TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LEGAL REQUIREMENT [22 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Parliamentary Language

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Vocabulaire parlementaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
  • Lenguaje parlamentario
Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

The giving up of a condition or requirement contained in a legal document.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Abandon d'une condition ou d'une exigence stipulée dans un document juridique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Abandono de una condición o estipulación en un documento legal.

Save record 2

Record 3 2024-02-07

English

Subject field(s)
  • Security
  • Water Transport
CONT

A muster drill is a mandatory safety exercise with the objective to familiarize all guests and crew with the location(muster station) where they are to assemble in the unlikely event of an emergency, as well as additional safety information. The assembly muster drill is an international... requirement that is enforced by the [United States] Coast Guard, as well as all other port state authorities, depending on the port. Current legal requirements for conducting a muster of passengers are found in the International Convention for the Safety of Life at Sea(SOLAS) and mandate that a muster for embarking passengers occur before departure, or after departure from port.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Transport par eau

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-05-31

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

Another problem involving the use of words is the question of "conditional assault". If one person points a gun at another and says, "Your money or your life!", it might be argued that it is not assault because the plaintiff may avoid any harm by complying with the condition and parting with his money. It could be contended that the requirement of immediacy is absent. Such an argument is fallacious, however, for one cannot impose conditions upon another, when one has no legal right to do so. It would be otherwise of a landowner said to a trespasser, "Get off my land or I’ll throw you off, "for in such a case, the landowner is only threatening to do what he is entitled to do anyway.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Un autre problème relié aux paroles est celui des «voies de fait conditionnelles». Si un individu braque une arme sur quelqu'un en lui disant : «la bourse ou la vie!», on pourrait soutenir qu'il n'y a pas de voies de fait parce que le demandeur peut éviter tout préjudice en se soumettant à la condition et en se défaisant de son argent. On pourrait soutenir que le caractère d'imminence est absent, mais cet argument est faux car personne ne peut, sans justification, imposer des conditions à une autre personne. La situation serait différente si un propriétaire disait à un intrus «Si vous ne déguerpissez pas, je vous expulserai moi-même!», puisque, dans ce cas, le propriétaire menace seulement de faire ce qu'il a le droit de faire de toute façon.

OBS

voies de fait conditionnelles : terme habituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • voie de fait conditionnelle

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-10-24

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Library Operations
CONT

A legal requirement for permanent retention, as opposed to an archival requirement, means the record has a particular legal status under a federal statute and must be retained indefinitely.

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Exploitation (Bibliothéconomie)
CONT

Une exigence juridique de conservation permanente, contrairement à une exigence archivistique, indique que le document possède un statut juridique particulier en vertu d'une loi fédérale et qu'il faut le conserver indéfiniment.

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-05-28

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Legal Documents
DEF

A symbol of authenticity. An impression made by means of an instrument or device, such as an engraved metallic plate, on wax or wafer affixed to an instrument, or directly upon the instrument itself. A scroll or other distinguishing mark placed upon an instrument as a seal. The word "seal" placed upon an instrument. The abbreviation "L. S. "placed upon an instrument as a legal seal. An essential of a deed at common law and under some statutes, but disappearing from the requirement of the law with the expansion of literacy and the corresponding ability of a grantor to affix his own signature with legibility sufficient to authenticate the instrument as one representing his own act and deed.(Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 1147)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Documents juridiques
OBS

sceau : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-05-10

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Health Law
  • Tort Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

The duty to obtain informed consent requires all physicians to fully inform patients of any material risks involved in treatment, and answer patients’ questions regarding such risks. Physicans cannot discharge this obligation without being able to effectively communicate with their patients.

OBS

... the duty to obtain informed consent prior to research involving human subjects generally applies as an ethical and legal requirement.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la santé
  • Droit des délits (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[ ... ] l'obligation d'obtenir un consentement éclairé, avant toute forme de soins susceptible de porter atteinte au droit à l'inviolabilité et à l'intégrité de la personne, devient une norme en vertu de laquelle la conduite professionnelle peut être examinée tant dans le cadre de la responsabilité que dans le cadre de l'exercice professionnel lui-même.

OBS

obligation d'obtenir un consentement éclairé : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-04-12

English

Subject field(s)
  • Software
  • Practice and Procedural Law
CONT

The education requirement is a four year college degree. Firms sometime request several years of experience in a similar position. Firms want specialists to know the litigation application software used for legal work.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Droit judiciaire
CONT

Alors que beaucoup coupent dans les budgets et effectifs, [la firme] annonce l’acquisition d’un nouveau logiciel de soutien au litige et de gestion documentaire.

Spanish

Save record 8

Record 9 - external organization data 2008-02-04

English

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The Commission agreed to amend the licences, and source tracking became a legal requirement on January 1, 2006.

French

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Après avoir informé et consulté les titulaires de permis, la Commission a accepté d'apporter les modifications demandées. C'est ainsi que, le 1er janvier 2006, le suivi des sources est devenu une obligation juridique.

Spanish

Save record 9

Record 10 2008-01-11

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
CONT

[The term aspotille] is commonly used in English to refer to the legalization of a document for international use under the terms of the 1961 Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents. Documents which have been notarized by a notary public, and certain other documents, and then certified with a conformant apostille are accepted for legal use in all the nations that have signed the Hague Convention.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
CONT

L'apostille est la formule prévue par la Convention de La Haye du 5 octobre 1961, pour tenir lieu de légalisation d'un acte public. Elle se substitue à la double légalisation obligatoire lorsque les deux États ont ratifié cette convention internationale. Elle s'obtient auprès de la cour d'appel où ont été établis les documents du domicile des requérants.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
CONT

La apostilla de La Haya (o simplemente apostilla) es un método simplificado de legalización de documentos a efectos de verificar su autenticidad en el ámbito internacional. Físicamente puede consistir en una hoja que se agrega a los documentos o en un sello especial que la autoridad competente estampa sobre una copia del original expedido por algún organismo oficial nacional. Esta certificación proviene del Convenio de La Haya del 5 de octubre de 1961, para la Abolición del Requisito de la Legalización para los Documentos Públicos Extranjeros. La apostilla sólo presenta validez entre los países firmantes de este tratado, por lo que si el país donde se necesita utilizar el documento no pertenece a él, entonces será necesaria la legalización diplomática.

Save record 10

Record 11 2005-10-28

English

Subject field(s)
  • Legal System
CONT

The requirement of moral blameworthiness for attribution of responsibility and punishment dates back to the origins of western ethical and legal thought...

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit

Spanish

Save record 11

Record 12 - external organization data 2005-02-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Note 1 : See Appendix A for the "Form for Making Orders". Although no legal requirement exists to use this form, its use is strongly recommended. Orders that do not make use of this form must be clearly identified as an order and must include all relevant information as set out on the form.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Nota 1 : Voir le Formulaire servant à donner un ordre reproduit dans l'annexe A du présent document. Bien qu'aucune disposition de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires n'impose l'utilisation de ce formulaire, il est fortement recommandé d'y avoir recours. Tout ordre donné dans ce formulaire devra être clairement défini comme un ordre et faire état de tous les renseignements pertinents figurant sur ce même formulaire.

Spanish

Save record 12

Record 13 2005-01-25

English

Subject field(s)
  • Health Law
CONT

A signed consent form has undoubted evidentiary value and is a specific legal requirement in many situations. However, when an informed consent is called into question, a doctor's note on the record may be of equal or even greater usefulness for defence purposes.

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
CONT

Le formulaire constitue simplement une confirmation écrite que des explications ont été données et que le malade a accepté ce qui lui était proposé. Un formulaire de consentement signé sera d'assez peu de valeur plus tard si le malade peut convaincre le tribunal que les explications fournies ont été insuffisantes ou, pis, absentes.

Spanish

Save record 13

Record 14 2005-01-18

English

Subject field(s)
  • Health Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

Obtaining the patient's consent to medical care is a legal requirement. Under common law, treating a patient without his or her consent constitutes battery...

CONT

... it is necessary to consider the effect of mistake on both the consents relevant to the medical situation, that is consent to the medical contract and consent to medical care.

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

En cas d'urgence, le consentement aux soins médicaux n'est pas nécessaire lorsque la vie de la personne est en danger ou son intégrité menacée et que son consentement ne peut être obtenu en temps utile.

CONT

Frontières entre l'éthique et le droit dans leurs applications concrètes : consentement à l'acte médical, expérimentation, prélèvements d'organes, de tissus et de produits humains, leur transformation et leur mise en marché.

Spanish

Save record 14

Record 15 2003-12-17

English

Subject field(s)
  • Labour Disputes
  • Decision-Making Process
CONT

Employers sought to undermine unionism and address shop-floor conflict by building a separate company identity or company consciousness among their employees.

