TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LEGAL SAMPLE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2015-02-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Practice and Procedural Law
Record 1, Main entry term, English
- legal sample
1, record 1, English, legal%20sample
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sample that is collected with a view to prosecution (e.g., the toxicity results might be admissible in court). 1, record 1, English, - legal%20sample
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A legal sample is considered to be representative of the material being sampled and must be free of contamination by foreign substances during or after sampling. The origin of the sample, time and method of collection must be identified, and the chain-of-custody clearly documented. Legal samples are transported in labeled containers with a seal, stored in a secure and locked place, and processed as soon as possible after collection. 1, record 1, English, - legal%20sample
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Droit judiciaire
Record 1, Main entry term, French
- échantillon judiciaire
1, record 1, French, %C3%A9chantillon%20judiciaire
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Échantillon prélevé en vue de poursuites (en d'autres termes, les résultats de l'analyse toxicologique pourraient être recevables devant les tribunaux). 1, record 1, French, - %C3%A9chantillon%20judiciaire
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'échantillon judiciaire est considéré comme représentatif de la matière échantillonnée et ne doit pas avoir été contaminée par des substances étrangères pendant l'échantillonnage ou par la suite. L'origine de l'échantillon, la date et l'heure du prélèvement ainsi que la méthode de prélèvement doivent être consignées, et il faut établir clairement la chaîne de conservation. L'échantillon judiciaire est transporté dans un récipient étiqueté et scellé, gardé dans un endroit sûr, sous clé, et traité le plus tôt possible après le prélèvement. 1, record 1, French, - %C3%A9chantillon%20judiciaire
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-12-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 2, Main entry term, English
- plant breeder’s rights application
1, record 2, English, plant%20breeder%26rsquo%3Bs%20rights%20application
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- application for plant breeders’ rights 1, record 2, English, application%20for%20plant%20breeders%26rsquo%3B%20rights
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Filing an Application. The effective date of an application is when a completed application form including attachments and filing fee have been provided to the Plant Breeders’ Rights Office(PBRO). The effective date will be used to determine the priority date of applications when varieties under examination are indistinguishable. The following information is to be provided to the PBRO : Completed application form and fee. Description of the origin and breeding history of the variety. Statement of uniformity and stability. Distinctness statement. Methods for maintaining the variety. Sample of propagating material(where applicable). Authorization of agent(where applicable). Evidence establishing that the Applicant is the legal representative(where applicable). 2, record 2, English, - plant%20breeder%26rsquo%3Bs%20rights%20application
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 2, Main entry term, French
- demande de certificat d’obtention végétale
1, record 2, French, demande%20de%20certificat%20d%26rsquo%3Bobtention%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La demande du certificat d’obtention végétale présentée à l’autorité compétente conformément aux dispositions de la présente loi confère les droits suivants : la priorité pour obtenir le certificat d’obtention de la variété en cas de multiplication des demandes à son sujet; la cession de la demande à des tiers; la protection provisoire de la variété contre la contrefaçon; l’exploitation de la variété objet de la demande. 1, record 2, French, - demande%20de%20certificat%20d%26rsquo%3Bobtention%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 2, Main entry term, Spanish
- solicitud de certificado de obtención vegetal
1, record 2, Spanish, solicitud%20de%20certificado%20de%20obtenci%C3%B3n%20vegetal
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La solicitud de certificado de obtención vegetal presentada a las autoridades competentes conforme a las disposiciones de la presente Ley confiere los derechos siguientes: prioridad para obtener el certificado de obtención de la variedad en caso de que se presenten varias solicitudes relativas a la misma; cesión de la solicitud a terceros; protección provisional de la variedad contra la falsificación; explotación de la variedad objeto de la solicitud. 1, record 2, Spanish, - solicitud%20de%20certificado%20de%20obtenci%C3%B3n%20vegetal
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


