is one which is recognised by Equity. Statutory provisions affect it, but not to the same extent as legal leases.(MacMillan, Law of Leases, p. 13). 1, record 14, English, - equitable%20lease
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 14, Main entry term, French
- bail en equity
1, record 14, French, bail%20en%20equity
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- location à bail en equity 1, record 14, French, location%20%C3%A0%20bail%20en%20equity
correct, feminine noun, standardized
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
bail en equity; location à bail en equity : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 14, French, - bail%20en%20equity
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2012-11-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 15, Main entry term, English
- contract of tenancy
1, record 15, English, contract%20of%20tenancy
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A contract of tenancy may be created by writing or orally by any words which express the intention of giving and taking possession for a certain period of time, or by conduct. A legal estate for a term of years may be created by a lease under seal for any term or by a written or oral tenancy agreement for a term not exceeding three years.... Any other written or oral contract of tenancy of which specific performance can be ordered creates an agreement for a lease....(27 Hals., 4th, p. 10) 1, record 15, English, - contract%20of%20tenancy
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 15, Main entry term, French
- contrat de location
1, record 15, French, contrat%20de%20location
correct, masculine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
contrat de location : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 15, French, - contrat%20de%20location
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Solution valable aussi pour le sens métonymique. 1, record 15, French, - contrat%20de%20location
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2012-10-03
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 16, Main entry term, English
- assignment of lease
1, record 16, English, assignment%20of%20lease
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Because of the differences in the legal relationships created by an assignment of lease on one hand, and a sublease on the other, the distinction between the two must be carefully noted.... When the tenant assigns the lease to a third party, the assignee becomes the tenant of the landlord with resulting privity of estate between the two.... Thus, in the case of an assignment, covenants which touch and concern the land are enforceable between the assignee and the landlord. A sublease creates no direct relationship between the subtenant and the landlord.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 259) 1, record 16, English, - assignment%20of%20lease
Record 16, Key term(s)
- lease assignment
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 16, Main entry term, French
- cession de bail
1, record 16, French, cession%20de%20bail
correct, feminine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cession de bail : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 16, French, - cession%20de%20bail
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2012-05-09
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Record 17, Main entry term, English
- contract
1, record 17, English, contract
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
1. A contract is a deliberate engagement(i. e., an accepted offer) recognized by law between competent parties upon a legal consideration to do or abstain from doing some act. 2. For purposes of materiel management in the Federal Government the term "contract" means : a. a construction contract, b. a goods contract, c. a service contract, or d. a lease(as defined in "Government Contracts Regulations"). 2, record 17, English, - contract
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 17, Main entry term, French
- contrat
1, record 17, French, contrat
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
1. Accord sanctionné par la loi (i.e., une offre acceptée) librement conclu entre des parties compétentes qui s'engagent, contre une rétribution légale, à accomplir ou à ne pas accomplir un certain acte. 2. Aux fins de la gestion du matériel au sein du gouvernement fédéral, le terme «contrat» désigne: a. un contrat de construction, b. un contrat de prestation de biens, c. un contrat de service, ou d'un bail (tel que le définissent les «Règlements concernant les marchés de l'État»). 2, record 17, French, - contrat
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de propiedad (common law)
Record 17, Main entry term, Spanish
- contrado
1, record 17, Spanish, contrado
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2011-09-28
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Law of Obligations (civil law)
Record 18, Main entry term, English
- fruits and revenues
1, record 18, English, fruits%20and%20revenues
correct, plural
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Property, according to its relation to other property, is divided into capital, and fruits and revenues. 1, record 18, English, - fruits%20and%20revenues
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Fruits and revenues are that which is produced by property without any alteration to its substance or that which is derived from the use of capital. They also include rights the exercise of which tends to increase the fruits and revenues of the property. Fruits comprise things spontaneously produced by property or produced by the cultivation or working of land, and the produce or increase of animals. Revenues comprise sums of money yielded by property, such as rents, interest and dividends, except those representing the distribution of capital of a legal person; they also comprise sums received by reason of the resiliation or renewal of a lease or of prepayment, or sums allotted or collected in similar circumstances. 1, record 18, English, - fruits%20and%20revenues
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
fruits and revenues: Expression and contexts reproduced from sections 908 and 910 of the Civil Code of Québec. 2, record 18, English, - fruits%20and%20revenues
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 18, Main entry term, French
- fruits et revenus
1, record 18, French, fruits%20et%20revenus
correct, masculine noun, plural
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les biens peuvent, suivant leurs rapports entre eux, se diviser en capitaux et en fruits et revenus. 1, record 18, French, - fruits%20et%20revenus
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Les fruits et revenus sont ce que le bien produit sans que sa substance soit entamée ou ce qui provient de l'utilisation d'un capital. Ils comprennent aussi les droits dont l'exercice tend à accroître les fruits et revenus du bien. Sont classés parmi les fruits ce qui est produit spontanément par le bien, ce qui est produit par la culture ou l'exploitation d'un fonds, de même que le produit ou le croît des animaux. Sont classées parmi les revenus les sommes d'argent que le bien rapporte, tels les loyers, les intérêts, les dividendes, sauf s'ils représentent la distribution d'un capital d'une personne morale; le sont aussi les sommes reçues en raison de la résiliation ou du renouvellement d'un bail ou d'un paiement par anticipation, ou les sommes attribuées ou perçues dans des circonstances analogues. 1, record 18, French, - fruits%20et%20revenus
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
fruits et revenus : Expression, définition et contexte reproduits des articles 908 et 910 du Code civil du Québec. 2, record 18, French, - fruits%20et%20revenus
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Record 18, Main entry term, Spanish
- frutos e ingresos
1, record 18, Spanish, frutos%20e%20ingresos
correct, masculine noun, plural
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Los frutos y los ingresos son aquellos que el bien produce sin que su sustancia sea alterada o aquéllos que provienen de la utilización de un capital. También comprenden los derechos cuyo ejercicio tiende a incrementar los frutos e ingresos del bien. Se clasifican entre los frutos que se produzcan espontáneamente por el bien, los que se produzcan por su cultivo o la explotación de tierras, igualmente que el producto o el aumento de animales. Se clasifican entre los ingresos las sumas de dinero que el bien reporte, tales como arriendos, intereses, dividendos, excepto cuando representen la distribución de un capital de una persona jurídica. También son ingresos las sumas recibidas por la anulación o renovación de un contrato de arrendamiento o por un anticipo o sumas atribuidas o percibidas en circunstancias análogas. 1, record 18, Spanish, - frutos%20e%20ingresos
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
frutos e ingresos: Expresión traducida del artículo 1780 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, record 18, Spanish, - frutos%20e%20ingresos
Record 19 - internal organization data 2007-04-24
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Record 19, Main entry term, English
- retaliatory eviction
1, record 19, English, retaliatory%20eviction
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The act of a landlord in ejecting or attempting to eject a tenant from the rented premises, or in refusing to renew a lease, because of the tenant’s complaints or participation in a tenant’s union or in similar activities with which the landlord is not in accord. 2, record 19, English, - retaliatory%20eviction
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Retaliatory eviction occurs when a landlord attempts to evict a tenant in response to some(legal) action taken by the tenant. There are of course, countless cases where a landlord and tenant become emotionally and personally upset with each other which may not constitute a clear violation of either the lease or the law. 3, record 19, English, - retaliatory%20eviction
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 19, Main entry term, French
- expulsion - représailles
1, record 19, French, expulsion%20%2D%20repr%C3%A9sailles
proposal, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le fait d'expulser un locataire par mesure de représailles pour des actions antérieurement entreprises auxquelles le propriétaire n'était pas d'accord. Cette expression est utilisée pour désigner le non renouvellement de bail de logement d'un locataire par un propriétaire qui veut se venger, en agissant par représailles, suite à des actions de son locataire pour faire respecter ses droits. 1, record 19, French, - expulsion%20%2D%20repr%C3%A9sailles
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
On propose l'emploi de «expulsion-représailles» au lieu de «expulsion aux fins de représailles» parce que l'unité terminologique « expulsion-représailles» paraît plus convenable du point de vue phonétique même si aucun contexte justifie son utilisation. 1, record 19, French, - expulsion%20%2D%20repr%C3%A9sailles
Record 19, Key term(s)
- expulsion en guise de représailles
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2007-04-24
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Record 20, Main entry term, English
- unlawful detainer
1, record 20, English, unlawful%20detainer
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- wrongful possession 2, record 20, English, wrongful%20possession
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The act of wrongfully remaining in possession of property (as after expiration of a lease). 3, record 20, English, - unlawful%20detainer
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The act of retaining possession of property without legal right. The term unlawful detainer ordinarily refers to the conduct of a tenant who is in possession of an apartment or leased property and refuses to leave the premises upon the expiration or termination of the lease. Typically, the landlord wishes to evict the tenant for not paying the rent or for endangering the safety of the other tenants or the landlord's property. 4, record 20, English, - unlawful%20detainer
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 20, Main entry term, French
- possession illégale
1, record 20, French, possession%20ill%C3%A9gale
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- possession illégitime 2, record 20, French, possession%20ill%C3%A9gitime
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La possession est indépendante de tout droit sur ou à la chose, car elle repose sur une maîtrise de fait. Possession légitime = fondée sur le droit; possession illégitime = qui existe sans que le possesseur soit au bénéfice d'un tel droit. 3, record 20, French, - possession%20ill%C3%A9gale
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Possession illégale. Une personne ne peut revendiquer un intérêt dans un bien dans le cadre d'une requête présentée en vertu de la présente loi si, sous le régime des lois du Canada ou du Manitoba, la possession du bien par la personne constituerait une infraction. 1, record 20, French, - possession%20ill%C3%A9gale
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2007-04-24
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
- Practice and Procedural Law
Record 21, Main entry term, English
- summary possession
1, record 21, English, summary%20possession
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A legal process used by a landlord to regain possession of the leased premises if the tenant has breached the lease or is holding over after the termination of tenancy. 2, record 21, English, - summary%20possession
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Summary possession is a statutory proceeding that enables a landlord to regain possession of his property and remove any tenant who is wrongfully in possession of the land in question. The purpose of a summary possession proceeding is to provide a prompt remedy for landlords against tenants who have violated a material condition of their lease or have wrongfully withheld possession after expiration of the lease. 3, record 21, English, - summary%20possession
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit judiciaire
Record 21, Main entry term, French
- reprise de possession
1, record 21, French, reprise%20de%20possession
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En mai 2005, la Régie donne raison au locataire. Elle conclue que la loi ne permet pas la reprise de possession d'un logement pour y loger des aides-soignants et que la demande de Mme Gubner n'est qu'un prétexte pour chasser son locataire. 2, record 21, French, - reprise%20de%20possession
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Droit de reprise de possession pour non-paiement du loyer [...] même si aucune mise en demeure formelle n'a été faite, le locateur peut, en tout temps après ce délai, reprendre légalement possession des lieux loués ou de toute partie de ceux-ci au nom de l'ensemble, et les avoir et posséder à nouveau et en jouir comme de son droit antérieur. 3, record 21, French, - reprise%20de%20possession
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2002-11-06
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Real Estate
Record 22, Main entry term, English
- binding contract
1, record 22, English, binding%20contract
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The offeror's signature on the offer and the departmental representative's signature on the letter of award, together, create a binding contract which emphasizes the legal implications connected to letters of award in the context of a lease transaction. 2, record 22, English, - binding%20contract
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, record 22, English, - binding%20contract
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Immobilier
Record 22, Main entry term, French
- contrat obligatoire
1, record 22, French, contrat%20obligatoire
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- contrat exécutoire 2, record 22, French, contrat%20ex%C3%A9cutoire
correct, masculine noun
- contrat qui lie les parties 2, record 22, French, contrat%20qui%20lie%20les%20parties
correct, masculine noun
- contrat liant les parties 2, record 22, French, contrat%20liant%20les%20parties
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
contrat obligatoire : Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, record 22, French, - contrat%20obligatoire
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
La signature de l'offrant et la signature d'un représentant du Ministère sur la lettre d'adjudication, ensemble, créent un engagement contractuel irrévocable qui fait ressortir les répercussions juridiques liées aux lettres d'adjudication dans le contexte d'une transaction menant à la signature d'un bail. 4, record 22, French, - contrat%20obligatoire
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2002-01-30
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Legal Documents
- Real Estate
Record 23, Main entry term, English
- offeror’s signature
1, record 23, English, offeror%26rsquo%3Bs%20signature
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The offeror's signature on the offer and the departmental representative's signature on the letter of award, together, create a binding contract which emphasizes the legal implications connected to letters of award in the context of a lease transaction. 2, record 23, English, - offeror%26rsquo%3Bs%20signature
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Immobilier
Record 23, Main entry term, French
- signature de l'offrant
1, record 23, French, signature%20de%20l%27offrant
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La signature de l'offrant et la signature d'un représentant du Ministère sur la lettre d'adjudication, ensemble, créent un engagement contractuel irrévocable qui fait ressortir les répercussions juridiques liées aux lettres d'adjudication dans le contexte d'une transaction menant à la signature d'un bail. 2, record 23, French, - signature%20de%20l%27offrant
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2001-09-18
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
- Provincial Administration
Record 24, Main entry term, English
- estate of the lessee
1, record 24, English, estate%20of%20the%20lessee
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Registrar's duty in case of re-entry... The registrar, on proof to his satisfaction of lawful re-entry and recovery of possession by a lessor, or his transferee by a legal proceeding, shall make a memorandum of that re-entry and recovery on the certificate of title... and the estate of the lessee in the land thereupon determines, but without releasing the lessee from his liability in respect of the breach of any covenant in the lease... 1, record 24, English, - estate%20of%20the%20lessee
Record 24, Key term(s)
- lessee’s estate
- lessee estate
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Administration provinciale
Record 24, Main entry term, French
- droit du locataire
1, record 24, French, droit%20du%20locataire
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Obligation du registrateur en cas de reprise de possession [...] Le registrateur, sur preuve qu'il juge suffisante de la reprise légale de possession par le bailleur ou son cessionnaire à la suite des procédures judiciaires, consigne le fait par une note sur le certificat de titre [...] le droit du locataire à l'usage du bien-fonds cesse dès lors, mais sans que ce locataire soit exempté de la responsabilité qu'il a pu encourir par l'inexécution de quelque convention [...] 1, record 24, French, - droit%20du%20locataire
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1994-10-24
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Legal Documents
- Private Law
- Practice and Procedural Law
- Commercial Law
Record 25, Main entry term, English
- presents
1, record 25, English, presents
correct, plural
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
the present words or statements; the present legal instrument(as a deed of conveyance, lease, or power of attorney), or other writing; the document in which these words are used. 1, record 25, English, - presents
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In witness whereof the parties hereto have executed these presents on the date first written above. 2, record 25, English, - presents
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit privé
- Droit judiciaire
- Droit commercial
Record 25, Main entry term, French
- présentes
1, record 25, French, pr%C3%A9sentes
feminine noun, plural
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