CONT

Works councils, representative groups elected by employees to deal with shop-floor matters, became a legal requirement in 1946.

French

Domaine(s)
  • Conflits du travail
  • Processus décisionnel
CONT

Les comités d'usine, groupes représentatifs élus par les employés pour traiter des conflits internes, sont devenus une obligation légale en 1946.

Key term(s)
  • conflit ouvrier

Spanish

Save record 15

Record 16 2003-05-28

English

Subject field(s)
  • Government Contracts

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
Save record 16

Record 17 2000-10-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Government Programs (Non-Canadian)
  • Foreign Trade
OBS

FITTskills program, administered by the Forum for International Trade Training(FITT), provides a hands-on, comprehensive training package focusing on the pratical aspects of international business. FITTskills consists of eight modules : Global Entrepreneurship, International Marketing, International Trade Finance, International Trade Logistics, International Market Entry and Distribution, International Trade Research, Legal Aspects on International Trade and International Trade Management. Completion of the FITTskills program leads to a diploma in international trade and fulfills the educational requirement for the professional designation of Certified International Trade Professional(CITP).

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
  • Commerce extérieur
OBS

Le programme FITThabiletés, administré par le Forum pour la formation en commerce international (FITT), offre une formation pratique et complète en mettant l'accent sur les éléments requis du commerce international. Le programme est divisé en huit modules : Entrepreneuriat mondial, Marketing international, Financement du commerce international, Logistique du commerce international, Marché international : entrée et distribution, Recherche en commerce international, Aspects juridiques du commerce international et Gestion du commerce international. Lorsque le programme FITThabiletés est complété avec succès, un diplôme en commerce international est remis à l'étudiant qui satisfait aux exigences de scolarité requises pour obtenir le titre de Professionnel accrédité en commerce international (PACI).

Spanish

Save record 17

Record 18 1999-11-22

English

Subject field(s)
  • International Law
CONT

The sources of international law. There is innate in man a consciousness of right and wrong, regulating his behaviour towards his fellows, the recognition of the requirement to "co-exist" with them on a reasonable footing. Human society, on the other hand, cannot function without a certain number of binding rules of conduct which must be such as to enable it to avoid bellum omnium contra omnes. These factors are the underlying causes of the birth of law in any human community. The accent may be laid on one or other of these fundamental elements, but the two are always present. These are the "sources" of the law in their philosophical, psychological, sociological connotation, the "material" sources.... The concrete ways and means, the "formal" sources of the law, differ from community to community : they are not the same in secular as in ecclesiastical communities, nor in national as in international society. These "formal" sources,... necessarily reflect the nature and structure of the community concerned : they appear as custom, legislation, bye-laws, national case law, papal bulls, treaties, resolutions of international bodies, etc., as the case may be. There is still a third sense in which the expression "sources" is used in respect of law; in this sense the metaphor does not refer to the basic or to the "formal" origins of legal rules, but to the documents and writings in which they can be found, just as in another field historians work with their "sources". These are not, of course, genuine sources of the law.

French

Domaine(s)
  • Droit international
OBS

Ces sources englobent les sources matérielles (ensemble des éléments auxquels se rattache la formation des règles du droit international, c'est-à-dire les sources du droit des gens, la conscience juridique commune, les principes et les faits qui expliquent l'origine profonde de l'apparition des règles juridiques) et les sources formelles (qui extériorisent, qui expriment les règles de droit), c'est-à-dire les quatre catégories de sources que la CIJ [Cour internationale de Justice] utilise pour déterminer le droit applicable aux différends dont elle est saisie.

OBS

Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Save record 18

Record 19 1998-01-30

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Spanish

Save record 19

Record 20 1981-01-27

English

Subject field(s)
  • Economics

French

Domaine(s)
  • Économique

Spanish

Save record 20

Record 21 1981-01-13

English

Subject field(s)
  • Economics
OBS

The main function of legal reserve requirements is not that of making deposits safe and liquid, payable on demand. What, then, is it? Their vital function is to enable the Federal Reserve authorities to control the amount of demand deposits - or bank money - that the member banks can create. By imposing fixed legal reserve requirements, the Fed can limit the growth of bank deposits.

French

Domaine(s)
  • Économique

Spanish

Save record 21

Record 22 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes

Spanish

Save record 22

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: