TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LEGAL MATTERS GROUP [6 records]

Record 1 2023-09-20

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Law
  • International Law
OBS

In 1988, the International Assistance Group (IAG) was established as part of the Department of Justice Criminal Law Branch.

OBS

The International Assistance Group(IAG) at the Department of Justice [of] Canada, was established to carry out most of the responsibilities assigned to the Minister of Justice under the "Extradition Act" and the "Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act. "

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit pénal
  • Droit international
OBS

En 1988, le Service d'entraide internationale (SEI) a été créé au sein de la Direction du droit pénal du ministère de la Justice.

OBS

Le Service d'entraide internationale (SEI) du ministère de la Justice du Canada a été établi afin d'assumer la plupart des responsabilités confiées au ministre de la Justice en vertu de la «Loi sur l'extradition» et de la «Loi sur l'entraide juridique en matière criminelle».

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-05-01

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Legal Profession: Organization
  • Notarial Practice (civil law)
Universal entry(ies)
4112
classification system code, see observation
OBS

Lawyers and Quebec notaries advise clients on legal matters, represent clients before administration boards and draw up legal documents such as contracts and wills. Lawyers also plead cases, represent clients before tribunals and conduct prosecutions in courts of law. Lawyers are employed in law firms and prosecutor's offices. Quebec notaries are employed in notary offices. Both lawyers and Quebec notaries are employed by federal, provincial and municipal governments and various business establishments or they may be self-employed. Articling students are included in this group.

OBS

4112: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Notariat (droit civil)
Entrée(s) universelle(s)
4112
classification system code, see observation
OBS

Les avocats (partout au Canada) et notaires (au Québec) donnent à leurs clients des conseils juridiques, représentent leurs clients devant les comités d'administration et rédigent des documents juridiques tels que des contrats et des testaments. Les avocats plaident également des causes, représentent leurs clients et intentent des poursuites devant les tribunaux. Les avocats travaillent dans des cabinets d'avocats ainsi que dans les bureaux du procureur. Au Québec, les notaires travaillent dans des études de notaires. Les avocats (partout au Canada) et les notaires (au Québec) travaillent au sein des administrations fédérale, provinciales et municipales, ainsi qu'au service de différentes entreprises, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Ce groupe de base comprend aussi les stagiaires en droit.

OBS

4112 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 2

Record 3 2002-12-18

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Legal System
OBS

Food and Alimentation Organization of the United Nations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Théorie du droit
OBS

Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Régimen jurídico
OBS

Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación.

Save record 3

Record 4 2002-11-26

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Air Transport
OBS

LACAC: Latin American Civil Aviation Commission.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Transport aérien
OBS

CLAC : Commission latino-américaine de l'aviation civile.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Transporte aéreo
OBS

CLAC : Comisión latinoamericana de Aviación Civil.

Save record 4

Record 5 2001-02-06

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Organizations and Associations (Admin.)
OBS

Of the Inter-American Telecommunication Commission (CITEL).

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organismes et associations (Admin.)
OBS

De la Commission interaméricaine des télécommunications (CITEL).

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Organismos y asociaciones (Admón.)
OBS

De la Comisión Interamericana de Telecomunicaciones (CITEL).

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 5

Record 6 2000-09-21

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

List of ICAO Bodies.

OBS

LACAC: Latin American Civil Aviation Commission.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Répertoire des organes de l'OACI.

OBS

CLAC : Commission latino-américaine de l'aviation civile.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
OBS

CLAC : Comisión latinoamericana de Aviación Civil.

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: