TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LEGAL POSSESSION [53 records]
Record 1 - internal organization data 2026-02-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Aboriginal Law
Record 1, Main entry term, English
- inherent right
1, record 1, English, inherent%20right
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Federal Government of Canada, the Royal Commission on Aboriginal Peoples(RCAP) and the Supreme Court of Canada all share the view that the concept of inherent rights in Canada derives from the historical occupation of land by Aboriginal peoples. According to the Supreme Court of Canada, Aboriginal rights are pre-existing rights, for their original source is not Canadian law; an Aboriginal right is a legal right deriving from the Indians’ historic occupation and possession of their tribal lands. 2, record 1, English, - inherent%20right
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit autochtone
Record 1, Main entry term, French
- droit inhérent
1, record 1, French, droit%20inh%C3%A9rent
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- droit intrinsèque 2, record 1, French, droit%20intrins%C3%A8que
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[L'autonomie gouvernementale] est aussi considérée comme un droit «inhérent», c'est-à-dire un droit préexistant fondé sur la longue occupation et régie des terres par les Premières nations, bien avant que les Européens viennent s'y établir. 3, record 1, French, - droit%20inh%C3%A9rent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
droit intrinsèque : désignation employée dans la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. 2, record 1, French, - droit%20inh%C3%A9rent
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Aboriginal Law
Record 2, Main entry term, English
- inherent right
1, record 2, English, inherent%20right
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Federal Government of Canada, the Royal Commission on Aboriginal Peoples(RCAP) and the Supreme Court of Canada all share the view that the concept of inherent rights in Canada derives from the historical occupation of land by Aboriginal peoples. According to the Supreme Court of Canada, Aboriginal rights are pre-existing rights, for their original source is not Canadian law; an Aboriginal right is a legal right deriving from the Indians’ historic occupation and possession of their tribal lands. 2, record 2, English, - inherent%20right
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit autochtone
Record 2, Main entry term, French
- droit inhérent
1, record 2, French, droit%20inh%C3%A9rent
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Elle [l'autonomie gouvernementale] est aussi considérée comme un droit «inhérent», c'est-à-dire un droit préexistant fondé sur la longue occupation et régie des terres par les Premières nations, bien avant que les Européens viennent s'y établir. 2, record 2, French, - droit%20inh%C3%A9rent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
droit inhérent : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 2, French, - droit%20inh%C3%A9rent
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-12-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Rugby
Record 3, Main entry term, English
- turnover
1, record 3, English, turnover
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- turn-over 2, record 3, English, turn%2Dover
correct, noun
- turn over 3, record 3, English, turn%20over
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A legal method used to slow the ball down is counter-rucking, when the defenders drive players back over the ball... If this is done well, the defenders can gain possession of the ball. This is called a turnover. 4, record 3, English, - turnover
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Rugby
Record 3, Main entry term, French
- ballon perdu
1, record 3, French, ballon%20perdu
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour l'équipe qui est en possession du ballon, de le perdre au profit de l'équipe adverse. 2, record 3, French, - ballon%20perdu
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ballon perdu : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 décembre 2024. 3, record 3, French, - ballon%20perdu
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-09-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Penal Law
Record 4, Main entry term, English
- personal possession limit
1, record 4, English, personal%20possession%20limit
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In accordance with advice received from the task force as well as experience gained from discussions with jurisdictions that have legalized cannabis, the Government of Canada has proposed that a personal possession limit of 30 grams of legal dried cannabis(or equivalent in other cannabis products) is a reasonable amount to be carried in public by an adult. 2, record 4, English, - personal%20possession%20limit
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Droit pénal
Record 4, Main entry term, French
- limite de possession personnelle
1, record 4, French, limite%20de%20possession%20personnelle
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Conformément aux conseils obtenus du groupe de travail et à l'expérience tirée des discussions avec des administrations ayant légalisé le cannabis, le gouvernement du Canada a proposé qu'une limite de possession personnelle de 30 grammes de cannabis séché légal (ou l'équivalent en d'autres produits de cannabis) constitue une quantité raisonnable qu'un adulte peut transporter en public. 2, record 4, French, - limite%20de%20possession%20personnelle
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Derecho penal
Record 4, Main entry term, Spanish
- límite de posesión personal
1, record 4, Spanish, l%C3%ADmite%20de%20posesi%C3%B3n%20personal
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2018-01-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Maritime Law
- Water Transport
- Trade
Record 5, Main entry term, English
- bareboat charterer
1, record 5, English, bareboat%20charterer
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- demise charterer 2, record 5, English, demise%20charterer
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[A] demise charterer takes over possession of the ship in the legal sense. It becomes owner of the ship "pro hac vice, "the ship's disponent owner, rather than merely a hirer of the services of ship and crew. 2, record 5, English, - bareboat%20charterer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
According to some authors, there is a difference between a "bareboat charterer" and a "demise charterer": a demise charterer charters a vessel with or without a crew whereas a bareboat charterer charters a vessel without any crew. 3, record 5, English, - bareboat%20charterer
Record 5, Key term(s)
- bare-boat charterer
- charterer by demise
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit maritime
- Transport par eau
- Commerce
Record 5, Main entry term, French
- affréteur en coque nue
1, record 5, French, affr%C3%A9teur%20en%20coque%20nue
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- affréteuse en coque nue 1, record 5, French, affr%C3%A9teuse%20en%20coque%20nue
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-02-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Record 6, Main entry term, English
- warranty period
1, record 6, English, warranty%20period
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- defects liability period 2, record 6, English, defects%20liability%20period
correct
- retention period 3, record 6, English, retention%20period
correct
- maintenance period 3, record 6, English, maintenance%20period
correct
- guarantee period 4, record 6, English, guarantee%20period
avoid, see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The period, after completion of a contract, during which a contractor is required to make good at his own expense any work which needs repair. 2, record 6, English, - warranty%20period
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse "warranty" and "guaranty". According to Construction Specifications Canada, "a Warranty is a ... contract or agreement between two parties and usually is included in a contract for goods or services between these parties", whereas "a guarantee is a ’collateral’ agreement for the performance of another’s undertaking". 5, record 6, English, - warranty%20period
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
guarantee. A. And "warranty". Originally the same word, "warranty" and "guarantee"(or "-ty") arrived in the language through different medieval French dialects. "Guarantee" is the broader term, ordinarily meaning either(1) "the act of giving a security; the undertaking with respect to(a contract, performance of a legal act, etc.) that it shall be duly carried out, "or(2) "something given or existing as security, e. g., for fulfillment of an engagement or condition"(OED). "Warranty", as a legal term, has slightly more specific and elaborate senses :(1) "a covenant(either express or implied) annexed to a conveyance of realty by which the seller warrants the security of the title conveyed";(2) "an assurance, express or implied, given by the seller of goods, that he will be answerable for their possession of some quality attributed to them"(the seller hereby disclaims all warranties) ;or(3) "in a contract for insurance, an engagement by the insured that certain statements are true or that certain conditions shall be fulfilled"(OED). B. And "guaranty". The distinction in BrE once was that the former is the verb, the latter the noun. Yet "guarantee" is now commonly used as both n. & v. t. in both AmE and BrE. In practice, "guarantee", n., is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. "Guaranty", in contrast, is now used primarily in financial and banking contexts in the sense "a promise to answer for the debt of another. ""Guaranty" is now rarely seen in nonlegal writing, whether in G. B. or in the U. S. Some legal writers prefer "guaranty" in all nominal senses. 6, record 6, English, - warranty%20period
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Record 6, Main entry term, French
- période de garantie
1, record 6, French, p%C3%A9riode%20de%20garantie
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- délai de garantie 2, record 6, French, d%C3%A9lai%20de%20garantie
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Période contractuelle au cours de laquelle le titulaire du marché s'oblige à remettre en état ou à remplacer tout ou partie de l'ouvrage ou de la fourniture qui serait reconnu comme défectueux. 1, record 6, French, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Malgré ce qu'indique la source OLFMB 1985, il ne faut pas confondre les termes anglais «warranty» et «guaranty», qui ne sont pas [...] synonymes. En effet, selon une étude insérée dans le Devis de Construction Canada, le premier signifie «garantie», tandis que le second correspond à «cautionnement». 3, record 6, French, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Record 6, Main entry term, Spanish
- plazo de garantía
1, record 6, Spanish, plazo%20de%20garant%C3%ADa
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-09-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
- Property Law (common law)
Record 7, Main entry term, English
- distraint
1, record 7, English, distraint
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- distress 1, record 7, English, distress
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Taking, without legal process, of a personal chattel from the possession of a party into the hands of a party grieved, as a pledge for the redressing of an injury, the performance of a duty or the satisfaction of a demand. 2, record 7, English, - distraint
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 7, Main entry term, French
- saisie-gagerie
1, record 7, French, saisie%2Dgagerie
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le verbe distrain se rendra par «saisir-gager». On pourra aussi utiliser d'autres solutions, dont «effectuer une saisie-gagerie», «pratiquer une saisie-gagerie». 2, record 7, French, - saisie%2Dgagerie
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
saisie-gagerie : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 7, French, - saisie%2Dgagerie
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2015-09-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 8, Main entry term, English
- non-possessory lien
1, record 8, English, non%2Dpossessory%20lien
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In its secondary sense, "lien" may be applied to a right subsisting in a person who has no possession of the property concerned but who nevertheless has a right against the owner analogous to a legal lien.(28 "Hals. ", 4th ed., p. 503) 2, record 8, English, - non%2Dpossessory%20lien
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 8, Main entry term, French
- privilège non possessoire
1, record 8, French, privil%C3%A8ge%20non%20possessoire
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
privilège non possessoire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 8, French, - privil%C3%A8ge%20non%20possessoire
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2015-09-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 9, Main entry term, English
- lien
1, record 9, English, lien
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In its primary or legal sense "lien" means a right at common law in one man to retain that which is rightfully and continuously in his possession belonging to another until the present and accrued claims of the person in possession are satisfied. In this primary sense it is given by law and not by contract. 2, record 9, English, - lien
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
It is a form of security differing from a mortgage or charge in that while the origin of the debt secured by a mortgage or charge is immaterial, a lien can only attach to property which is or has been the subject of a transaction between the parties. 2, record 9, English, - lien
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 9, Main entry term, French
- privilège
1, record 9, French, privil%C3%A8ge
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Droit appartenant à un créancier d'être payé sur le prix de vente d'un ou plusieurs biens du débiteur par préférence à d'autres créanciers. 2, record 9, French, - privil%C3%A8ge
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
privilège : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 9, French, - privil%C3%A8ge
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2015-05-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Real Estate
Record 10, Main entry term, English
- legal title
1, record 10, English, legal%20title
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A complete legal title exists where the right of possession is joined with the right of property. 1, record 10, English, - legal%20title
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
Record 10, Main entry term, French
- titre juridique
1, record 10, French, titre%20juridique
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- titre valable en droit 1, record 10, French, titre%20valable%20en%20droit
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-06-12
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Informatics
Record 11, Main entry term, English
- data ownership
1, record 11, English, data%20ownership
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Data ownership is primarily a data governance process that details an organization's legal ownership of enterprise-wide data. A specific organization or the data owner has the ability to create, edit, modify, share and restrict access to the data. Data ownership also defines the data owner's ability to assign, share or surrender all of these privileges to a third party. This concept is generally implemented in medium to large enterprises with huge repositories of centralized or distributed data elements. The data owner claims the possession and copyrights to such data to ensure their control and ability to take legal action if their ownership is illegitimately breached by an internal or external entity. 2, record 11, English, - data%20ownership
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Informatique
Record 11, Main entry term, French
- propriété des données
1, record 11, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La garantie de la propriété, de la sécurité et de la souveraineté des données est devenue un enjeu clé pour les entreprises, et surtout les États, ayant décidé de dématérialiser leur système d'information dans «le nuage». 2, record 11, French, - propri%C3%A9t%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-04-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Private Law
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Record 12, Main entry term, English
- continuous possession
1, record 12, English, continuous%20possession
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The possession of land, without legal title, for a period of time sufficient to become recognized as legal owner. 2, record 12, English, - continuous%20possession
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 12, Main entry term, French
- possession continue
1, record 12, French, possession%20continue
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Possession qui revêt un caractère permanent grâce à des actes posés régulièrement et à intervalles suffisamment rapprochés. 1, record 12, French, - possession%20continue
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Pour produire des effets, la possession doit être continue. 1, record 12, French, - possession%20continue
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-02-21
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 13, Main entry term, English
- factum possidendi
1, record 13, English, factum%20possidendi
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The elements [of legal possession] are "animus possidendi"... and "factum possidendi, "the amount of occupation or control of which the thing is capable and which excludes strangers. ["Oxford Companion to Law, "1980, pp. 970-1]. 1, record 13, English, - factum%20possidendi
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 13, Main entry term, French
- fait de possession
1, record 13, French, fait%20de%20possession
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le terme désigne le fait qui marque juridiquement la possession. 1, record 13, French, - fait%20de%20possession
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
fait de possession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 13, French, - fait%20de%20possession
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2013-09-06
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Private Law
- Property Law (civil law)
Record 14, Main entry term, English
- peaceable possession
1, record 14, English, peaceable%20possession
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- quiet possession 2, record 14, English, quiet%20possession
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Possession(as of real property) not disturbed by another's hostile or legal attempts to recover possession... 3, record 14, English, - peaceable%20possession
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 14, Main entry term, French
- possession paisible
1, record 14, French, possession%20paisible
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Possession qui commence et se poursuit sans utilisation de la force ou de menaces de la part du possesseur et sans que celui-ci soit troublé dans sa possession par des tiers. 2, record 14, French, - possession%20paisible
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Record 14, Main entry term, Spanish
- posesión pacífica y tranquila
1, record 14, Spanish, posesi%C3%B3n%20pac%C3%ADfica%20y%20tranquila
feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2013-04-23
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 15, Main entry term, English
- possession
1, record 15, English, possession
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Possession(is) a legal concept of variable meaning, the word being used in different contexts with different meanings. It denotes a kind of relationship between a person and some object of property, real or personal. It is sometimes used as meaning merely physical control or detention, without any question of legal right. Secondly, it may mean legal possession which will be recognized and protected by law....(Oxford Companion to Law, 1980, pp. 970-1). 1, record 15, English, - possession
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 15, Main entry term, French
- possession
1, record 15, French, possession
correct, feminine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
possession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 15, French, - possession
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2013-04-18
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 16, Main entry term, English
- ouster
1, record 16, English, ouster
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[D] ispossession, a wrong or injury which may be sustained in respect of hereditaments, corporeal or incorporeal, carrying with it the deprivation of possession; for thereby the wrongdoer gets into the actual occupation of the land or hereditament, and obliges him who has a right to seek his legal remedy in order to gain possession and damage for the injury sustained. An ouster may be either rightful or wrongful. A wrongful ouster is a disseisin.(Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1296). 1, record 16, English, - ouster
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 16, Main entry term, French
- privation de possession
1, record 16, French, privation%20de%20possession
correct, feminine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
privation de possession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 16, French, - privation%20de%20possession
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2013-04-03
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 17, Main entry term, English
- livery
1, record 17, English, livery
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The legal delivery of property into a person's possession.(The Oxford English Dictionary, 1933) 1, record 17, English, - livery
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 17, Main entry term, French
- livrée
1, record 17, French, livr%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Acception large. 1, record 17, French, - livr%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
livrée : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 17, French, - livr%C3%A9e
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2013-03-15
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 18, Main entry term, English
- legal executory interest
1, record 18, English, legal%20executory%20interest
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Legal executory interests are future interests which arise either under a use executed by the "Statute of Uses" or, formerly, under a will. (Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 416) 1, record 18, English, - legal%20executory%20interest
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
(L) egal executory interests... are interests of a kind quite different from those recognized by the common law. As the word "legal" indicates, they are interests that affect legal title. They are "executory" in that they are always contingent and never vested, and when the contingency occurs they vest forthwith in possession and do not pass through the stage of vesting in interest. Moreover, legal executory interests are not subject to the common law remainder rules and in this sense, in contrast with legal contingent remainders, may be termed "indestructible. "(Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 771) 1, record 18, English, - legal%20executory%20interest
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 18, Main entry term, French
- intérêt non réalisé en common law
1, record 18, French, int%C3%A9r%C3%AAt%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9%20en%20common%20law
correct, masculine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans l'équivalent normalisé, l'élément «non réalisé» se voit attribuer une vocation technique selon laquelle il désigne ce qui est à réaliser. 2, record 18, French, - int%C3%A9r%C3%AAt%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9%20en%20common%20law
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
L'élément «legal» du terme anglais s'oppose dans certains contextes à «common law». Le terme pourra dans ces cas être rendu par une expression explicative telle que «intérêt non réalisé d'origine législative». 1, record 18, French, - int%C3%A9r%C3%AAt%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9%20en%20common%20law
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
intérêt non réalisé en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 18, French, - int%C3%A9r%C3%AAt%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9%20en%20common%20law
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2013-03-15
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 19, Main entry term, English
- legal possession
1, record 19, English, legal%20possession
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
To constitute a legal possession there must be not only a corporeal detention, or that quasi detention which, according to the nature of the right, is equivalent to it, but there must also be the intention to act as owner. Thus, no legal possession is acquired by a man walking across the land of his friend, or using a private way thinking it to be a public one....(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 935). 1, record 19, English, - legal%20possession
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 19, Main entry term, French
- possession juridique
1, record 19, French, possession%20juridique
correct, feminine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme souvent employé pour souligner le caractère juridique de la notion de "possession". 1, record 19, French, - possession%20juridique
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
possession juridique : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 19, French, - possession%20juridique
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2013-02-20
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 20, Main entry term, English
- infeudation
1, record 20, English, infeudation
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The process under the feudal system of landholding of putting a person into legal possession of lands.("Oxford Companion to Law", 1980, p. 616) 1, record 20, English, - infeudation
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 20, Main entry term, French
- inféodation
1, record 20, French, inf%C3%A9odation
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
inféodation : qualifiant ce terme d'historique, le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) n'a pas tenu à le normaliser. 2, record 20, French, - inf%C3%A9odation
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2013-02-20
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 21, Main entry term, English
- informal lease
1, record 21, English, informal%20lease
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
No formality is required for a lease which :(i) takes effect in possession,(ii) for a term not exceeding three years, whether or not the tenant is given power to extend the term.(iii) at the best rent reasonably obtainable without taking a fine.... In other words, an informal lease(i. e., whether created orally or in writing) will take effect as a legal lease if the three conditions are satisfied.(Evans, 1974, p. 42). 2, record 21, English, - informal%20lease
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 21, Main entry term, French
- bail non solennel
1, record 21, French, bail%20non%20solennel
correct, masculine noun, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Acception restreinte qui s'oppose directement au bail dont la forme est prévue par la loi. 2, record 21, French, - bail%20non%20solennel
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
bail non solennel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 21, French, - bail%20non%20solennel
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2013-02-19
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 22, Main entry term, English
- incorporeal right
1, record 22, English, incorporeal%20right
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Strictly the term "corporeal" applies to the land itself, whereas rights in the land are incorporeal; but this is not in accordance with legal usage, and a right in the land, if accompanied by possession, is regarded as corporeal, whereas partial rights which do not entitle the owner of them to possession are regarded as incorporeal.(Halsbury, 4th ed., Vol. 39, p. 261). 1, record 22, English, - incorporeal%20right
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 22, Main entry term, French
- droit incorporel
1, record 22, French, droit%20incorporel
correct, masculine noun, standardized
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
droit incorporel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 22, French, - droit%20incorporel
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2012-12-12
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 23, Main entry term, English
- equitable easement
1, record 23, English, equitable%20easement
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Legal and equitable easements. A legal easement is an easement for an interest equivalent to an estate in fee simple absolute in possession or a term of years absolute. An easement which cannot subsist as a legal easement takes effect as an equitable interest and is called an equitable easement.(Halsbury, 3rd ed., Vol. 12, p. 527). 1, record 23, English, - equitable%20easement
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 23, Main entry term, French
- servitude en equity
1, record 23, French, servitude%20en%20equity
correct, feminine noun, standardized
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
servitude en equity : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 1, record 23, French, - servitude%20en%20equity
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2012-11-27
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 24, Main entry term, English
- derivative interest
1, record 24, English, derivative%20interest
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Under the new scheme... the legal estate, the fee simple absolute in possession, cannot be split up into derivative interests : derivative interest can be created only as trusts of the fee simple, which itself remains inviolate.(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 135). 1, record 24, English, - derivative%20interest
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
V, being fee simple owner, first granted a lease to T, then T sub-leased to S, then T surrendered his lease back to V for payment and concealed the sub-lease, and then V sold and conveyed to P. Here T claimed through V in the sense of having a derivative interest carved out of V’s fee simple.... (Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 610). 1, record 24, English, - derivative%20interest
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 24, Main entry term, French
- intérêt dérivé
1, record 24, French, int%C3%A9r%C3%AAt%20d%C3%A9riv%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
intérêt dérivé : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 24, French, - int%C3%A9r%C3%AAt%20d%C3%A9riv%C3%A9
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2012-11-16
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 25, Main entry term, English
- covenant for quiet possession
1, record 25, English, covenant%20for%20quiet%20possession
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The covenant as to quiet possession relates to actual physical possession of the property to the effect that the grantee shall have possession free from any restraint, physical or legal, by any person claiming under the grantor a prior right of possession to the grantee.(Donahue & Quinn, 3rd ed., p. 116) 1, record 25, English, - covenant%20for%20quiet%20possession
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 25, Main entry term, French
- covenant de possession paisible
1, record 25, French, covenant%20de%20possession%20paisible
correct, masculine noun, standardized
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
covenant de possession paisible : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 25, French, - covenant%20de%20possession%20paisible
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2012-11-14
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 26, Main entry term, English
- corporeal right
1, record 26, English, corporeal%20right
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Strictly the term "corporeal" applies to the land itself, whereas rights in the land are incorporeal; but this is not in accordance with legal usage, and a right in the land, if accompanied by possession, is regarded as corporeal, whereas partial rights which do not entitle the owner of them to possession are regarded as incorporeal.(39 Hals., 4th, p. 261) 1, record 26, English, - corporeal%20right
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 26, Main entry term, French
- droit corporel
1, record 26, French, droit%20corporel
correct, masculine noun, standardized
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
droit corporel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 26, French, - droit%20corporel
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2012-11-14
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 27, Main entry term, English
- corporeal hereditament
1, record 27, English, corporeal%20hereditament
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
"Hereditaments" (is) used in a general sense to include both the corporeal things, such as houses and land, and the rights which arise out of them. Where these rights extend to the exclusive possession of the thing which is the subject of property, they are called corporeal hereditaments, a term which is used to denote both the thing itself and the right of property in the thing. (Halsbury, 4th ed., Vol. 27, p. 104). 1, record 27, English, - corporeal%20hereditament
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Strictly the term "corporeal" applies to the land itself, whereas rights in the land are incorporeal, but this is not in accordance with legal usage, and a right in the land, if accompanied by possession, is regarded as corporeal, whereas partial rights which do not entitle the owner of them to possession are regarded as incorporeal. Rights in land, whether corporeal or incorporeal, are described by the words "tenements" and "hereditaments"....(Halsbury, 4th ed., Vol. 39, p. 261). 1, record 27, English, - corporeal%20hereditament
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 27, Main entry term, French
- héritage corporel
1, record 27, French, h%C3%A9ritage%20corporel
correct, masculine noun, standardized
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
héritage corporel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 27, French, - h%C3%A9ritage%20corporel
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2012-11-07
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 28, Main entry term, English
- contract of tenancy
1, record 28, English, contract%20of%20tenancy
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A contract of tenancy may be created by writing or orally by any words which express the intention of giving and taking possession for a certain period of time, or by conduct. A legal estate for a term of years may be created by a lease under seal for any term or by a written or oral tenancy agreement for a term not exceeding three years.... Any other written or oral contract of tenancy of which specific performance can be ordered creates an agreement for a lease....(27 Hals., 4th, p. 10) 1, record 28, English, - contract%20of%20tenancy
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 28, Main entry term, French
- contrat de location
1, record 28, French, contrat%20de%20location
correct, masculine noun, standardized
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
contrat de location : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 28, French, - contrat%20de%20location
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Solution valable aussi pour le sens métonymique. 1, record 28, French, - contrat%20de%20location
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2012-11-05
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 29, Main entry term, English
- chattel personal
1, record 29, English, chattel%20personal
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- personal chattel 1, record 29, English, personal%20chattel
correct
- pure personalty 1, record 29, English, pure%20personalty
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Movable things. Personal property which has no connection with real estate. (Balck, 5th, p. 215) 1, record 29, English, - chattel%20personal
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Forms of personal property other than leaseholds and a few other less common interests classified as "chattels real" are "chattels personal", a category that is further subdivided into "choses in possession"(tangible property that is capable of being possessed) and "choses in action"(intangible property-for example, stock in a corporation-the right to which can be enforced only through legal action).(Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 42) 1, record 29, English, - chattel%20personal
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 29, Main entry term, French
- chatel personnel
1, record 29, French, chatel%20personnel
correct, masculine noun, standardized
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
chatel personnel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 29, French, - chatel%20personnel
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2012-10-17
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 30, Main entry term, English
- constructive possession
1, record 30, English, constructive%20possession
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- legal possession 1, record 30, English, legal%20possession
correct
- possession in law 1, record 30, English, possession%20in%20law
correct
- possession implied in law 1, record 30, English, possession%20implied%20in%20law
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A person has constructive possession(or possession in law) when someone representing him has actual possession of the thing.... A person may have constructive possession of one thing because he has actual possession of another; thus if a person is in legal possession of a house he is ordinarily in constructive possession of the goods in it....(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1389) 1, record 30, English, - constructive%20possession
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
... in law a person has constructive possession of all land to which he has registered title, except to the extent someone else occupies it adversely.... (Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 8) 1, record 30, English, - constructive%20possession
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 30, Main entry term, French
- possession de droit
1, record 30, French, possession%20de%20droit
correct, feminine noun, standardized
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
possession de droit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 30, French, - possession%20de%20droit
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2012-10-17
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 31, Main entry term, English
- constructive notice
1, record 31, English, constructive%20notice
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- legal notice 1, record 31, English, legal%20notice
correct
- notice in law 1, record 31, English, notice%20in%20law
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Notice of certain facts that may be discovered by diligence or inquiry into a public record; a legal presumption that a person is responsible for knowing these facts. The proper recording of a document gives constructive notice to the world of the document's existence and contents. Possession of property also imparts constructive notice of the rights of the party in possession. Examples of rights of parties in possession would be rights under an unrecorded deed, contract for deed, lease-option, and rights of adverse possession. Constructive notice is also referred to as legal notice, in contrast to actual notice, which is express or direct knowledge acquired in the course of a transaction.(Reilly, 2nd ed., 1982, p. 100). 1, record 31, English, - constructive%20notice
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 31, Main entry term, French
- connaissance de droit
1, record 31, French, connaissance%20de%20droit
correct, feminine noun, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
connaissance de droit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 31, French, - connaissance%20de%20droit
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2012-10-09
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 32, Main entry term, English
- beneficial use
1, record 32, English, beneficial%20use
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The right to use and enjoy property according to one's own liking or so as to derive a profit or benefit from it, including all that makes it desirable or habitable, as light, air, and access; as distinguished from a mere right of occupancy or possession. Such right to enjoyment of property where legal title is in one person while right to such use or interest is in another.(Black's, 5th ed., 1979, p. 142). 1, record 32, English, - beneficial%20use
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 32, Main entry term, French
- usage bénéficiaire
1, record 32, French, usage%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
correct, masculine noun, standardized
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
usage bénéficiaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 32, French, - usage%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2012-09-19
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 33, Main entry term, English
- animus possidendi
1, record 33, English, animus%20possidendi
correct, Latin
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The elements(of legal possession) are "animus possidendi", intent to hold against others, and "factum possidendi"... The elements may be separated in that an owner has "animus possidendi" while away from home or while a borrower from him has "factum possidendi", the latter having "animus" as against all except the true owner.(Oxford Companion to Law, 1980, pp. 970-1) 2, record 33, English, - animus%20possidendi
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 33, Main entry term, French
- intention de posséder
1, record 33, French, intention%20de%20poss%C3%A9der
correct, feminine noun, standardized
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- animus possidendi 2, record 33, French, animus%20possidendi
correct, Latin
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le terme désigne l'intention qui marque la possession juridique et non l'intention de prendre possession. 1, record 33, French, - intention%20de%20poss%C3%A9der
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
intention de posséder : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 33, French, - intention%20de%20poss%C3%A9der
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2012-08-15
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 34, Main entry term, English
- actual bailment
1, record 34, English, actual%20bailment
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
One which exists where there(is) either :(a) an "actual delivery", consisting in giving to the bailee or his agent the real possession of the chattel, or(b) a "constructive delivery", consisting of any of those acts which, although not truly comprising real possession of the goods transferred, have been held by legal construction equivalent to acts of real delivery.(Black's, 5th ed., 1979, p. 129). 1, record 34, English, - actual%20bailment
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 34, Main entry term, French
- baillement de fait
1, record 34, French, baillement%20de%20fait
correct, masculine noun, standardized
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
baillement de fait : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 34, French, - baillement%20de%20fait
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2012-04-17
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Courts
Record 35, Main entry term, English
- prohibition
1, record 35, English, prohibition
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Prohibition was an attempt to forbid by law the selling and drinking of intoxicating beverages... The provincial temperance Acts varied, but in general they closed legal drinking establishments and forbade the sale of alcohol for beverage purposes and its possession and consumption except in a private dwelling; in some provinces native wines were exempt. 2, record 35, English, - prohibition
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Tribunaux
Record 35, Main entry term, French
- prohibition
1, record 35, French, prohibition
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La prohibition est une mesure législative visant à interdire la vente et la consommation de boissons enivrantes [...] Les lois provinciales sur la tempérance varient, mais elles ont en général pour effet de fermer les débits de boissons et d'interdire la vente, la possession et la consommation d'alcool, sauf dans les maisons privées. 2, record 35, French, - prohibition
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Tribunales
Record 35, Main entry term, Spanish
- prohibición
1, record 35, Spanish, prohibici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- auto inhibitorio 1, record 35, Spanish, auto%20inhibitorio
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2011-08-03
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Rules of Court
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
- Loans
Record 36, Main entry term, English
- garnishment
1, record 36, English, garnishment
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- attachment 2, record 36, English, attachment
correct
- seizure by garnishment 3, record 36, English, seizure%20by%20garnishment
correct, Quebec
- attachment by garnishment 4, record 36, English, attachment%20by%20garnishment
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A legal proceeding whereby money or property due a debtor but in the possession of another is applied to the payment of the debt owed to the plaintiff. 5, record 36, English, - garnishment
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Prêts et emprunts
Record 36, Main entry term, French
- saisie-arrêt
1, record 36, French, saisie%2Darr%C3%AAt
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- saisie en main tierce 2, record 36, French, saisie%20en%20main%20tierce
correct, feminine noun, Quebec
- saisie en mains tierces 3, record 36, French, saisie%20en%20mains%20tierces
correct, feminine noun, Quebec
- saisie-arrêt en mains tierces 4, record 36, French, saisie%2Darr%C3%AAt%20en%20mains%20tierces
avoid, feminine noun
- saisie-arrêt en main tierce 5, record 36, French, saisie%2Darr%C3%AAt%20en%20main%20tierce
avoid, feminine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La saisie-arrêt est celle par laquelle un créancier demandeur présente une demande au tribunal afin que ce dernier ordonne la saisie d'un bien appartenant au défendeur et se trouvant en la possession d'un tiers. 6, record 36, French, - saisie%2Darr%C3%AAt
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
saisie-arrêt en mains tierces; saisie-arrêt en main tierce : Ces termes sont à éviter car il s'agit d'expressions redondantes. La saisie-arrêt est nécessairement effectuée en main tierce. 7, record 36, French, - saisie%2Darr%C3%AAt
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Préstamos
Record 36, Main entry term, Spanish
- embargo
1, record 36, Spanish, embargo
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Retención, por orden judicial, de los bienes de un deudor mientras éste hace frente al pago de su débito, o hasta que procede a su liquidación para cancelar la deuda. 2, record 36, Spanish, - embargo
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 36, Spanish, - embargo
Record 37 - internal organization data 2011-08-02
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Police
Record 37, Main entry term, English
- raid
1, record 37, English, raid
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- police raid 2, record 37, English, police%20raid
- police crackdown 3, record 37, English, police%20crackdown
- swoop 4, record 37, English, swoop
- police swoop 5, record 37, English, police%20swoop
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Any sudden invasion, capture, or irruption, as by the police; also, to enter or take possession of by legal force. 6, record 37, English, - raid
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
raid; police raid; swoop: Terms reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, record 37, English, - raid
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Police
Record 37, Main entry term, French
- descente
1, record 37, French, descente
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- descente de police 2, record 37, French, descente%20de%20police
feminine noun
- coup de main 3, record 37, French, coup%20de%20main
see observation, masculine noun
- coup de main de police 2, record 37, French, coup%20de%20main%20de%20police
masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Invasion subite d'un bâtiment ou d'un endroit quelconque dans le but d'effectuer l'arrestation de criminels, de personnes ayant commis des délits ou pour rechercher des pièces pouvant servir d'éléments de preuve à la Cour. 4, record 37, French, - descente
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
coup de main : Le coup de main proprement dit est exécuté par un personnel limité (une ou plusieurs brigades selon la mission) constituant un élément d'assaut où chacun a reçu une mission précise (capturer un guetteur, défoncer telle porte, interdire telle fenêtre, etc...). Le terme «coup de main» est surtout employé dans le langage militaire. 4, record 37, French, - descente
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
descente; descente de police; coup de main; coup de main de police : Termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 5, record 37, French, - descente
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Policía
Record 37, Main entry term, Spanish
- redada
1, record 37, Spanish, redada
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- redada policial 2, record 37, Spanish, redada%20policial
correct, feminine noun
- incursión policial 2, record 37, Spanish, incursi%C3%B3n%20policial
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La redada llevada a cabo por la Policía contra el tráfico de drogas sintéticas -esteroides y anabolizantes- [...] supone un duro golpe para ese comercio ilícito pero también un serio aviso sobre la generalización en ciertas prácticas deportivas de un consumo altamente peligroso. 3, record 37, Spanish, - redada
Record 38 - internal organization data 2010-12-08
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Police
Record 38, Main entry term, English
- search and seizure
1, record 38, English, search%20and%20seizure
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
... the search for and taking custody of property unlawfully held, such as stolen goods, property forfeited for violation of the law, and property the use or possession of which is prohibited by law, and the discovery and taking into legal custody of... things constituting or containing evidence of crime. 2, record 38, English, - search%20and%20seizure
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Police
Record 38, Main entry term, French
- perquisition et saisie
1, record 38, French, perquisition%20et%20saisie
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
On appelle perquisitions les investigations effectuées par [...] le juge d'instruction ou les officiers de police judiciaire [...] au domicile du prévenu ou du suspect [...]; les éléments de preuve ainsi découverts sont immédiatement inventoriés, saisis et placés sous scellés. Ces perquisitions et saisies doivent répondre à un formalisme différent selon qu'elles sont pratiquées : en enquête de crime ou délit flagrant; en enquête de crime ou délit non flagrant [...] 2, record 38, French, - perquisition%20et%20saisie
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Policía
Record 38, Main entry term, Spanish
- allanamiento, registro e incautación
1, record 38, Spanish, allanamiento%2C%20registro%20e%20incautaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
- allanamiento y secuestro 2, record 38, Spanish, allanamiento%20y%20secuestro
masculine noun
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Estos individuos reconocieron haber participado en el operativo arbitrario de allanamiento y secuestro. 2, record 38, Spanish, - allanamiento%2C%20registro%20e%20incautaci%C3%B3n
Record 39 - internal organization data 2009-10-21
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Maritime Law
Record 39, Main entry term, English
- shipowner’s lien
1, record 39, English, shipowner%26rsquo%3Bs%20lien
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A legal right of a shipowner to hold in possession cargo and freight pending the full settlement of chartered freight, demurrage, and all other expenses due. 2, record 39, English, - shipowner%26rsquo%3Bs%20lien
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Droit maritime
Record 39, Main entry term, French
- privilège du fréteur
1, record 39, French, privil%C3%A8ge%20du%20fr%C3%A9teur
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2007-04-24
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Record 40, Main entry term, English
- unlawful detainer
1, record 40, English, unlawful%20detainer
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- wrongful possession 2, record 40, English, wrongful%20possession
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The act of wrongfully remaining in possession of property (as after expiration of a lease). 3, record 40, English, - unlawful%20detainer
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The act of retaining possession of property without legal right. The term unlawful detainer ordinarily refers to the conduct of a tenant who is in possession of an apartment or leased property and refuses to leave the premises upon the expiration or termination of the lease. Typically, the landlord wishes to evict the tenant for not paying the rent or for endangering the safety of the other tenants or the landlord's property. 4, record 40, English, - unlawful%20detainer
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 40, Main entry term, French
- possession illégale
1, record 40, French, possession%20ill%C3%A9gale
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- possession illégitime 2, record 40, French, possession%20ill%C3%A9gitime
correct, feminine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La possession est indépendante de tout droit sur ou à la chose, car elle repose sur une maîtrise de fait. Possession légitime = fondée sur le droit; possession illégitime = qui existe sans que le possesseur soit au bénéfice d'un tel droit. 3, record 40, French, - possession%20ill%C3%A9gale
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Possession illégale. Une personne ne peut revendiquer un intérêt dans un bien dans le cadre d'une requête présentée en vertu de la présente loi si, sous le régime des lois du Canada ou du Manitoba, la possession du bien par la personne constituerait une infraction. 1, record 40, French, - possession%20ill%C3%A9gale
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2007-04-24
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
- Practice and Procedural Law
Record 41, Main entry term, English
- summary possession
1, record 41, English, summary%20possession
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A legal process used by a landlord to regain possession of the leased premises if the tenant has breached the lease or is holding over after the termination of tenancy. 2, record 41, English, - summary%20possession
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Summary possession is a statutory proceeding that enables a landlord to regain possession of his property and remove any tenant who is wrongfully in possession of the land in question. The purpose of a summary possession proceeding is to provide a prompt remedy for landlords against tenants who have violated a material condition of their lease or have wrongfully withheld possession after expiration of the lease. 3, record 41, English, - summary%20possession
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit judiciaire
Record 41, Main entry term, French
- reprise de possession
1, record 41, French, reprise%20de%20possession
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
En mai 2005, la Régie donne raison au locataire. Elle conclue que la loi ne permet pas la reprise de possession d'un logement pour y loger des aides-soignants et que la demande de Mme Gubner n'est qu'un prétexte pour chasser son locataire. 2, record 41, French, - reprise%20de%20possession
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Droit de reprise de possession pour non-paiement du loyer [...] même si aucune mise en demeure formelle n'a été faite, le locateur peut, en tout temps après ce délai, reprendre légalement possession des lieux loués ou de toute partie de ceux-ci au nom de l'ensemble, et les avoir et posséder à nouveau et en jouir comme de son droit antérieur. 3, record 41, French, - reprise%20de%20possession
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2006-11-28
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Rules of Court
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Record 42, Main entry term, English
- replevin
1, record 42, English, replevin
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
... a legal procedure for claiming the right to have personal property returned from the possession of one who had less right to hold it than the plaintiff. 2, record 42, English, - replevin
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
replevin : A legal remedy by which one party can take specific property from another party pending a decision as to who has the right to possess it. The party thus getting possession must post a bond. The party from whom the property was replevied can in some states get it back by a counter action in replevin plus a bond. The action does not decide who owns the property, but merely who has the right to possession. 3, record 42, English, - replevin
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 42, Main entry term, French
- action en mainlevée de saisie
1, record 42, French, action%20en%20mainlev%C3%A9e%20de%20saisie
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- mainlevée de saisie 2, record 42, French, mainlev%C3%A9e%20de%20saisie
feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
action mobilière ou immobilière en recouvrement de la possession, exercée par le possesseur évincé sans droit, par violence ou par voies de fait [...] 3, record 42, French, - action%20en%20mainlev%C3%A9e%20de%20saisie
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2005-12-21
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Record 43, Main entry term, English
- ouster
1, record 43, English, ouster
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The wrongful dispossession or exclusion of a person from property, usually associated with the acts of a co-tenant that exclude other co-tenants from their legal right to share possession. 1, record 43, English, - ouster
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Record 43, Main entry term, French
- expulsion
1, record 43, French, expulsion
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2003-10-03
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Record 44, Main entry term, English
- wholly equitable interest
1, record 44, English, wholly%20equitable%20interest
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Where a husband dies beneficially entitled to any lands for an interest that does not entitle his widow to dower out of the same at law, and such interest, whether wholly equitable, or partly legal and partly equitable, is an estate of inheritance in possession other than an estate in joint tenancy, the widow shall be entitled to dower out of the same land. 1, record 44, English, - wholly%20equitable%20interest
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 44, Main entry term, French
- intérêt totalement en equity
1, record 44, French, int%C3%A9r%C3%AAt%20totalement%20en%20equity
masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un mari décède alors qu'il possède sur des biens-fonds, à titre de bénéficiaire, un intérêt qui ne donne pas droit à sa veuve de bénéficier en droit d'un douaire sur ces biens-fonds, et que cet intérêt, qu'il soit totalement en «équité» ou partiellement en droit et partiellement en «équité», est un droit héréditaire actuel autre qu'un droit de propriété conjointe, la veuve a le droit de bénéficier d'un douaire sur ces biens-fonds. 1, record 44, French, - int%C3%A9r%C3%AAt%20totalement%20en%20equity
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2002-10-08
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 45, Main entry term, English
- proprietary program
1, record 45, English, proprietary%20program
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A program controlled by an owner through the legal right of possession and title. 2, record 45, English, - proprietary%20program
Record 45, Key term(s)
- proprietary programme
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 45, Main entry term, French
- programme privé
1, record 45, French, programme%20priv%C3%A9
masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 45, Main entry term, Spanish
- programa patentado
1, record 45, Spanish, programa%20patentado
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
- programa propietario 2, record 45, Spanish, programa%20propietario
masculine noun
- programa de propietario 3, record 45, Spanish, programa%20de%20propietario
masculine noun
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Programa patentado o registrado por una persona individual o por un grupo; puede hacerse disponible a otros para su uso en diferentes computadoras (ordenadores) bajo ciertas restricciones y, mayormente, mediante el pago de un estipendio. 2, record 45, Spanish, - programa%20patentado
Record 46 - internal organization data 2002-04-10
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Estimating (Construction)
- Real Estate
Record 46, Main entry term, English
- acceptance of work
1, record 46, English, acceptance%20of%20work
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- acceptance 2, record 46, English, acceptance
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The legal process by which the owner expresses his satisfaction that the work has been completed in accordance with the contract and takes possession of the product, service or facility. 3, record 46, English, - acceptance%20of%20work
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Évaluation et estimation (Construction)
- Immobilier
Record 46, Main entry term, French
- réception
1, record 46, French, r%C3%A9ception
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- réception des travaux 2, record 46, French, r%C3%A9ception%20des%20travaux
correct, feminine noun
- acceptation des travaux 3, record 46, French, acceptation%20des%20travaux
correct, feminine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Acte juridique par lequel le maître de l'ouvrage reconnaît que les prestations ont été exécutées conformément aux documents contractuels et en prend possession. 1, record 46, French, - r%C3%A9ception
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Evaluación y estimación (Construcción)
- Bienes raíces
Record 46, Main entry term, Spanish
- aceptación
1, record 46, Spanish, aceptaci%C3%B3n
feminine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
- recepción definitiva 2, record 46, Spanish, recepci%C3%B3n%20definitiva
feminine noun
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2001-09-18
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
- Provincial Administration
Record 47, Main entry term, English
- estate of the lessee
1, record 47, English, estate%20of%20the%20lessee
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Registrar's duty in case of re-entry... The registrar, on proof to his satisfaction of lawful re-entry and recovery of possession by a lessor, or his transferee by a legal proceeding, shall make a memorandum of that re-entry and recovery on the certificate of title... and the estate of the lessee in the land thereupon determines, but without releasing the lessee from his liability in respect of the breach of any covenant in the lease... 1, record 47, English, - estate%20of%20the%20lessee
Record 47, Key term(s)
- lessee’s estate
- lessee estate
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Administration provinciale
Record 47, Main entry term, French
- droit du locataire
1, record 47, French, droit%20du%20locataire
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Obligation du registrateur en cas de reprise de possession [...] Le registrateur, sur preuve qu'il juge suffisante de la reprise légale de possession par le bailleur ou son cessionnaire à la suite des procédures judiciaires, consigne le fait par une note sur le certificat de titre [...] le droit du locataire à l'usage du bien-fonds cesse dès lors, mais sans que ce locataire soit exempté de la responsabilité qu'il a pu encourir par l'inexécution de quelque convention [...] 1, record 47, French, - droit%20du%20locataire
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2001-02-15
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Banking
- Stock Exchange
Record 48, Main entry term, English
- possessory action 1, record 48, English, possessory%20action
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- action for possession 2, record 48, English, action%20for%20possession
- possession action 2, record 48, English, possession%20action
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Legal action that protects mere possession against other claim, without considering the right to possession. 3, record 48, English, - possessory%20action
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
possessory action: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, record 48, English, - possessory%20action
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
action for possession and possession action: Terms reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, record 48, English, - possessory%20action
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Banque
- Bourse
Record 48, Main entry term, French
- action possessoire
1, record 48, French, action%20possessoire
feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Action qui protège la possession d'actions en défendant l'actionnaire contre n'importe quel élément perturbateur, mais ne se prononce pas sur le droit de possession. 2, record 48, French, - action%20possessoire
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
action possessoire : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, record 48, French, - action%20possessoire
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
action possessoire : Terme reproduit de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 4, record 48, French, - action%20possessoire
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Bolsa de valores
Record 48, Main entry term, Spanish
- acción posesoria
1, record 48, Spanish, acci%C3%B3n%20posesoria
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Acción que protege el simple hecho de la posesión defendiendo al poseedor contra cualquier perturbador, pero sin pronunciarse acerca del derecho de posesión. 2, record 48, Spanish, - acci%C3%B3n%20posesoria
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
acción posesoria: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 48, Spanish, - acci%C3%B3n%20posesoria
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
acción posesoria: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, record 48, Spanish, - acci%C3%B3n%20posesoria
Record 49 - internal organization data 1994-05-17
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Phraseology
- Property Law (common law)
Record 49, Main entry term, English
- proprietary
1, record 49, English, proprietary
correct, adjective, officially approved
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
"Legal interests in land" are said to be "proprietary" when they relate to the "possession" of land rather than to the regulation of it. 2, record 49, English, - proprietary
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
proprietary: Term officially approved by the Department of Indian Affairs and Northern Development. 3, record 49, English, - proprietary
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Phraséologie
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 49, Main entry term, French
- de propriétaire
1, record 49, French, de%20propri%C3%A9taire
officially approved
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- de propriété 2, record 49, French, de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
de propriétaire : Terme uniformisé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 3, record 49, French, - de%20propri%C3%A9taire
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1994-02-16
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Real Estate
Record 50, Main entry term, English
- locatee
1, record 50, English, locatee
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The person entitled to the use and occupation of a parcel of reserve lands dully allotted to him. 2, record 50, English, - locatee
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A person located on land to which someone else holds the "legal title"; term used in earlier Indian Acts to refer to the holder of a Location Ticket. Under the present Act, a "locatee" would be an individual in "lawful possession" of reserve lands. 3, record 50, English, - locatee
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
locatee: Term officially approved by the Department of Indian and Northern Affairs. 4, record 50, English, - locatee
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Immobilier
Record 50, Main entry term, French
- occupant
1, record 50, French, occupant
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- titulaire d'un billet de location 2, record 50, French, titulaire%20d%27un%20billet%20de%20location
masculine noun, officially approved
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Personne qui a le droit d'usage et d'occupation d'une terre qui lui a été attribuée dans une réserve. 1, record 50, French, - occupant
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
occupant : Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 3, record 50, French, - occupant
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
titulaire d'un billet de location : Équivalence uniformisée au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 4, record 50, French, - occupant
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1994-02-03
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Record 51, Main entry term, English
- provisional possession 1, record 51, English, provisional%20possession
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Provisional possession is a trust which gives to those who obtain it the administration of the property of the absentee and makes them liable to account to him or to his heirs and legal representatives. 1, record 51, English, - provisional%20possession
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 51, Main entry term, French
- possession provisoire 1, record 51, French, possession%20provisoire
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La possession provisoire est un dépôt, qui donne à ceux qui l'obtiennent l'administration des biens de l'absent et qui les rend comptables envers lui ou ses héritiers ou représentants légaux. 1, record 51, French, - possession%20provisoire
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1986-05-13
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Translation
Record 52, Main entry term, English
- restore
1, record 52, English, restore
verb
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
to restore the evicted owner to the possession of his property to restore to the legal position to restore to a roof 1, record 52, English, - restore
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Traduction
Record 52, Main entry term, French
- remettre 1, record 52, French, remettre
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
remettre le propriétaire évincé en possession de son bien (41) remettre dans l'état de droit (41) recherche, remanier à bout (Ramée) 1, record 52, French, - remettre
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1981-04-06
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 53, Main entry term, English
- legalization 1, record 53, English, legalization
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Legalization means that a previously prohibited behavior becomes legal. The term does not refer to complete permissiveness or total absence of controls. In relation to cannabis, legalization is commonly held to mean legal use within the context of government regulations controlling manufacture, distribution, sale and possession of the drug-a status similar to that of beverage alcohol. 1, record 53, English, - legalization
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 53, Main entry term, French
- légalisation
1, record 53, French, l%C3%A9galisation
feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Source : Texte n° 724519. Auteur : LG décembre 1980. Domaine : Droit pénal. 1, record 53, French, - l%C3%A9galisation
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


