TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LEGAL LIMIT [29 records]
Record 1 - internal organization data 2022-07-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Banking
- Criminology
Record 1, Main entry term, English
- smurfing
1, record 1, English, smurfing
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Smurfing : Designed to circumvent mandatory reporting requirements in American banks, traffickers employ so-called smurfs-couriers of innocuous appearance-to make large numbers of small transactions, always under the U. S. [United States] legal reporting limit of $10, 000, at various financial institutions. 2, record 1, English, - smurfing
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Banque
- Criminologie
Record 1, Main entry term, French
- schtroumpfage
1, record 1, French, schtroumpfage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- blanchiment par fractionnement des dépôts 2, record 1, French, blanchiment%20par%20fractionnement%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
correct, masculine noun
- blanchiment fractionné 2, record 1, French, blanchiment%20fractionn%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique de blanchiment d'argent qui consiste à faire effectuer, par plusieurs personnes recrutées à cet effet, des dépôts bancaires inférieurs au seuil de l'obligation déclarative légale. 2, record 1, French, - schtroumpfage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le schtroumpfage, possiblement la méthode la plus courante de blanchir de l'argent, nécessite l'implication de nombreuses personnes dont le rôle consiste à déposer des sommes en espèces ou à se procurer des traites bancaires de moins de 10 000$. 3, record 1, French, - schtroumpfage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
schtroumpfage. Terme tiré du document "Le blanchissage des narcodollars" préparé par la Gendarmerie royale du Canada et la Drug Enforcement Administration. 4, record 1, French, - schtroumpfage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
schtroumpfage; blanchiment par fractionnement des dépôts; blanchiment fractionné : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 septembre 2021. 5, record 1, French, - schtroumpfage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Criminología
Record 1, Main entry term, Spanish
- menudeo
1, record 1, Spanish, menudeo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- pitufeo 1, record 1, Spanish, pitufeo
correct, masculine noun, familiar
- fraccionamiento 1, record 1, Spanish, fraccionamiento
masculine noun, less frequent
- smurfing 1, record 1, Spanish, smurfing
avoid, anglicism, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Operaciones financieras ilícitas que se efectúan en cantidades pequeñas para que no sean registradas o para no levantar sospechas [...] 1, record 1, Spanish, - menudeo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El término inglés "smurfing" se ha formado a partir de "smurf", nombre aplicado en esa lengua a los personajes de historietas conocidos en español como pitufos, y de ahí las adaptaciones de pitufeo y pitufear, voces que no son censurables, pero que es mejor evitar en la lengua formal y la periodística. Otra posible adaptación, usada en ocasiones, es fraccionamiento, también válida, aunque menos precisa. 1, record 1, Spanish, - menudeo
Record 2 - internal organization data 2018-09-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Penal Law
Record 2, Main entry term, English
- personal possession limit
1, record 2, English, personal%20possession%20limit
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In accordance with advice received from the task force as well as experience gained from discussions with jurisdictions that have legalized cannabis, the Government of Canada has proposed that a personal possession limit of 30 grams of legal dried cannabis(or equivalent in other cannabis products) is a reasonable amount to be carried in public by an adult. 2, record 2, English, - personal%20possession%20limit
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Droit pénal
Record 2, Main entry term, French
- limite de possession personnelle
1, record 2, French, limite%20de%20possession%20personnelle
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Conformément aux conseils obtenus du groupe de travail et à l'expérience tirée des discussions avec des administrations ayant légalisé le cannabis, le gouvernement du Canada a proposé qu'une limite de possession personnelle de 30 grammes de cannabis séché légal (ou l'équivalent en d'autres produits de cannabis) constitue une quantité raisonnable qu'un adulte peut transporter en public. 2, record 2, French, - limite%20de%20possession%20personnelle
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Derecho penal
Record 2, Main entry term, Spanish
- límite de posesión personal
1, record 2, Spanish, l%C3%ADmite%20de%20posesi%C3%B3n%20personal
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-08-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Police
- Offences and crimes
- Road Safety
Record 3, Main entry term, English
- blood alcohol level over legal limit
1, record 3, English, blood%20alcohol%20level%20over%20legal%20limit
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Police
- Infractions et crimes
- Sécurité routière
Record 3, Main entry term, French
- alcoolémie supérieure à la limite permise
1, record 3, French, alcool%C3%A9mie%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20limite%20permise
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
alcoolémie supérieure à la limite permise : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 3, French, - alcool%C3%A9mie%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20limite%20permise
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-04-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 4, Main entry term, English
- estate of freehold
1, record 4, English, estate%20of%20freehold
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- freehold 1, record 4, English, freehold
correct
- freehold estate 1, record 4, English, freehold%20estate
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any estate of inheritance or for life, in either a corporeal or incorporeal hereditament, existing in, or arising from, real property of free tenure. (Ballentine, p. 499) 1, record 4, English, - estate%20of%20freehold
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Legal estates in land of freehold tenure were divisible with reference to their quantity, or the extreme limit of their duration, into estates of freehold or less than freehold.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 723) 1, record 4, English, - estate%20of%20freehold
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 4, Main entry term, French
- domaine franc
1, record 4, French, domaine%20franc
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
domaine franc : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 4, French, - domaine%20franc
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-12-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 5, Main entry term, English
- doctrine of consideration
1, record 5, English, doctrine%20of%20consideration
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In English law, a promise is not, as a general rule, binding as a contract unless it is either made under seal or supported by some "consideration". The purpose of the doctrine of consideration is to put some legal limit on the enforceability of agreements even where they are intended to be legally binding and are not vitiated by some factor such as mistake, misrepresentation, duress or illegality.... The present position therefore is that English law limits the enforceability of agreements not under seal by reference to a complex and multifarious body of rules known as "the doctrine of consideration. "(Chitty on Contracts, 26th ed., 1989, Vol I, pp. 105-106). 1, record 5, English, - doctrine%20of%20consideration
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 5, Main entry term, French
- doctrine de la contrepartie
1, record 5, French, doctrine%20de%20la%20contrepartie
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
doctrine de la contrepartie : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 5, French, - doctrine%20de%20la%20contrepartie
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-03-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Administrative Law
Record 6, Main entry term, English
- administrative silence 1, record 6, English, administrative%20silence
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Failure of the administration or a public official to respond within the legal time limit to a complaint, claim or counter-claim filed by a member of the public. This silence can have varying legal consequences which fall to be determined by the courts; it does not, as is often erroneously believed, that the matter is merely shelved, nor can it be automatically constructed as an admission of liability or error by the public body concerned. 2, record 6, English, - administrative%20silence
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit administratif
Record 6, Main entry term, French
- silence administratif
1, record 6, French, silence%20administratif
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho administrativo
Record 6, Main entry term, Spanish
- silencio administrativo
1, record 6, Spanish, silencio%20administrativo
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Situación en la que la Administración Pública no responde ante la formulación de una solicitud por parte del administrado. A la ausencia de un acto expreso, una vez transcurrido un determinado plazo («silencio»), se le confieren efectos jurídicos de forma que si el silencio es «positivo», se entiende que la Administración ha accedido a lo solicitado por el administrado, y si es «negativo» (que es el supuesto general) debe entenderse que la solicitud ha sido denegada, pudiéndose interponer recursos que procedan 2, record 6, Spanish, - silencio%20administrativo
Record 7 - internal organization data 2009-05-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Safety
Record 7, Main entry term, English
- intelligent speed control
1, record 7, English, intelligent%20speed%20control
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- intelligent speed control system 1, record 7, English, intelligent%20speed%20control%20system
correct
- intelligent speed adaptation 2, record 7, English, intelligent%20speed%20adaptation
correct
- ISA 3, record 7, English, ISA
correct
- ISA 3, record 7, English, ISA
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Intelligent speed control systems limit maximum vehicle speed via a signal from the infrastructure to an equipped vehicle. 1, record 7, English, - intelligent%20speed%20control
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ISA warns or prevents the driver from exceeding the local or preset speed limit. The system alerts the driver with audio, visual and/or haptic feedback when the speed exceeds a limit set by the driver or the legal fixed speed limit. 4, record 7, English, - intelligent%20speed%20control
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Sécurité routière
Record 7, Main entry term, French
- limiteur intelligent de vitesse
1, record 7, French, limiteur%20intelligent%20de%20vitesse
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- adaptation intelligente de la vitesse 2, record 7, French, adaptation%20intelligente%20de%20la%20vitesse
correct, feminine noun
- installation de surveillance d'allure 3, record 7, French, installation%20de%20surveillance%20d%27allure
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Système faisant appel à un équipement externe qui, en cas de dépassement d'une vitesse limite, adresse un signal au conducteur ou commande automatiquement une adaptation de l'allure en agissant sur certains organes du véhicule. 3, record 7, French, - limiteur%20intelligent%20de%20vitesse
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo de seguridad (Vehículos automotores y bicicletas)
- Seguridad vial
Record 7, Main entry term, Spanish
- adaptación automática de la velocidad
1, record 7, Spanish, adaptaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20de%20la%20velocidad
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Conceptos diversos cuya finalidad es limitar la velocidad de un vehículo en relación con una velocidad de referencia, por medio de interfaces con el conductor. 1, record 7, Spanish, - adaptaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20de%20la%20velocidad
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
adaptación automática de la velocidad: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, record 7, Spanish, - adaptaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20de%20la%20velocidad
Record 8 - internal organization data 2005-04-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 8, Main entry term, English
- first inventor’s right
1, record 8, English, first%20inventor%26rsquo%3Bs%20right
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The first inventor's right to the invention is non-transferable. Unless there is proof to the contrary, the inventor is presumed to be the person or legal entity who first applied for the patent. This means that the inventor has the exclusive right to implement his invention commercially within the statutory time limit, and to prohibit others from producing, selling, importing, renting, delivering, using, supplying for sale or delivering patented products. 1, record 8, English, - first%20inventor%26rsquo%3Bs%20right
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the United States first inventor refers to the first to invent. In Europe first inventor refers to the first to file an invention. 2, record 8, English, - first%20inventor%26rsquo%3Bs%20right
Record 8, Key term(s)
- prior inventor’s right
- right of a first inventor
- right of a prior inventor
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 8, Main entry term, French
- droit du premier inventeur
1, record 8, French, droit%20du%20premier%20inventeur
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- droit de premier inventeur 2, record 8, French, droit%20de%20premier%20inventeur
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Si le système du brevet aux États-Unis repose sur le droit du premier inventeur (first to invent), il se fonde en France et en Europe sur celui du premier déposant (first to file). 3, record 8, French, - droit%20du%20premier%20inventeur
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Une entreprise peut se présenter en dernier à l'office des brevets et faire valoir son droit de premier inventeur. 2, record 8, French, - droit%20du%20premier%20inventeur
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - external organization data 2004-03-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Occupational Health and Safety
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 9, Main entry term, English
- legal limit 1, record 9, English, legal%20limit
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Representatives of MDS provided further information on the results of the investigations and bioanalyses conducted thus far. MDS reported that three employees were found to have contamination in their bodies, but at levels well within the legal limits. 1, record 9, English, - legal%20limit
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Santé et sécurité au travail
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 9, Main entry term, French
- limite légale
1, record 9, French, limite%20l%C3%A9gale
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les représentants de MDS fournissent d'autres détails sur les résultats des enquêtes et des analyses biologiques réalisées jusqu'à maintenant. Ils signalent que trois employés avaient des traces de contamination dans leur corps, mais les niveaux ne dépassaient pas les limites légales. 1, record 9, French, - limite%20l%C3%A9gale
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2003-08-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Environmental Law
- Special-Language Phraseology
Record 10, Main entry term, English
- regulatory concern
1, record 10, English, regulatory%20concern
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
While there is no legal Maximum Residue Limit for virginiamycin in Canada, residues appear to be of low regulatory concern(no active detection program). 2, record 10, English, - regulatory%20concern
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The relative sampling priority is obtained by multiplying the percent product class imported (PC) by the pesticide scores obtained in Phase I, using the following equation: Relative Sampling Priority = (PC) x Pesticide Score (7.2). Based on the scores, four different sampling options were chosen: very high regulatory concern (460 analyses/year); high regulatory concern (300 analyses/year); moderate regulatory concern (230 samples/year); low regulatory concern (90 samples/year). This is indicated in Table 7.1, "Number of Pesticide Samples/Product Class," in the column labeled "Number of Samples." 3, record 10, English, - regulatory%20concern
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Chemical of low regulatory concern, polymer of low regulatory concern, substance of low regulatory concern. 4, record 10, English, - regulatory%20concern
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
High regulatory concern, low regulatory concern polymer (LRCP), low regulatory concern chemical (LRCC), moderate regulatory concern, very high regulatory concern. 4, record 10, English, - regulatory%20concern
Record number: 10, Textual support number: 3 PHR
To present low regulatory concern. 4, record 10, English, - regulatory%20concern
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 10, Main entry term, French
- préoccupation réglementaire
1, record 10, French, pr%C3%A9occupation%20r%C3%A9glementaire
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Bien qu'aucune limite maximale de résidus (LMR) canadienne ne soit établie pour la virginiamycine, la présence de résidus ne semble pas constituer une préoccupation réglementaire importante au Canada (qui n'a pas de programme de détection actif). 2, record 10, French, - pr%C3%A9occupation%20r%C3%A9glementaire
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
L'existence de listes d'organismes nuisibles réglementés permet aux parties contractantes exportatrices d'établir correctement les certificats phytosanitaires. Dans les cas où une liste d'organismes nuisibles réglementés n'est pas fournie par la partie contractante importatrice, la partie contractante exportatrice ne peut certifier que pour les organismes nuisibles qu'elle considère comme constituant une préoccupation réglementaire [...] 3, record 10, French, - pr%C3%A9occupation%20r%C3%A9glementaire
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2003-03-04
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Urban Development
- Regulations (Urban Studies)
Record 11, Main entry term, English
- floor area ratio limit
1, record 11, English, floor%20area%20ratio%20limit
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- FAR limit 2, record 11, English, FAR%20limit
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
FAR (floor area ratio): the gross floor area of the building to the area of the lot on which it’s built. Each zoning district classification contains an FAR limit. A building can contain floor area equal to the lot area multiplied by the floor area ratio (FAR) of the district in which the lot is located. In a zone where the permitted FAR is a maximum of 1.0, a 40,000 sq foot lot (approximately an acre) could have 40,000 sq ft building. Staying within the Far limit, a developer might build a 4-story building at 10,000 sq ft per floor, or a 2-story building at 20,000 sq ft per floor. Height rules permitting, it could also be a 10-story building at 4,000 sq feet per floor. If the FAR is 4.0 (the greatest FAR currently permitted in Cambridge), the same lot could have a 160,000 sq ft building. Parking areas, cellar space, floor space in open balconies, elevator or stair-bulkheads, and other non-habitable space within the building do count as part of the FAR. 2, record 11, English, - floor%20area%20ratio%20limit
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
In France, the central government sets a national Floor Area Ratio limit of 1, and 1. 5 in the Paris region(the Plafond Légal de Densité). Regardless of what density is permitted in a local POS or ZAC, developers who wish to build above the nationally permitted FAR must purchase the rights to do so from the municipality. This system is technically a form of betterment recoupment, since it applies to land whose value has been raised primarily because of planning and zoning allowances. 1, record 11, English, - floor%20area%20ratio%20limit
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Développement urbain
- Réglementation (Urbanisme)
Record 11, Main entry term, French
- plafond légal de densité
1, record 11, French, plafond%20l%C3%A9gal%20de%20densit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
- PLD 2, record 11, French, PLD
correct, masculine noun
- P.L.D. 3, record 11, French, P%2EL%2ED%2E
correct, masculine noun
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Limite à l'exercice du droit de construire au-delà de laquelle il y a obligation pour le constructeur de verser une contribution à la collectivité. 4, record 11, French, - plafond%20l%C3%A9gal%20de%20densit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le PLD exprime un rapport entre la surface d'un terrain et la surface utile de planchers : depuis 1983, le Code de l'urbanisme fixe à 1 la valeur de PLD pour l'ensemble du territoire français (la limite légale de densité étant de 2); [...] 5, record 11, French, - plafond%20l%C3%A9gal%20de%20densit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] pour la ville de Paris, la valeur du PLD est de 1,5 (limite légale de densité portée à 3). Tout dépassement du PLD entraîne, pour le bénéficiaire d'un permis de construire, le versement d'une taxe dont le montant équivaut au prix du complément de terrain qui serait nécessaire pour éviter le dépassement. 5, record 11, French, - plafond%20l%C3%A9gal%20de%20densit%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2001-05-25
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Record 12, Main entry term, English
- automobile liability 1, record 12, English, automobile%20liability
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Umbrella and/or excess liability insurance with respect to, and following the form of, underlying comprehensive general liability, wrap-up liability, automobile liability, garage automobile legal liability and any other pertinent underlying insurance, sufficient to provide an overall limit not less than $25, 000, 000 per occurrence, accident, claim or incident. 2, record 12, English, - automobile%20liability
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Record 12, Main entry term, French
- responsabilité civile automobile
1, record 12, French, responsabilit%C3%A9%20civile%20automobile
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-03-21
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Environmental Management
Record 13, Main entry term, English
- dielectrics 1, record 13, English, dielectrics
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Concentrations of PCBs in the dielectrics(electrical insulators) of these products were generally high, exceeding the 50 parts per million(ppm) legal limit for PCB waste. 1, record 13, English, - dielectrics
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Record 13, Main entry term, French
- diélectriques
1, record 13, French, di%C3%A9lectriques
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les BPC présents dans les diélectriques (isolants) de ces produits se trouvaient généralement à des concentrations élevées, supérieures à la limite légale de 50 ppm fixée pour les déchets renfermant des BPC. 1, record 13, French, - di%C3%A9lectriques
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1999-10-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Banking
Record 14, Main entry term, English
- bank license
1, record 14, English, bank%20license
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- bank licence 2, record 14, English, bank%20licence
correct
- banking licence 2, record 14, English, banking%20licence
correct
- banking license 2, record 14, English, banking%20license
correct
- license 3, record 14, English, license
correct, noun
- licence 3, record 14, English, licence
correct, noun
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Such restrictions include : limitations on the number of suppliers(e. g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved) ;limitations on the number of service operations(e. g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish) ;measures which require a specific type of legal entity(e. g., laws which restrict foreign presence to joint ventures) ;or limitations on the participation of foreign capital(e. g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit). 4, record 14, English, - bank%20license
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 5, record 14, English, - bank%20license
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Banque
Record 14, Main entry term, French
- permis bancaire
1, record 14, French, permis%20bancaire
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- permis 2, record 14, French, permis
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs (p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés); la limitation du nombre d'opérations (p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir); des mesures qui requièrent un genre particulier d'entité juridique (p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises); ou la limitation de la participation étrangère (p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier). 1, record 14, French, - permis%20bancaire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Permis d'une banque. 2, record 14, French, - permis%20bancaire
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 3, record 14, French, - permis%20bancaire
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1999-05-04
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Record 15, Main entry term, English
- limits of construction
1, record 15, English, limits%20of%20construction
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- contract limit line 2, record 15, English, contract%20limit%20line
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A line establishing the legal limit of the area inside which construction work is to be carried out. 2, record 15, English, - limits%20of%20construction
Record 15, Key term(s)
- contract limit
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Record 15, Main entry term, French
- limite des travaux
1, record 15, French, limite%20des%20travaux
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1999-03-24
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Record 16, Main entry term, English
- foreign presence
1, record 16, English, foreign%20presence
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Such restrictions include : limitations on the number of suppliers(e. g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved) ;limitations on the number of service operations(e. g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish) ;measures which require a specific type of legal entity(e. g., laws which restrict foreign presence to joint ventures) ;or limitations on the participation of foreign capital(e. g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit). 1, record 16, English, - foreign%20presence
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, record 16, English, - foreign%20presence
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Record 16, Main entry term, French
- présence étrangère
1, record 16, French, pr%C3%A9sence%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs (p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés); la limitation du nombre d'opérations (p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir); des mesures qui requièrent un genre particulier d'entité juridique (p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises); ou la limitation de la participation étrangère (p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier). 1, record 16, French, - pr%C3%A9sence%20%C3%A9trang%C3%A8re
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, record 16, French, - pr%C3%A9sence%20%C3%A9trang%C3%A8re
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1999-03-24
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Record 17, Main entry term, English
- aggregate foreign investment
1, record 17, English, aggregate%20foreign%20investment
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Such restrictions include : limitations on the number of suppliers(e. g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved) ;limitations on the number of service operations(e. g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish) ;measures which require a specific type of legal entity(e. g., laws which restrict foreign presence to joint ventures) ;or limitations on the participation of foreign capital(e. g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit). 1, record 17, English, - aggregate%20foreign%20investment
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Budget. 2, record 17, English, - aggregate%20foreign%20investment
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Record 17, Main entry term, French
- investissement étranger global
1, record 17, French, investissement%20%C3%A9tranger%20global
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs (p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés); la limitation du nombre d'opérations (p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir); des mesures qui requièrent un genre particulier d'entité juridique (p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises); ou la limitation de la participation étrangère (p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier). 1, record 17, French, - investissement%20%C3%A9tranger%20global
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, record 17, French, - investissement%20%C3%A9tranger%20global
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1999-03-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Translation (General)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Record 18, Main entry term, English
- limitation
1, record 18, English, limitation
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Such restrictions include : limitations on the number of suppliers(e. g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved) ;limitations on the number of service operations(e. g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish) ;measures which require a specific type of legal entity(e. g., laws which restrict foreign presence to joint ventures) ;or limitations on the participation of foreign capital(e. g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit). 1, record 18, English, - limitation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, record 18, English, - limitation
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Record 18, Main entry term, French
- limitation
1, record 18, French, limitation
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs (p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés); la limitation du nombre d'opérations (p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir); des mesures qui requièrent un genre particulier d'entité juridique (p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises); ou la limitation de la participation étrangère (p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier). 1, record 18, French, - limitation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, record 18, French, - limitation
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1999-03-24
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Banking
Record 19, Main entry term, English
- service operation
1, record 19, English, service%20operation
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Such restrictions include : limitations on the number of suppliers(e. g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved) ;limitations on the number of service operations(e. g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish) ;measures which require a specific type of legal entity(e. g., laws which restrict foreign presence to joint ventures) ;or limitations on the participation of foreign capital(e. g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit). 1, record 19, English, - service%20operation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, record 19, English, - service%20operation
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Banque
Record 19, Main entry term, French
- opération
1, record 19, French, op%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs (p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés); la limitation du nombre d'opérations (p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir); des mesures qui requièrent un genre particulier d'entité juridique (p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises); ou la limitation de la participation étrangère (p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier). 1, record 19, French, - op%C3%A9ration
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, record 19, French, - op%C3%A9ration
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1998-10-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 20, Main entry term, English
- limits of inaccuracy 1, record 20, English, limits%20of%20inaccuracy
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Limits of inaccuracy are a set of two values obtained: one, by adding to the bias error the absolute value of the limiting error of repeatability, and the other, by subtracting from the bias error the absolute value of the limiting error of repeatability. 1, record 20, English, - limits%20of%20inaccuracy
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
For the purpose of legal metrology the limits of inaccuracy of a measuring instrument are defined, for a given value of the quantity to be measured, as being the algebraic differences between the limiting values--upper limit vi max, lower limit vi min--of the indications given by the instrument under normal conditions of use, all errors included, and the conventional true value vi of the quantity measured... 1, record 20, English, - limits%20of%20inaccuracy
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 20, Main entry term, French
- erreurs limites de précision
1, record 20, French, erreurs%20limites%20de%20pr%C3%A9cision
feminine noun, plural
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Les erreurs limites de précision sont un ensemble de deux valeurs obtenues : l'une, en ajoutant à l'erreur de justesse la valeur absolue de l'erreur limite de fidélité, l'autre, en retranchant de l'erreur de justesse la valeur absolue de l'erreur limite de fidélité. 1, record 20, French, - erreurs%20limites%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pour les besoins de la métrologie légale, on définit les erreurs limites de précision d'un instrument de mesurage, pour une valeur donnée de la grandeur à mesurer, comme étant les différences algébriques entre les valeurs limites supérieure vi max ou inférieure vi min, des indications que donne l'instrument dans les conditions usuelles d'emploi, toutes erreurs comprises, et la valeur conventionnellement vraie vc de la grandeur mesurée [...] 1, record 20, French, - erreurs%20limites%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
erreurs limites de précision : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, record 20, French, - erreurs%20limites%20de%20pr%C3%A9cision
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1998-10-07
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Environmental Law
- Toxicology
Record 21, Main entry term, English
- exposure limit
1, record 21, English, exposure%20limit
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A maximum limit of exposure to an air contaminant. 2, record 21, English, - exposure%20limit
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The following contexts show that depending on the situation, an "exposure limit" does not always refer to a concentration. 3, record 21, English, - exposure%20limit
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... a guide for the evaluation of human exposure to whole-body vibration ... provides ... limits ... for the preservation of health or safety - so-called exposure limits - which should not be exceeded ... 4, record 21, English, - exposure%20limit
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
An exposure limit is the concentration of a chemical in the workplace air to which most people can be exposed without experiencing harmful effects. 5, record 21, English, - exposure%20limit
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Exposure limits have different names and different meanings depending on who developed them and whether or not they are legal limits. For example, Threshold Limit Values(TLVs) are exposure guidelines developed by the American Conference of Governmental Industrial Hygienists(ACGIH). They have been adopted by several Canadian governments as their legal limits. Permissible Exposure Limits(PELs) are legal exposure limits in the United States. 5, record 21, English, - exposure%20limit
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
There are three different types of exposure limits in common use: - Time-weighted average (TWA) exposure limit .... - Short-term exposure limit (STEL) .... - Ceiling (C) exposure limit .... 5, record 21, English, - exposure%20limit
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Droit environnemental
- Toxicologie
Record 21, Main entry term, French
- limite d'exposition
1, record 21, French, limite%20d%27exposition
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Pour estimer la vibration globale du corps (...) la norme [ISO 2631-1978 (F] (...) permet d'évaluer (...) les risques pour la santé et la sécurité des travailleurs. La valeur proposée correspond (...) au concept de valeur limite d'exposition (VLE) adopté en hygiène du travail puisqu'elle détermine le niveau d'accélération en fonction de la fréquence et de la durée qui ne doit pas être dépassé (...) On peut la décrire comme une limite d'intégrité physique et elle est désignée dans les graphiques comme "limite d'exposition". 2, record 21, French, - limite%20d%27exposition
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Salud y seguridad en el trabajo
- Derecho ambiental
- Toxicología
Record 21, Main entry term, Spanish
- límite de exposición
1, record 21, Spanish, l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Límite de exposición admisible. 1, record 21, Spanish, - l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n
Record 22 - internal organization data 1997-02-20
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 22, Main entry term, English
- limit of a budget
1, record 22, English, limit%20of%20a%20budget
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The minister of a department has the legal authority to enter into a contract to the limit of the department's approved budget and may delegate that authority to various levels in the department. All departments have been granted standard procurement delegation for local purchases; some departments have received special delegations for specific goods. 2, record 22, English, - limit%20of%20a%20budget
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 22, Main entry term, French
- limite d'un budget
1, record 22, French, limite%20d%27un%20budget
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le ministre d'un ministère possède l'autorisation légale de passer des marchés jusqu'à la limite du budget approuvé de son ministère et peut déléguer ce pouvoir à divers échelons du ministère. Des délégations normalisées du pouvoir d'acquisition pour les achats locaux ont été octroyées à tous les ministères, et quelques ministères ont reçu des délégations spéciales pour des réclamations de biens spécifiques. 2, record 22, French, - limite%20d%27un%20budget
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1995-09-14
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 23, Main entry term, English
- unenforceable amount
1, record 23, English, unenforceable%20amount
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Carry forward of recorded liabilities. The Financial Administration Act permits the Treasury Board to specify the period during which payment of PAYE liabilities is allowed. Since no time limit has been specified, unsettled liabilities related to lapsing authorities must be carried forward until they cease to exist. This can occur for one or more of the following reasons :-the amount became unenforceable through legal decision, or action of legislation including any applicable statute of limitations;... 1, record 23, English, - unenforceable%20amount
Record 23, Key term(s)
- amount unenforceable
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 23, Main entry term, French
- montant non exécutoire
1, record 23, French, montant%20non%20ex%C3%A9cutoire
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Report des éléments de passif inscrits. La Loi sur la gestion des finances publiques permet au Conseil du Trésor de déterminer la période pendant laquelle le paiement des éléments de passif des CAFE est permis. Comme aucun délai n'a été précisé, les éléments de passif non réglés liés à des autorisations annuelles doivent être reportés jusqu'à ce qu'ils cessent d'exister, pour une ou plusieurs des raisons suivantes : le montant est devenu non exécutoire par décision judiciaire ou par mesure législative, notamment par prescription; [...] 1, record 23, French, - montant%20non%20ex%C3%A9cutoire
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1994-09-13
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- IT Security
Record 24, Main entry term, English
- layer of security
1, record 24, English, layer%20of%20security
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- security layer 2, record 24, English, security%20layer
correct, proposal
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The hardware and software of computer systems are usually protected by four layers of security which are :legal an societal(protection provided by laws and accepted behaviour within the society) ;company policy(protection provided by the policies and procedures of the organization) ;physical(protection offered by theft-and-fire protection devices and other devices used to limit physical access to computers) ;electronic and programming(protection provided by both hardware devices and software techniques within the operating system, data files, and application programs). 2, record 24, English, - layer%20of%20security
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 24, Main entry term, French
- couche de sécurité
1, record 24, French, couche%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Généralement on distingue quatre couches de sécurité assurant la protection du matériel et des logiciels d'un système informatique : la couche dite «légale et de société» (protection assurée par les lois et les normes de la société); la couche dite «de la politique de la compagnie» (protection assurée par les politiques et les procédures d'une entreprise); la couche «physique» (protection assurée par des moyens techniques contre le vol et le feu, de même que par des moyens spéciaux limitant l'accès physique aux ordinateurs); la couche «électronique et programmation» (protection assurée par les dispositifs matériels et les techniques de logiciel au sein du système d'exploitation, des fichiers de données et des programmes d'application). 2, record 24, French, - couche%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1981-05-07
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Winemaking
Record 25, Main entry term, English
- over-plastering 1, record 25, English, over%2Dplastering
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Excessive addition of plaster to a wine so that the sulphate contents exceeds the legal limit. 1, record 25, English, - over%2Dplastering
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Record 25, Main entry term, French
- surplâtrage 1, record 25, French, surpl%C3%A2trage
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Addition excessive de plâtre à un vin, se traduisant par la présence d'une quantité de plâtre en excédent de la tolérance légale. En France, un vin est dit "surplâtré" s'il contient plus de 2 gr de sulfate de potassium par litre. 1, record 25, French, - surpl%C3%A2trage
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1981-01-13
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Economics
Record 26, Main entry term, English
- legal reserve requirement
1, record 26, English, legal%20reserve%20requirement
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The main function of legal reserve requirements is not that of making deposits safe and liquid, payable on demand. What, then, is it? Their vital function is to enable the Federal Reserve authorities to control the amount of demand deposits-or bank money-that the member banks can create. By imposing fixed legal reserve requirements, the Fed can limit the growth of bank deposits. 1, record 26, English, - legal%20reserve%20requirement
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Économique
Record 26, Main entry term, French
- obligation légale de couverture 1, record 26, French, obligation%20l%C3%A9gale%20de%20couverture
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- pourcentage de couverture requis 1, record 26, French, pourcentage%20de%20couverture%20requis
- prescription légale de couverture 1, record 26, French, prescription%20l%C3%A9gale%20de%20couverture
- pourcentage légal de couverture 1, record 26, French, pourcentage%20l%C3%A9gal%20de%20couverture
- couverture obligatoire prescrite par la loi 1, record 26, French, couverture%20obligatoire%20prescrite%20par%20la%20loi
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1980-11-28
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Record 27, Main entry term, English
- ceiling 1, record 27, English, ceiling
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Many limit in physical amounts or dollars, imposed by legal or administrative. 1, record 27, English, - ceiling
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 27, Main entry term, French
- plafonnement 1, record 27, French, plafonnement
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
mesure édictée par l'autorité publique fixant un maximum qui ne doit pas être dépassé. 1, record 27, French, - plafonnement
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1976-06-19
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Record 28, Main entry term, English
- legal or contractual limit 1, record 28, English, legal%20or%20contractual%20limit
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 28, Main entry term, French
- dans le délai légal ou conventionnel 1, record 28, French, dans%20le%20d%C3%A9lai%20l%C3%A9gal%20ou%20conventionnel
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1975-03-11
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Pricing Theory
Record 29, Main entry term, English
- ceiling test 1, record 29, English, ceiling%20test
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
ceiling : any limit in physical amounts or dollars, imposed by legal administrative authority. 2, record 29, English, - ceiling%20test
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Théorie des prix
Record 29, Main entry term, French
- test de plafonnement
1, record 29, French, test%20de%20plafonnement
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le plafonnement du prix des loyers. [Pour] protéger les familles à faibles revenus des effets [...] de la pénurie de logements, les gouvernements ont [...] recours [...] au plafonnement du prix des loyers. 2, record 29, French, - test%20de%20plafonnement
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


