TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LEGAL SENSE [63 records]

Record 1 2025-12-16

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

... the law of obligations is simply "everyday life translated into legal equations. "This branch of private law regulates the social relations necessary to the satisfaction of vital human needs. What is an "obligation" in this particular sense? It can be defined as a legal relationship between two persons "by virtue of which one of them, the debtor, is bound [to] another, the creditor, to perform a prestation. "

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Droit des obligations. Or l'obligation […] est un rapport de droit entre deux ou plusieurs personnes, en vertu duquel l'une d'elles, appelée le débiteur, est tenue envers une autre, appelée le créancier, d'exécuter une prestation qui consiste à faire ou ne pas faire quelque chose. On pourrait aussi bien la définir comme un rapport de droit entre deux personnes, en vertu duquel l'une d'elle (le créancier) est en droit d'exiger quelque chose de l'autre (le débiteur).

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
DEF

An act or a regulation or any portion of an act or regulation ... or other instrument having the force of law made under the authority of an act.

OBS

enactment :...(2) a statute. The word is best not used by legal writers in sense(2), although it has been so used almost from the beginning.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques

Spanish

Save record 2

Record 3 2020-07-27

English

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

Equity arbitration relies on both equitable ideals and universal common law principles that have developed through the years. For example, a valid contract requires that one party made an offer, the other accepted it, and something of value was exchanged. If the parties never reached an agreement, there is no contract... In equitable arbitration, the arbitrator doesn’t have to follow legal technicalities or enforce parts of a contract that don’t make sense. The arbitrator can ignore certain terms that would make the outcome unfair if they were strictly enforced.

French

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends

Spanish

Save record 3

Record 4 2020-01-31

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

Preventive law, in its broadest sense, seeks to encourage new methods and concepts for how legal services can be delivered in the future to avoid conflict and disputes. … While the emphasis in preventive law is to manage facts and events in such a manner as to avoid unwanted legal consequences, it has a natural connection with concepts of alternative dispute resolution.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

droit préventif : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 4

Record 5 2018-01-23

English

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Water Transport
  • Trade
CONT

[A] demise charterer takes over possession of the ship in the legal sense. It becomes owner of the ship "pro hac vice, "the ship's disponent owner, rather than merely a hirer of the services of ship and crew.

OBS

According to some authors, there is a difference between a "bareboat charterer" and a "demise charterer": a demise charterer charters a vessel with or without a crew whereas a bareboat charterer charters a vessel without any crew.

Key term(s)
  • bare-boat charterer
  • charterer by demise

French

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Transport par eau
  • Commerce

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-05-05

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Trusts (common law)
OBS

Special legal sense, as chiefly used in the law of trusts.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des fiducies (common law)
OBS

activité caritative: terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

«Charity» se traduit dans certains contextes par «activités caritatives», comme dans l'expression «heads of charity».

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-05-05

English

Subject field(s)
  • Law of Trusts (common law)
  • PAJLO
OBS

General legal sense.

French

Domaine(s)
  • Droit des fiducies (common law)
  • PAJLO
OBS

organisation caritative : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Law of Contracts (common law)
  • Execution of Work (Construction)
DEF

The period, after completion of a contract, during which a contractor is required to make good at his own expense any work which needs repair.

OBS

Do not confuse "warranty" and "guaranty". According to Construction Specifications Canada, "a Warranty is a ... contract or agreement between two parties and usually is included in a contract for goods or services between these parties", whereas "a guarantee is a ’collateral’ agreement for the performance of another’s undertaking".

OBS

guarantee. A. And "warranty". Originally the same word, "warranty" and "guarantee"(or "-ty") arrived in the language through different medieval French dialects. "Guarantee" is the broader term, ordinarily meaning either(1) "the act of giving a security; the undertaking with respect to(a contract, performance of a legal act, etc.) that it shall be duly carried out, "or(2) "something given or existing as security, e. g., for fulfillment of an engagement or condition"(OED). "Warranty", as a legal term, has slightly more specific and elaborate senses :(1) "a covenant(either express or implied) annexed to a conveyance of realty by which the seller warrants the security of the title conveyed";(2) "an assurance, express or implied, given by the seller of goods, that he will be answerable for their possession of some quality attributed to them"(the seller hereby disclaims all warranties) ;or(3) "in a contract for insurance, an engagement by the insured that certain statements are true or that certain conditions shall be fulfilled"(OED). B. And "guaranty". The distinction in BrE once was that the former is the verb, the latter the noun. Yet "guarantee" is now commonly used as both n. & v. t. in both AmE and BrE. In practice, "guarantee", n., is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. "Guaranty", in contrast, is now used primarily in financial and banking contexts in the sense "a promise to answer for the debt of another. ""Guaranty" is now rarely seen in nonlegal writing, whether in G. B. or in the U. S. Some legal writers prefer "guaranty" in all nominal senses.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Droit des contrats (common law)
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Période contractuelle au cours de laquelle le titulaire du marché s'oblige à remettre en état ou à remplacer tout ou partie de l'ouvrage ou de la fourniture qui serait reconnu comme défectueux.

OBS

Malgré ce qu'indique la source OLFMB 1985, il ne faut pas confondre les termes anglais «warranty» et «guaranty», qui ne sont pas [...] synonymes. En effet, selon une étude insérée dans le Devis de Construction Canada, le premier signifie «garantie», tandis que le second correspond à «cautionnement».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
  • Derecho de contratos (common law)
  • Ejecución de los trabajos de construcción
Save record 8

Record 9 2015-11-13

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

Value is often used as an abbreviation for "valuable consideration," especially in the phrases "purchaser for value," "holder for value," etc. (Jowitt’s, 2nd ed., 1977, p. 1849).

OBS

Value may consist of spiritual or aesthetic qualities, or in utility in use, or in the amount of money or other goods which could be obtained in exchange for the thing in question. In legal contexts, the last is the sense usually relevant, in such phrases as "holder for value" or "purchaser for value, "in each of which "value" means "having paid a reasonable equivalent in money. "[Oxford Companion to Law, 1980, p. 1270].

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Ce syntagme figure dans diverses expressions telles que «purchaser for valuable consideration, bailment for valuable consideration», etc., et s'oppose aux adjectifs «gratuitous» et «voluntary» rendus par «à titre gratuit» ou «gratuit».

OBS

On veillera à éviter l'emploi de la locution «contre valeur» qui est un calque de l'anglais.

OBS

à titre onéreux : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 9

Record 10 2015-11-03

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
DEF

... the actionable wrong of making a false statement, knowing it to be false, or without honest belief in its truth or recklessly, not caring whether it be true or false, with the intention that another should rely thereon and act to his detriment and with the result that the other does so act.(Oxford Companion to Law, 1980, p. 340)

OBS

deceit :Legal sense.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
  • Droit des contrats (common law)
DEF

Délit civil consistant à faire une fausse assertion qui aura pour effet voulu d'amener son destinataire à agir à son détriment.

OBS

dol : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 10

Record 11 2015-10-29

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
DEF

In a general sense, any violation or omission of a legal or moral duty.

CONT

Breach of duty - a failure to perform a duty owed to another or to society; a failure to exercise that care which a reasonable man would exercise under similar circumstances.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

manquement à une obligation; violation d'obligation : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 11

Record 12 2015-10-29

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Legal System
DEF

A legal or moral duty to do or not to do something. The word has many wide and varied meanings.

CONT

Obligation in its popular sense is merely a synonym for duty. Its legal sense, derived from Roman law, differs from this in several aspects. In the first place, obligations are merely one class of duties, namely, those which are the correlatives of rights in personam.

OBS

Duty used in its broad meaning.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Théorie du droit
CONT

Les obligations de l'administrateur du bien d'autrui, les obligations réciproques des époux.

OBS

obligation : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 12

Record 13 2015-09-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
OBS

Lienee means [in American English] "one whose property is subject to a lien, "but in Australia it is synonymous with lienholder. The Australian usage mangles any sense left in the suffix –ee... [A Dictionary of Modern Legal Usage, 1995, 2nd ed., p. 529. ]

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

titulaire de privilège de rang inférieur : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 13

Record 14 2015-09-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
DEF

Individual owning property on which another party (lienor) possesses a right of lien.

OBS

Lienee means [in American English] "one whose property is subject to a lien, "but in Australia it is synonymous with lienholder. The Australian usage mangles any sense left in the suffix –ee... [A Dictionary of Modern Legal Usage, 1995, 2nd ed., p. 529. ]

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

titulaire de privilège de premier rang : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 14

Record 15 2015-09-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
OBS

Lienee means [in American English] "one whose property is subject to a lien, "but in Australia it is synonymous with lienholder. The Australian usage mangles any sense left in the suffix –ee... [A Dictionary of Modern Legal Usage, 1995, 2nd ed., p. 529. ]

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

titulaire de privilège de rang postérieur : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 15

Record 16 2015-09-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
OBS

Lienee means [in American English] "one whose property is subject to a lien, "but in Australia it is synonymous with lienholder. The Australian usage mangles any sense left in the suffix –ee... [A Dictionary of Modern Legal Usage, 1995, 2nd ed., p. 529. ]

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

titulaire de privilège de rang supérieur : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 16

Record 17 2015-09-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
OBS

... proviso generally has a narrower sense than provision(=a contractual term). In DRAFTING, a proviso is either a clause that is inserted in a legal or formal document and that makes some condition, stipulation, exception, or limitation, or a clause upon whose observance the operation or validity of the instrument depends. E. g., "When there is no accuracy or promptitude, the company should answer for all injury resulting, subject to the proviso that the injury must be the natural and direct consequence of the negligent act. "…(A Dictionary of Modern Legal Usage, 2nd Ed., p. 710.)

OBS

[defeasance] A condition upon the fulfillment of which a deed or other instrument isdefeated or made void; a contractual provision containing such a condition. – Alsotermed defeasance clause. (Black’s Law Dictionary, 8th Ed., p. 449.)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

disposition restrictive portant anéantissement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 17

Record 18 2015-09-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
OBS

Lienee means [in American English] "one whose property is subject to a lien, "but in Australia it is synonymous with lienholder. The Australian usage mangles any sense left in the suffix –ee... [A Dictionary of Modern Legal Usage, 1995, 2nd ed., p. 529. ]

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

titulaire de privilège de deuxième rang : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 18

Record 19 2015-09-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
OBS

Lienee means [in American English] "one whose property is subject to a lien, "but in Australia it is synonymous with lienholder. The Australian usage mangles any sense left in the suffix –ee... [A Dictionary of Modern Legal Usage, 1995, 2nd ed., p. 529. ]

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

titulaire de privilège de rang antérieur : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 19

Record 20 2015-09-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
OBS

In its secondary sense, "lien" may be applied to a right subsisting in a person who has no possession of the property concerned but who nevertheless has a right against the owner analogous to a legal lien.(28 "Hals. ", 4th ed., p. 503)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

privilège non possessoire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 20

Record 21 2015-09-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
CONT

The end object as well as the limitations of a mechanic' s lien, a creation of statute, is, for the value of labour and materials, in the widest sense, applied to an improvement of land, to provide a security to those furnishing them in a legal charge upon the improvement and the land to which it has been added.(Golden Hill Ventures Ltd. v. Kemess Mines Inc. 2002 BCSC 1460)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

charge en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 21

Record 22 2015-09-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
CONT

In its primary or legal sense "lien" means a right at common law in one man to retain that which is rightfully and continuously in his possession belonging to another until the present and accrued claims of the person in possession are satisfied. In this primary sense it is given by law and not by contract.

OBS

It is a form of security differing from a mortgage or charge in that while the origin of the debt secured by a mortgage or charge is immaterial, a lien can only attach to property which is or has been the subject of a transaction between the parties.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
DEF

Droit appartenant à un créancier d'être payé sur le prix de vente d'un ou plusieurs biens du débiteur par préférence à d'autres créanciers.

OBS

privilège : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 22

Record 23 2015-09-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
  • Property Law (common law)
CONT

Legal lien is used... to denote a lien in the primary sense. Such liens are sometimes described as possessory or common law liens.(28 Hals., 4th ed., p. 502, note 1)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

privilège en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 23

Record 24 2015-09-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
DEF

The holder or owner of a lien upon the real property or personal property of another. (Ballentine’s Law Dictionary, 1994, 3rd ed., p. 737.)

OBS

Lienee means [in American English] "one whose property is subject to a lien, "but in Australia it is synonymous with lienholder. The Australian usage mangles any sense left in the suffix –ee... [A Dictionary of Modern Legal Usage, 1995, 2nd ed., p. 529. ]

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

titulaire de privilège : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 24

Record 25 2015-07-26

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • History (General)
OBS

The divorce "a vinculo matrimonii" is a forerunner of divorce. The word "divorce" is used in a wider sense than in modern legal usage.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Histoire (Généralités)
OBS

Le divorce du lien matrimonial est l'ancêtre du divorce. Le mot «divorce» est employé ici dans un sens plus large que dans l'usage juridique courant.

OBS

divorce du lien matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 25

Record 26 2015-07-26

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • History (General)
OBS

The divorce "a mensa et thoro" is a forerunner of modern judicial separation.

OBS

The word "divorce" is used in a wider sense than in modern legal usage.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Histoire (Généralités)
OBS

Le divorce de lit et de table est l'ancêtre de la séparation judiciaire.

OBS

Le mot «divorce» est employé ici dans un sens plus large que dans l'usage juridique courant.

OBS

divorce de lit et de table : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 26

Record 27 2014-11-24

English

Subject field(s)
  • Space Law
  • Communications Law
OBS

Legal instrument first devised for the joint execution of the Polar Platform and POEM-1 Programmes. The text proposed is to be approved by the Participants like the Declarations, being related to two legally separate programmes, establishing a link between these two programmes. The aim of the act is twofold : firstly to ensure that the two declarations start simultaneously and secondly that their execution be managed in a unified manner. This legal instrument in a sense complements the provisions of both Declarations and of the implementing rules. "Act in Council" underlines the political and legal character of the legal text.

French

Domaine(s)
  • Droit de l'espace
  • Droit des communications
OBS

Instrument juridique créé pour la conduite en commun des programmes Plate-forme polaire et POEM-1. Le texte proposé doit être approuvé par les Participants, étant donné qu'il se rapporte à deux programmes juridiquement distincts et qu'il établit un lien entre eux. L'acte a un double objet : faire en sorte que les deux Déclarations démarrent en même temps et que leur mise en œuvre soit exécutée de façon unifiée. Cet instrument juridique complète en un sens les dispositions des deux Déclarations et des Règlements d'exécution. La dénomination «Avis en Conseil» souligne la nature à la fois politique et juridique de cet instrument.

Spanish

Save record 27

Record 28 2013-06-10

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

In its general sense, the determination of astronomic bearings and distances between points permanently or temporarily marked on the ground and includes the keeping of records of all measurements used in the determination.

CONT

"Survey", in its legal sense, means the determination of all the monuments or landmarks that mark a boundary and the survey of all the lines constituting the boundary. It includes the preparation of field notes and plans and any examination, approval or confirmation that may be required of the Surveyor General and other officers under the provisions of the ["Canada Lands Survey"] "Act" or other statutory authority.("Manual of Instructions for the Survey of Canada Lands", 2nd ed. 1979, p. B2 : 3).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

arpentage; levé : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 28

Record 29 2013-04-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

An expectancy or chance is a mere hope, unfounded in any limitation, provision, trust, or legal act whatever; such as the hope which an heir apparent has of succeeding to the ancestor's estate. This is sometimes said to be a bare or mere possibility, and, at other times, less than a possibility. It is a possibility in the popular sense of the term. But it is less than a possibility in the specific sense of the term possibility. For, it is no right at all, in contemplation of law, even by possibility; because, in the case of a mere expectancy, nothing has been done to create an obligation in any event; and where there is no obligation, there can be no right....(Fearne, 10th ed., 1844, pp. 23-24)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

expectative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 29

Record 30 2013-03-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Legal executory interests are future interests which arise either under a use executed by the "Statute of Uses" or, formerly, under a will. (Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 416)

CONT

(L) egal executory interests... are interests of a kind quite different from those recognized by the common law. As the word "legal" indicates, they are interests that affect legal title. They are "executory" in that they are always contingent and never vested, and when the contingency occurs they vest forthwith in possession and do not pass through the stage of vesting in interest. Moreover, legal executory interests are not subject to the common law remainder rules and in this sense, in contrast with legal contingent remainders, may be termed "indestructible. "(Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 771)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Dans l'équivalent normalisé, l'élément «non réalisé» se voit attribuer une vocation technique selon laquelle il désigne ce qui est à réaliser.

OBS

L'élément «legal» du terme anglais s'oppose dans certains contextes à «common law». Le terme pourra dans ces cas être rendu par une expression explicative telle que «intérêt non réalisé d'origine législative».

OBS

intérêt non réalisé en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 30

Record 31 2013-02-01

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The dwelling house and the adjoining land where the head of the family dwells; the home farm. The fixed residence of the family, with the land, usual and customary appurtenances, and buildings surrounding the main house. Technically, and under the modern homestead laws, an artificial estate in land, devised to protect the possession and enjoyment of the owner against the claims of his creditors, by withdrawing the property from execution and forced sale, so long as the land is occupied as a home. (Black, 6th ed., 1990, p. 734).

CONT

In the western provinces, dower and curtesy in the historical legal sense have been abolished and replaced with an equivalent life estate in certain lands of the deceased spouse, referred to as his or her "homestead". This term is variously defined in the several provinces, but generally, it includes the matrimonial home together with adjoining land.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 212)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

propriété familiale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 31

Record 32 2013-01-23

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

The position reached by the common law was that estates of freehold represented real property law in the strict sense of that term, and as such were subject to all the consequences of feudal tenure; while on the other hand leaseholds(together with some other rights in land) were not so subject, and for this reason were neither affected by the incidents of feudalism, nor governed by the same legal rules as freeholds.(Cheshire's, 12th ed., p. 39).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

gavelkind : qualifiant ce terme d'historique, le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) n'a pas tenu à le normaliser.

Spanish

Save record 32

Record 33 2013-01-18

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

The position reached by the common law was that estates of freehold represented real property law in the strict sense of that term, and as such were subject to all the consequences of feudal tenure; while on the other hand leaseholds(together with some other rights in land) were not so subject, and for this reason were neither affected by the incidents of feudalism, nor governed by the same legal rules as freeholds.(Cheshire's, 12th ed., p. 39).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

tenure féodale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 33

Record 34 2012-10-30

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

As a verb, buy is the ordinary word, purchase the more formal word. (Garner, p.97)

OBS

Purchase, in legal writing, also commonly has the more general sense "to buy".(When used in this lay sense, purchase is a formal word).(Garner, 1987, p. 453).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

«Purchase» est pris ici dans son acception courante.

OBS

acquérir; acheter : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 34

Record 35 2012-08-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Accession is the right to all that one’s property produces whether that property be moveable or immoveable, and the right to that which is united to it by accessory, either naturally or artificially; a source of title to property, by virtue of its incorporation with, or annexation to, that which is already the property of the individual in whom the right to the acquisition is thus vested. (Words and Phrases/Canada, 2nd, p. 35)

OBS

In its general sense, accession has been defined as the increase, addition, or augmentation. As a legal term, it ordinarily signifies the principle by which the owner of property becomes entitled to all which it produces, and all that is added or united to it, either naturally or artificially, whether such property be movable or immovable.("Corpus Juris Secundum", Vol. 1, p. 406).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

«Accession» désigne à la fois un principe de droit (droit du propriétaire) et l'objet de ce principe (la chose qui s'ajoute à la propriété).

OBS

Terme générique.

OBS

accession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 35

Record 36 2011-04-11

English

Subject field(s)
  • International Public Law
  • International Relations
DEF

... jurisdiction ... which falls within the exclusive competence of a State and over which it claims and reserves the exclusive right to act, uninterfered by other States, considering that it alone is competent to order and regulate such matters which are essentially within the domain of its internal (home) affairs.

CONT

The term "domestic jurisdiction", as used in the theory and practice of international law, mainly since the Covenant of the League of Nations, is not a new legal concept from the point of view of its content. Indeed, it does not mean anything else or anything more than the term sovereignty in the sense of the supreme power of the State over its territory and inhabitants in the framework of international law binding upon the State. What some authors used to call "internal sovereignty" corresponds to domestic jurisdiction. This term does not mean exactly the same thing as the French expression "compétence exclusive de l'État, "although it is translated in this way in the Covenant.

OBS

Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Relations internationales
DEF

Juridiction [...] qui est de la compétence exclusive d'un État et sur laquelle il revendique et se réserve le droit exclusif d'agir, à l'exclusion de toute ingérence étrangère, puisqu'il considère qu'il est seul compétent à réglementer et contrôler les matières qui sont essentiellement du domaine de ses affaires intérieures.

OBS

compétence nationale. Expression employée dans la Charte des Nations Unies et désignant les affaires dans lesquelles, aux termes de l'Article 2, par. 7, l'ONU n'est pas fondée à intervenir [...]

OBS

Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional público
  • Relaciones internacionales
CONT

Según el párrafo 7 del artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas ninguna disposición de la Carta autorizará a las Naciones Unidas "a intervenir en los asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de los Estados".

OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 36

Record 37 2010-02-24

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Phraseology
OBS

contract

OBS

inure: to take effect

OBS

inure; enure. The former is the standard spelling in both legal and nonlegal texts. Inure=(1) to take effect, come into use; or(2) to make accustomed to something unpleasant; habituate. Sense(1) is the sense that usually appears in legal contexts :"The rule is well established that whenever a contract between attorney and client inures to the benefit or advantage of the attorney the court will not only closely scrutinize but will actually change the ordinary rules of evidence to arrive at a determination. "/"The damages must inure to the exclusive benefit of the widow and children. "The noun is ’inurement’.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 37

Record 38 2008-10-21

English

Subject field(s)
  • Legal System
DEF

In its generic sense,... a body of rules of action or conduct prescribed by controlling authority, and having binding legal force.

CONT

the law

Key term(s)
  • laws

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
DEF

Ensemble de règles qui gouvernent en tout ou en partie l'activité humaine sur le plan social.

Spanish

Save record 38

Record 39 2008-09-11

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
OBS

"Interpretation" and "construction" are often used synonymously, but there is an abstract distinction between the two terms. "Interpretation" is used with respect to language or symbols themselves, while "construction" is used to determine, not the sense of the words or symbols but the legal meaning of the entire text.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
CONT

Le fait de la doctrine d'interpréter librement un texte de loi ne peut se substituer à l'existence d'une jurisprudence. Raisonner autrement serait méconnaître l'objet et le but de cette disposition, qui veut que nul ne soit condamné arbitrairement.

Spanish

Save record 39

Record 40 2006-10-31

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Treaties and Conventions
CONT

In order to speak of a "treaty" in the generic sense, an instrument has to meet various criteria. First of all, it has to be a binding instrument, which means that the contracting parties intended to create legal rights and duties. Secondly, the instrument must be concluded by states or international organizations with treaty-making power.

Key term(s)
  • international binding instrument

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Traités et alliances

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Tratados y convenios
OBS

instrumento jurídico con fuerza de obligar: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 40

Record 41 2004-10-29

English

Subject field(s)
  • International Law
CONT

The rules underlying the principle of international responsibility are the complement of all other rules of international law. They transform otherwise admonitory precepts into legal norms and, in this sense, may also be described... as sanctions of international law. It is the function of these rules to determine the legal consequences of the breach of any of the other rules of international law, be they those of treaties, international customary law or general principles of law recognised by civilised nations.

French

Domaine(s)
  • Droit international
DEF

Obligation incombant, selon le droit international, à l'État auquel est imputable un acte ou une omission contraire à ses obligations internationales, d'en fournir réparation à l'État qui en a été victime en lui-même ou dans la personne ou les biens de ses ressortissants.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional
DEF

[...] institución dirigida a la restauración del ordenamiento internacional [...] ante aquellas conductas lesivas [...] atribuibles a determinados sujetos internacionales - bien Estados u organizaciones internacionales -, que conllevan la obligación de reparación.

Save record 41

Record 42 2004-08-12

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
OBS

The term "legal obligation", in this wider sense, designates any obligation not resulting from the will of those who are subject to it.

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
Save record 42

Record 43 2004-05-03

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
OBS

Escrow, recorded as a verb from 1949, is now common in American legal writing in the sense "to put into escrow".(Garner, 1987, p. 222).

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

délivrer sous condition : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 43

Record 44 2004-04-15

English

Subject field(s)
  • Private Law
OBS

"Jurisdiction" also means the district or limits within which the judgments or orders of the court can be enforced or executed. In this sense, the term is used to refer to particular legal systems, as in "the law varies in different jurisdictions", and to territorial entities.

French

Domaine(s)
  • Droit privé

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
Save record 44

Record 45 2003-08-27

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

writ: a document issued out of a court in the name of Her Majesty, commanding the person to whom it is addressed to do or forbear from doing some act.

OBS

attachment : the seizure of property for the purpose of placing it in the control of the court.... Sometimes the term is used in the sense of the attachment of debts, and when so used the phrase means the legal process by which debts due or to become due to a debtor by other persons are seized for the benefit of the judgment creditor.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Décisions (Droit judiciaire)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Decisiones (Derecho procesal)
Save record 45

Record 46 2003-06-12

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
OBS

in a legal sense

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
Save record 46

Record 47 2003-05-15

English

Subject field(s)
  • International Public Law
DEF

[State] that possesses freedom to direct and control its foreign relations without restraint from other States.

CONT

In a practical sense, sovereignty is also largely a matter of degree. Some States enjoy more power and independence than other States. This leads to the familiar distinction between independent or sovereign States, and non-independent or non-sovereign States or entities, for example, Protectorates and colonies. Even here it is difficult to draw the line, for although a State may have accepted important restrictions on its liberty of action, on other respects it may enjoy the widest possible freedom. "Sovereignty" is therefore a term of art rather than a legal expression capable of precise definition.

French

Domaine(s)
  • Droit international public
CONT

Une évolution significative s'est produite toutefois, à laquelle les arguments des adversaires de la souveraineté n'étaient pas étrangers. Tout en reconnaissant celle-ci, la tendance constante du droit contemporain est en outre de l'assimiler à l'indépendance de l'État. Les deux termes souveraineté et indépendance sont désormais, soit accouplés, soit considérés comme synonymes et interchangeables. Dans l'affaire de l'île Palmas, l'arbitre Max Huber déclare expressément : «La souveraineté dans les relations entre États signifie son indépendance». Dans son arrêt rendu dans l'affaire du Lotus, la C.P.J.I. [Cour perm. de Justice int.] confond aussi visiblement «État indépendant» et «État souverain» [...]. De nombreux auteurs préfèrent même s'en tenir à l'indépendance, terme moins ambigu que celui de souveraineté parce qu'il n'évoque pas d'emblée l'idée d'omnipotence.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional público
Save record 47

Record 48 2003-04-23

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

One having opposing parties; contested, as distinguished from an "ex parte" hearing or proceeding. One of which the party seeking relief has given legal notice to the other party, and afforded the latter an opportunity to contest it.

OBS

"Adversary", which can act as both noun and adjective, is the legal term used in phrases such as an "adversary relationship". E. g., "The need to develop all relevant facts in the adversary system is both fundamental and comprehensive. ""Adversarial" is not listed in any dictionary, though it is fairly common in place of the adjective "adversary". E. g., "Rarely does this type of adversarial("read adversary") relationship exist between school authorities and pupils. "... In some contexts, "adversarial" connotes animosity(adversarial conferences), whereas "adversary" is a neutral, clinical word... "Adversarial" may develop a differentiation in sense that will justify its existence; until that time, it is best avoided.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Procédure dans laquelle le demandeur et le défendeur ont déposé des conclusions.

OBS

Contradictoire : [...] s'oppose parfois à «par défaut» et à «réputé contradictoire».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Save record 48

Record 49 2002-11-28

English

Subject field(s)
  • Municipal Law
  • Municipal Administration
DEF

... the merging of two or more entire municipalities resulting in one new municipality.

OBS

"Consolidation" is sometimes used in a general sense as a synonym, or an explanation, of "amalgamation", but cannot replace it in a legal sense when referring to municipalities.

Key term(s)
  • consolidation

French

Domaine(s)
  • Droit municipal
  • Administration municipale
DEF

[...] intégration en une collectivité unique de [municipalités] précédemment autonomes.

OBS

En français, l'emploi d'«amalgamation» dans ce sens est fautif.

Spanish

Save record 49

Record 50 2000-06-20

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Lois et documents juridiques
OBS

Commission des relations de travail dans la fonction publique.

Spanish

Save record 50

Record 51 1999-11-22

English

Subject field(s)
  • International Law
CONT

The sources of international law. There is innate in man a consciousness of right and wrong, regulating his behaviour towards his fellows, the recognition of the requirement to "co-exist" with them on a reasonable footing. Human society, on the other hand, cannot function without a certain number of binding rules of conduct which must be such as to enable it to avoid bellum omnium contra omnes. These factors are the underlying causes of the birth of law in any human community. The accent may be laid on one or other of these fundamental elements, but the two are always present. These are the "sources" of the law in their philosophical, psychological, sociological connotation, the "material" sources.... The concrete ways and means, the "formal" sources of the law, differ from community to community : they are not the same in secular as in ecclesiastical communities, nor in national as in international society. These "formal" sources,... necessarily reflect the nature and structure of the community concerned : they appear as custom, legislation, bye-laws, national case law, papal bulls, treaties, resolutions of international bodies, etc., as the case may be. There is still a third sense in which the expression "sources" is used in respect of law; in this sense the metaphor does not refer to the basic or to the "formal" origins of legal rules, but to the documents and writings in which they can be found, just as in another field historians work with their "sources". These are not, of course, genuine sources of the law.

French

Domaine(s)
  • Droit international
OBS

Ces sources englobent les sources matérielles (ensemble des éléments auxquels se rattache la formation des règles du droit international, c'est-à-dire les sources du droit des gens, la conscience juridique commune, les principes et les faits qui expliquent l'origine profonde de l'apparition des règles juridiques) et les sources formelles (qui extériorisent, qui expriment les règles de droit), c'est-à-dire les quatre catégories de sources que la CIJ [Cour internationale de Justice] utilise pour déterminer le droit applicable aux différends dont elle est saisie.

OBS

Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Save record 51

Record 52 1999-11-22

English

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
CONT

In the legal sense, belligerency means war, or a situation of conflict by armed force in which all the participants are legally equal in respect to the hostilities. This implies that all belligerents are bound to observe the laws of war, are free to exercise war powers, and are entitled to expect from other states observance of the law of neutrality.

OBS

While properly applied to international hostilities of this type, the term is more commonly applied to such hostilities arising from civil strife. Belligerency is to be distinguished from piracy brigandage, from insurgency, and from aggression.

French

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
DEF

Situation d'un pays en état de guerre.

Spanish

Save record 52

Record 53 1999-01-18

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
OBS

Adversary, which can act as both noun and adjective, is the legal term used in phrases such as an adversary relationship. Adversarial is not listed in any dictionary, though it is fairly common in place of the adjective adversary. E. g., "Rarely does this type of adversarial(read adversary) relationship exist between school authorities and pupils. "... In some contexts, adversarial connotes animosity(adversarial conferences), whereas adversary is a neutral, clinical word... Adversarial may develop a differentiation in sense that will justify its existence; until that time, it is best avoided.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Divorce prononcé à la demande [...] d'un époux, soit aux torts exclusifs de l'un [...], soit aux torts partagés [...]

Spanish

Save record 53

Record 54 1999-01-18

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Rules of Court
OBS

Adversary, which can act as both noun and adjective, is the legal term used in phrases such as "an adversary relationship". E. g., "The need to develop all relevant facts in the "adversary" system is both fundamental and comprehensive". "Adversarial" is not listed in any dictionary, though it is fairly common in place of the adjective "adversary". E. g., "Rarely does this type of "adversarial"("read adversary") relationship exist between school authorities and pupils".... In some contexts, "adversarial" connotes animosity(adversarial conferences), whereas adversary is a neutral, clinical word... "Adversarial" may develop a differentiation in sense that will justify its existence; until that time, it is best avoided.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Règles de procédure
DEF

Principe directeur du procès (qui est l'essence même du procès contentieux et la base des droits de la défense) en vertu duquel nulle partie ne peut être jugée sans avoir été entendue ou appelée [...]. Synonyme : principe du contradictoire.

CONT

Cette analyse qui renforcerait l'effet «erga omnes» des arrêts de la Cour porterait atteinte au principe du contradictoire et au respect des droits de la défense. (Revue de la Concurrence et de la Consommation 42, 3/4.88, page 34)

OBS

contradictoire : [...] s'oppose parfois à «par défaut» et à «réputé contradictoire»

Spanish

Save record 54

Record 55 1996-12-12

English

Subject field(s)
  • Law of Security
DEF

The creditor under a contract of guaranty, being the person to whom the principal debtor is primarily liable and to whom the guarantor is secondarily liable.

OBS

Both "guarantee" and "guarantor" have filled the role of agent noun for the verb "to guarantee". These words have shared the sense "one who makes a guaranty or gives a security, "but today "guarantor" has taken the field, rendering "guarantee" in this sense but a needless variant. Oddly, "guarantee" has been used not only as an equivalent of "guarantor", but also as a passive correlative of it consistently with other forms in-EE. Thus the OED quotes the following specimen of "guarantee"(=a person to whom a "guarantee" is given)/"Guarantors are believed by the "guarantee" being compelled, if one is ready to pay the whole, to sell him the debt of the others. "This use of "guarantee" may be useful in tandem with-or, but the actual occurrences of it in legal prose are rare.

French

Domaine(s)
  • Droit des sûretés
OBS

Celui, celle à qui est due l'exécution d'une obligation et spécialement le paiement d'une somme d'argent.

OBS

Le cautionnement est le contrat par lequel une personne, appelée caution, promet au créancier d'une obligation, d'y satisfaire si le débiteur ne la remplit pas lui-même.

Spanish

Save record 55

Record 56 1996-09-06

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

Equity in the sense of fairness is frequently opposed to law and legality, because that which is fair does not always constitute a legal claim or defence. Hence, when a legal rule or remedy is capable of two interpretations or applications, one literal or restrictive, and the other liberal(that is, calculated to make the rule or remedy operate fairly, and to extend its benefit to as many cases as possible), the latter is called the equitable construction or application.(Jowitt's, 2nd ed. 1977, p. 712).

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Équivalent français normalisé par le Comité de normalisation du PAJLO.

Spanish

Save record 56

Record 57 1995-05-02

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Rules of Court
OBS

Adversary, which can act as both noun and adjective, is the legal term used in phrases such as an adversary relationship.... Adversarial is not listed in any dictionary, though it is fairly common in place of the adjective adversary. E. g., "Rarely does this type of adversarial(read adversary) relationship exist between school authorities and pupils". In some contexts, adversarial connotes animosity(adversarial conferences), whereas adversary is a neutral, clinical word... Adversarial may develop a differentiation in sense that will justify its existence; until that time, it is best avoided.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 57

Record 58 1994-04-25

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Legal System

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Théorie du droit

Spanish

Save record 58

Record 59 1994-02-17

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

Legal or officially sanctioned trade in ration coupons, etc., to discourage illegal transactions or the emergence of a black market.

OBS

This is a revival in 1972, of a term used in the 1940's in the sense of the legal market in currencies existing at that time in Europe.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 59

Record 60 1990-07-16

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Phraseology
OBS

To sound: to have as its basis or foundation (usually fol. by "in"). His action sounds in contract.

OBS

Sound. This verb has a special legal sense, "to be actionable(in). "E. g., "... In determining whether a cause of action sounds in tort, it makes no difference that liability may be imposed by statute. "/"There is no doubt that an easement may be created by words sounding in covenant. "The OED refers to the expression "sound in damages"(=to be concerned only with damages)... Today the sense has been carried beyond "to be concerned only with", to the meaning set forth at the outset of this entry.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie
OBS

Fondé en. Établi sur. "Toutes ces analogies cependant sont fondées en raison." ... (TLFRA, 1971, 8, p. 1052). "Cela est fondé en droit" (PEROB, 1981, p. 803). L'expression "souding in contract" est rendu en français par "fondé en contrat" sur le modèle de "fondé en droit", "fondé en raison", etc. ...

Spanish

Save record 60

Record 61 1990-07-16

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Phraseology
OBS

To sound: to have as its basis or foundation (usually fol. by "in"). His action sounds in contract.

OBS

Sound. This verb has a special legal sense, "to be actionable(in). "

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie
OBS

Fondé en. Établi sur. "toutes ces analogies cependant sont fondées en raison." ... (TLFRA, 1971, 8, p. 1052). "Cela est fondé en droit" (PEROB, 1981, p. 803). L'expression "sounding in tort" est rendu en français par "fondé en responsabilité civile délictuelle" sur le modèle de "fondé en droit", "fondé en raison", etc. ...

Spanish

Save record 61

Record 62 1987-03-05

English

Subject field(s)
  • International Public Law
CONT

It is a much disputed question in the teaching of legal authorities and in the jurisprudence of the principal countries whether the doctrine of litispendance, the object of which is to prevent the possibility of conflicting judgments, can be invoked in international relations, in the sense that the judges of one State should, in the absence of a treaty, refuse to entertain any suit already pending before the courts of another State, exactly as they would be found to do if an action on the same subject had at some previous time been brought in due form before another court of their own country.

French

Domaine(s)
  • Droit international public
DEF

Situation qui se présente quand le différend porté devant un tribunal compétent pour en connaître est pendant devant un autre tribunal également compétent.

CONT

"C'est une question vivement controversée dans la doctrine des auteurs et dans la jurisprudence des principaux Etats, que celle de savoir si la litispendance, qui a pour objet de prévenir un conflit de choses jugées, peut être invoquée dans les rapports internationaux, en ce sens que les juges d'un État devraient refuser de connaître, en l'absence d'un traité, de toute affaire déjà pendante devant un tribunal étranger, exactement comme ils auraient le devoir de le faire si un tribunal national avait été, à une époque antérieure, régulièrement saisi de la même affaire.

Spanish

Save record 62

Record 63 1985-05-16

English

Subject field(s)
  • Translation
OBS

selon le cas sense, How in the name of common, comment peut-on raisonnablement... ?(Débats, ed. m. r., 10/3/25.) sense, in a legal : au point de vue juridique(Déb., 18/3/25, ed. n. r., p. 1316.)

French

Domaine(s)
  • Traduction

Spanish

Save record 63

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: