TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LEGAL SENSE [63 records]
Record 1 - internal organization data 2025-12-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Record 1, Main entry term, English
- law of obligations
1, record 1, English, law%20of%20obligations
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the law of obligations is simply "everyday life translated into legal equations. "This branch of private law regulates the social relations necessary to the satisfaction of vital human needs. What is an "obligation" in this particular sense? It can be defined as a legal relationship between two persons "by virtue of which one of them, the debtor, is bound [to] another, the creditor, to perform a prestation. " 1, record 1, English, - law%20of%20obligations
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 1, Main entry term, French
- droit des obligations
1, record 1, French, droit%20des%20obligations
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Droit des obligations. Or l'obligation […] est un rapport de droit entre deux ou plusieurs personnes, en vertu duquel l'une d'elles, appelée le débiteur, est tenue envers une autre, appelée le créancier, d'exécuter une prestation qui consiste à faire ou ne pas faire quelque chose. On pourrait aussi bien la définir comme un rapport de droit entre deux personnes, en vertu duquel l'une d'elle (le créancier) est en droit d'exiger quelque chose de l'autre (le débiteur). 1, record 1, French, - droit%20des%20obligations
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-04-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 2, Main entry term, English
- enactment
1, record 2, English, enactment
correct, see observation, Canada, New Brunswick, Ontario
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- legislative enactment 2, record 2, English, legislative%20enactment
correct
- statutory enactment 3, record 2, English, statutory%20enactment
correct
- provision 4, record 2, English, provision
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An act or a regulation or any portion of an act or regulation ... or other instrument having the force of law made under the authority of an act. 5, record 2, English, - enactment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
enactment :...(2) a statute. The word is best not used by legal writers in sense(2), although it has been so used almost from the beginning. 5, record 2, English, - enactment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 2, Main entry term, French
- texte législatif
1, record 2, French, texte%20l%C3%A9gislatif
correct, masculine noun, Canada, New Brunswick, Ontario
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- texte de loi 2, record 2, French, texte%20de%20loi
masculine noun
- disposition législative 3, record 2, French, disposition%20l%C3%A9gislative
feminine noun, Canada
- disposition 4, record 2, French, disposition
feminine noun
- texte 5, record 2, French, texte
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2020-07-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Alternative Dispute Resolution
Record 3, Main entry term, English
- equitable arbitration
1, record 3, English, equitable%20arbitration
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- equity arbitration 1, record 3, English, equity%20arbitration
correct
- arbitration in equity 2, record 3, English, arbitration%20in%20equity
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Equity arbitration relies on both equitable ideals and universal common law principles that have developed through the years. For example, a valid contract requires that one party made an offer, the other accepted it, and something of value was exchanged. If the parties never reached an agreement, there is no contract... In equitable arbitration, the arbitrator doesn’t have to follow legal technicalities or enforce parts of a contract that don’t make sense. The arbitrator can ignore certain terms that would make the outcome unfair if they were strictly enforced. 3, record 3, English, - equitable%20arbitration
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Modes substitutifs de résolution des différends
Record 3, Main entry term, French
- arbitrage en équité
1, record 3, French, arbitrage%20en%20%C3%A9quit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- arbitrage selon l'équité 1, record 3, French, arbitrage%20selon%20l%27%C3%A9quit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2020-01-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Record 4, Main entry term, English
- preventive law
1, record 4, English, preventive%20law
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- preventative law 2, record 4, English, preventative%20law
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Preventive law, in its broadest sense, seeks to encourage new methods and concepts for how legal services can be delivered in the future to avoid conflict and disputes. … While the emphasis in preventive law is to manage facts and events in such a manner as to avoid unwanted legal consequences, it has a natural connection with concepts of alternative dispute resolution. 3, record 4, English, - preventive%20law
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Record 4, Main entry term, French
- droit préventif
1, record 4, French, droit%20pr%C3%A9ventif
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
droit préventif : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 4, French, - droit%20pr%C3%A9ventif
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2018-01-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Maritime Law
- Water Transport
- Trade
Record 5, Main entry term, English
- bareboat charterer
1, record 5, English, bareboat%20charterer
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- demise charterer 2, record 5, English, demise%20charterer
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[A] demise charterer takes over possession of the ship in the legal sense. It becomes owner of the ship "pro hac vice, "the ship's disponent owner, rather than merely a hirer of the services of ship and crew. 2, record 5, English, - bareboat%20charterer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
According to some authors, there is a difference between a "bareboat charterer" and a "demise charterer": a demise charterer charters a vessel with or without a crew whereas a bareboat charterer charters a vessel without any crew. 3, record 5, English, - bareboat%20charterer
Record 5, Key term(s)
- bare-boat charterer
- charterer by demise
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit maritime
- Transport par eau
- Commerce
Record 5, Main entry term, French
- affréteur en coque nue
1, record 5, French, affr%C3%A9teur%20en%20coque%20nue
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- affréteuse en coque nue 1, record 5, French, affr%C3%A9teuse%20en%20coque%20nue
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-05-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
Record 6, Main entry term, English
- charity
1, record 6, English, charity
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Special legal sense, as chiefly used in the law of trusts. 2, record 6, English, - charity
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
Record 6, Main entry term, French
- activité caritative
1, record 6, French, activit%C3%A9%20caritative
correct, see observation, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
activité caritative: terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 6, French, - activit%C3%A9%20caritative
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
«Charity» se traduit dans certains contextes par «activités caritatives», comme dans l'expression «heads of charity». 2, record 6, French, - activit%C3%A9%20caritative
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-05-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Law of Trusts (common law)
- PAJLO
Record 7, Main entry term, English
- charity
1, record 7, English, charity
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
General legal sense. 2, record 7, English, - charity
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Droit des fiducies (common law)
- PAJLO
Record 7, Main entry term, French
- organisation caritative
1, record 7, French, organisation%20caritative
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
organisation caritative : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 7, French, - organisation%20caritative
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-02-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Record 8, Main entry term, English
- warranty period
1, record 8, English, warranty%20period
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- defects liability period 2, record 8, English, defects%20liability%20period
correct
- retention period 3, record 8, English, retention%20period
correct
- maintenance period 3, record 8, English, maintenance%20period
correct
- guarantee period 4, record 8, English, guarantee%20period
avoid, see observation
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The period, after completion of a contract, during which a contractor is required to make good at his own expense any work which needs repair. 2, record 8, English, - warranty%20period
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse "warranty" and "guaranty". According to Construction Specifications Canada, "a Warranty is a ... contract or agreement between two parties and usually is included in a contract for goods or services between these parties", whereas "a guarantee is a ’collateral’ agreement for the performance of another’s undertaking". 5, record 8, English, - warranty%20period
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
guarantee. A. And "warranty". Originally the same word, "warranty" and "guarantee"(or "-ty") arrived in the language through different medieval French dialects. "Guarantee" is the broader term, ordinarily meaning either(1) "the act of giving a security; the undertaking with respect to(a contract, performance of a legal act, etc.) that it shall be duly carried out, "or(2) "something given or existing as security, e. g., for fulfillment of an engagement or condition"(OED). "Warranty", as a legal term, has slightly more specific and elaborate senses :(1) "a covenant(either express or implied) annexed to a conveyance of realty by which the seller warrants the security of the title conveyed";(2) "an assurance, express or implied, given by the seller of goods, that he will be answerable for their possession of some quality attributed to them"(the seller hereby disclaims all warranties) ;or(3) "in a contract for insurance, an engagement by the insured that certain statements are true or that certain conditions shall be fulfilled"(OED). B. And "guaranty". The distinction in BrE once was that the former is the verb, the latter the noun. Yet "guarantee" is now commonly used as both n. & v. t. in both AmE and BrE. In practice, "guarantee", n., is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. "Guaranty", in contrast, is now used primarily in financial and banking contexts in the sense "a promise to answer for the debt of another. ""Guaranty" is now rarely seen in nonlegal writing, whether in G. B. or in the U. S. Some legal writers prefer "guaranty" in all nominal senses. 6, record 8, English, - warranty%20period
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Record 8, Main entry term, French
- période de garantie
1, record 8, French, p%C3%A9riode%20de%20garantie
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- délai de garantie 2, record 8, French, d%C3%A9lai%20de%20garantie
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Période contractuelle au cours de laquelle le titulaire du marché s'oblige à remettre en état ou à remplacer tout ou partie de l'ouvrage ou de la fourniture qui serait reconnu comme défectueux. 1, record 8, French, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Malgré ce qu'indique la source OLFMB 1985, il ne faut pas confondre les termes anglais «warranty» et «guaranty», qui ne sont pas [...] synonymes. En effet, selon une étude insérée dans le Devis de Construction Canada, le premier signifie «garantie», tandis que le second correspond à «cautionnement». 3, record 8, French, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Record 8, Main entry term, Spanish
- plazo de garantía
1, record 8, Spanish, plazo%20de%20garant%C3%ADa
masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2015-11-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Record 9, Main entry term, English
- for value
1, record 9, English, for%20value
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- for valuable consideration 1, record 9, English, for%20valuable%20consideration
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Value is often used as an abbreviation for "valuable consideration," especially in the phrases "purchaser for value," "holder for value," etc. (Jowitt’s, 2nd ed., 1977, p. 1849). 2, record 9, English, - for%20value
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Value may consist of spiritual or aesthetic qualities, or in utility in use, or in the amount of money or other goods which could be obtained in exchange for the thing in question. In legal contexts, the last is the sense usually relevant, in such phrases as "holder for value" or "purchaser for value, "in each of which "value" means "having paid a reasonable equivalent in money. "[Oxford Companion to Law, 1980, p. 1270]. 2, record 9, English, - for%20value
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
Record 9, Main entry term, French
- à titre onéreux
1, record 9, French, %C3%A0%20titre%20on%C3%A9reux
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce syntagme figure dans diverses expressions telles que «purchaser for valuable consideration, bailment for valuable consideration», etc., et s'oppose aux adjectifs «gratuitous» et «voluntary» rendus par «à titre gratuit» ou «gratuit». 2, record 9, French, - %C3%A0%20titre%20on%C3%A9reux
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
On veillera à éviter l'emploi de la locution «contre valeur» qui est un calque de l'anglais. 2, record 9, French, - %C3%A0%20titre%20on%C3%A9reux
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
à titre onéreux : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 9, French, - %C3%A0%20titre%20on%C3%A9reux
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2015-11-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Record 10, Main entry term, English
- deceit
1, record 10, English, deceit
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... the actionable wrong of making a false statement, knowing it to be false, or without honest belief in its truth or recklessly, not caring whether it be true or false, with the intention that another should rely thereon and act to his detriment and with the result that the other does so act.(Oxford Companion to Law, 1980, p. 340) 2, record 10, English, - deceit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
deceit :Legal sense. 3, record 10, English, - deceit
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
- Droit des contrats (common law)
Record 10, Main entry term, French
- dol
1, record 10, French, dol
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Délit civil consistant à faire une fausse assertion qui aura pour effet voulu d'amener son destinataire à agir à son détriment. 2, record 10, French, - dol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
dol : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 10, French, - dol
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2015-10-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Record 11, Main entry term, English
- breach of duty
1, record 11, English, breach%20of%20duty
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- breach of obligation 2, record 11, English, breach%20of%20obligation
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In a general sense, any violation or omission of a legal or moral duty. 3, record 11, English, - breach%20of%20duty
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Breach of duty - a failure to perform a duty owed to another or to society; a failure to exercise that care which a reasonable man would exercise under similar circumstances. 4, record 11, English, - breach%20of%20duty
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Record 11, Main entry term, French
- manquement à une obligation
1, record 11, French, manquement%20%C3%A0%20une%20obligation
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- violation d'obligation 1, record 11, French, violation%20d%27obligation
correct, feminine noun, standardized
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
manquement à une obligation; violation d'obligation : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 11, French, - manquement%20%C3%A0%20une%20obligation
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2015-10-29
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Legal System
Record 12, Main entry term, English
- obligation
1, record 12, English, obligation
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- duty 2, record 12, English, duty
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A legal or moral duty to do or not to do something. The word has many wide and varied meanings. 3, record 12, English, - obligation
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Obligation in its popular sense is merely a synonym for duty. Its legal sense, derived from Roman law, differs from this in several aspects. In the first place, obligations are merely one class of duties, namely, those which are the correlatives of rights in personam. 3, record 12, English, - obligation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Duty used in its broad meaning. 4, record 12, English, - obligation
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Théorie du droit
Record 12, Main entry term, French
- obligation
1, record 12, French, obligation
correct, feminine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- devoir 2, record 12, French, devoir
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les obligations de l'administrateur du bien d'autrui, les obligations réciproques des époux. 2, record 12, French, - obligation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
obligation : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 12, French, - obligation
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2015-09-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 13, Main entry term, English
- junior lienee
1, record 13, English, junior%20lienee
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- junior lienholder 1, record 13, English, junior%20lienholder
correct, see observation
- junior lien holder 1, record 13, English, junior%20lien%20holder
correct, see observation
- junior lienor 1, record 13, English, junior%20lienor
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Lienee means [in American English] "one whose property is subject to a lien, "but in Australia it is synonymous with lienholder. The Australian usage mangles any sense left in the suffix –ee... [A Dictionary of Modern Legal Usage, 1995, 2nd ed., p. 529. ] 2, record 13, English, - junior%20lienee
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 13, Main entry term, French
- titulaire de privilège de rang inférieur
1, record 13, French, titulaire%20de%20privil%C3%A8ge%20de%20rang%20inf%C3%A9rieur
correct, masculine and feminine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
titulaire de privilège de rang inférieur : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 13, French, - titulaire%20de%20privil%C3%A8ge%20de%20rang%20inf%C3%A9rieur
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2015-09-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 14, Main entry term, English
- first lienee
1, record 14, English, first%20lienee
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- first lienholder 1, record 14, English, first%20lienholder
correct, see observation
- first lien holder 1, record 14, English, first%20lien%20holder
correct, see observation
- first lienor 1, record 14, English, first%20lienor
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Individual owning property on which another party (lienor) possesses a right of lien. 2, record 14, English, - first%20lienee
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Lienee means [in American English] "one whose property is subject to a lien, "but in Australia it is synonymous with lienholder. The Australian usage mangles any sense left in the suffix –ee... [A Dictionary of Modern Legal Usage, 1995, 2nd ed., p. 529. ] 3, record 14, English, - first%20lienee
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 14, Main entry term, French
- titulaire de privilège de premier rang
1, record 14, French, titulaire%20de%20privil%C3%A8ge%20de%20premier%20rang
correct, masculine and feminine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
titulaire de privilège de premier rang : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 14, French, - titulaire%20de%20privil%C3%A8ge%20de%20premier%20rang
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2015-09-17
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 15, Main entry term, English
- subsequent lienee
1, record 15, English, subsequent%20lienee
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- subsequent lienholder 1, record 15, English, subsequent%20lienholder
correct
- subsequent lien holder 1, record 15, English, subsequent%20lien%20holder
correct
- subsequent lienor 1, record 15, English, subsequent%20lienor
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Lienee means [in American English] "one whose property is subject to a lien, "but in Australia it is synonymous with lienholder. The Australian usage mangles any sense left in the suffix –ee... [A Dictionary of Modern Legal Usage, 1995, 2nd ed., p. 529. ] 2, record 15, English, - subsequent%20lienee
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 15, Main entry term, French
- titulaire de privilège de rang postérieur
1, record 15, French, titulaire%20de%20privil%C3%A8ge%20de%20rang%20post%C3%A9rieur
correct, masculine and feminine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
titulaire de privilège de rang postérieur : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 15, French, - titulaire%20de%20privil%C3%A8ge%20de%20rang%20post%C3%A9rieur
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2015-09-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 16, Main entry term, English
- senior lienee
1, record 16, English, senior%20lienee
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- senior lienholder 1, record 16, English, senior%20lienholder
correct
- senior lien holder 1, record 16, English, senior%20lien%20holder
correct
- senior lienor 1, record 16, English, senior%20lienor
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Lienee means [in American English] "one whose property is subject to a lien, "but in Australia it is synonymous with lienholder. The Australian usage mangles any sense left in the suffix –ee... [A Dictionary of Modern Legal Usage, 1995, 2nd ed., p. 529. ] 2, record 16, English, - senior%20lienee
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 16, Main entry term, French
- titulaire de privilège de rang supérieur
1, record 16, French, titulaire%20de%20privil%C3%A8ge%20de%20rang%20sup%C3%A9rieur
correct, masculine and feminine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
titulaire de privilège de rang supérieur : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 16, French, - titulaire%20de%20privil%C3%A8ge%20de%20rang%20sup%C3%A9rieur
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2015-09-17
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 17, Main entry term, English
- proviso for defeasance
1, record 17, English, proviso%20for%20defeasance
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
... proviso generally has a narrower sense than provision(=a contractual term). In DRAFTING, a proviso is either a clause that is inserted in a legal or formal document and that makes some condition, stipulation, exception, or limitation, or a clause upon whose observance the operation or validity of the instrument depends. E. g., "When there is no accuracy or promptitude, the company should answer for all injury resulting, subject to the proviso that the injury must be the natural and direct consequence of the negligent act. "…(A Dictionary of Modern Legal Usage, 2nd Ed., p. 710.) 2, record 17, English, - proviso%20for%20defeasance
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
[defeasance] A condition upon the fulfillment of which a deed or other instrument isdefeated or made void; a contractual provision containing such a condition. – Alsotermed defeasance clause. (Black’s Law Dictionary, 8th Ed., p. 449.) 2, record 17, English, - proviso%20for%20defeasance
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 17, Main entry term, French
- disposition restrictive portant anéantissement
1, record 17, French, disposition%20restrictive%20portant%20an%C3%A9antissement
correct, feminine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
disposition restrictive portant anéantissement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 17, French, - disposition%20restrictive%20portant%20an%C3%A9antissement
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2015-09-17
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 18, Main entry term, English
- second lienee
1, record 18, English, second%20lienee
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- second lienholder 1, record 18, English, second%20lienholder
correct
- second lien holder 1, record 18, English, second%20lien%20holder
correct
- second lienor 1, record 18, English, second%20lienor
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Lienee means [in American English] "one whose property is subject to a lien, "but in Australia it is synonymous with lienholder. The Australian usage mangles any sense left in the suffix –ee... [A Dictionary of Modern Legal Usage, 1995, 2nd ed., p. 529. ] 2, record 18, English, - second%20lienee
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 18, Main entry term, French
- titulaire de privilège de deuxième rang
1, record 18, French, titulaire%20de%20privil%C3%A8ge%20de%20deuxi%C3%A8me%20rang
correct, masculine and feminine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
titulaire de privilège de deuxième rang : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 18, French, - titulaire%20de%20privil%C3%A8ge%20de%20deuxi%C3%A8me%20rang
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2015-09-17
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 19, Main entry term, English
- prior lienee
1, record 19, English, prior%20lienee
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- prior lienholder 1, record 19, English, prior%20lienholder
correct, see observation
- prior lien holder 1, record 19, English, prior%20lien%20holder
correct, see observation
- prior lienor 1, record 19, English, prior%20lienor
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Lienee means [in American English] "one whose property is subject to a lien, "but in Australia it is synonymous with lienholder. The Australian usage mangles any sense left in the suffix –ee... [A Dictionary of Modern Legal Usage, 1995, 2nd ed., p. 529. ] 2, record 19, English, - prior%20lienee
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 19, Main entry term, French
- titulaire de privilège de rang antérieur
1, record 19, French, titulaire%20de%20privil%C3%A8ge%20de%20rang%20ant%C3%A9rieur
correct, masculine and feminine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
titulaire de privilège de rang antérieur : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 19, French, - titulaire%20de%20privil%C3%A8ge%20de%20rang%20ant%C3%A9rieur
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2015-09-14
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 20, Main entry term, English
- non-possessory lien
1, record 20, English, non%2Dpossessory%20lien
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In its secondary sense, "lien" may be applied to a right subsisting in a person who has no possession of the property concerned but who nevertheless has a right against the owner analogous to a legal lien.(28 "Hals. ", 4th ed., p. 503) 2, record 20, English, - non%2Dpossessory%20lien
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 20, Main entry term, French
- privilège non possessoire
1, record 20, French, privil%C3%A8ge%20non%20possessoire
correct, masculine noun, standardized
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
privilège non possessoire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 20, French, - privil%C3%A8ge%20non%20possessoire
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2015-09-14
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 21, Main entry term, English
- legal charge
1, record 21, English, legal%20charge
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The end object as well as the limitations of a mechanic' s lien, a creation of statute, is, for the value of labour and materials, in the widest sense, applied to an improvement of land, to provide a security to those furnishing them in a legal charge upon the improvement and the land to which it has been added.(Golden Hill Ventures Ltd. v. Kemess Mines Inc. 2002 BCSC 1460) 2, record 21, English, - legal%20charge
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 21, Main entry term, French
- charge en common law
1, record 21, French, charge%20en%20common%20law
correct, feminine noun, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
charge en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 21, French, - charge%20en%20common%20law
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2015-09-14
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 22, Main entry term, English
- lien
1, record 22, English, lien
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In its primary or legal sense "lien" means a right at common law in one man to retain that which is rightfully and continuously in his possession belonging to another until the present and accrued claims of the person in possession are satisfied. In this primary sense it is given by law and not by contract. 2, record 22, English, - lien
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
It is a form of security differing from a mortgage or charge in that while the origin of the debt secured by a mortgage or charge is immaterial, a lien can only attach to property which is or has been the subject of a transaction between the parties. 2, record 22, English, - lien
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 22, Main entry term, French
- privilège
1, record 22, French, privil%C3%A8ge
correct, masculine noun, standardized
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Droit appartenant à un créancier d'être payé sur le prix de vente d'un ou plusieurs biens du débiteur par préférence à d'autres créanciers. 2, record 22, French, - privil%C3%A8ge
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
privilège : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 22, French, - privil%C3%A8ge
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2015-09-14
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
- Property Law (common law)
Record 23, Main entry term, English
- common law-lien
1, record 23, English, common%20law%2Dlien
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- legal lien 2, record 23, English, legal%20lien
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Legal lien is used... to denote a lien in the primary sense. Such liens are sometimes described as possessory or common law liens.(28 Hals., 4th ed., p. 502, note 1) 3, record 23, English, - common%20law%2Dlien
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 23, Main entry term, French
- privilège en common law
1, record 23, French, privil%C3%A8ge%20en%20common%20law
correct, masculine noun, standardized
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
privilège en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 23, French, - privil%C3%A8ge%20en%20common%20law
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2015-09-14
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 24, Main entry term, English
- lienee
1, record 24, English, lienee
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- lienholder 1, record 24, English, lienholder
correct, see observation
- lien holder 1, record 24, English, lien%20holder
correct, see observation
- lienor 1, record 24, English, lienor
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The holder or owner of a lien upon the real property or personal property of another. (Ballentine’s Law Dictionary, 1994, 3rd ed., p. 737.) 2, record 24, English, - lienee
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Lienee means [in American English] "one whose property is subject to a lien, "but in Australia it is synonymous with lienholder. The Australian usage mangles any sense left in the suffix –ee... [A Dictionary of Modern Legal Usage, 1995, 2nd ed., p. 529. ] 2, record 24, English, - lienee
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 24, Main entry term, French
- titulaire de privilège
1, record 24, French, titulaire%20de%20privil%C3%A8ge
correct, masculine and feminine noun, standardized
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
titulaire de privilège : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 24, French, - titulaire%20de%20privil%C3%A8ge
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2015-07-26
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- History (General)
Record 25, Main entry term, English
- divorce "a vinculo matrimonii"
1, record 25, English, divorce%20%5C%22a%20vinculo%20matrimonii%5C%22
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The divorce "a vinculo matrimonii" is a forerunner of divorce. The word "divorce" is used in a wider sense than in modern legal usage. 2, record 25, English, - divorce%20%5C%22a%20vinculo%20matrimonii%5C%22
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Histoire (Généralités)
Record 25, Main entry term, French
- divorce du lien matrimonial
1, record 25, French, divorce%20du%20lien%20matrimonial
correct, masculine noun, standardized
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- divorce "a vinculo matrimonii" 2, record 25, French, divorce%20%5C%22a%20vinculo%20matrimonii%5C%22
masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le divorce du lien matrimonial est l'ancêtre du divorce. Le mot «divorce» est employé ici dans un sens plus large que dans l'usage juridique courant. 3, record 25, French, - divorce%20du%20lien%20matrimonial
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
divorce du lien matrimonial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, record 25, French, - divorce%20du%20lien%20matrimonial
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2015-07-26
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- History (General)
Record 26, Main entry term, English
- divorce "a mensa et thoro"
1, record 26, English, divorce%20%5C%22a%20mensa%20et%20thoro%5C%22
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- divorce from bed and board 2, record 26, English, divorce%20from%20bed%20and%20board
correct
- separation "a mensa et thoro" 2, record 26, English, separation%20%5C%22a%20mensa%20et%20thoro%5C%22
correct
- separation from bed and board 3, record 26, English, separation%20from%20bed%20and%20board
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The divorce "a mensa et thoro" is a forerunner of modern judicial separation. 4, record 26, English, - divorce%20%5C%22a%20mensa%20et%20thoro%5C%22
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The word "divorce" is used in a wider sense than in modern legal usage. 4, record 26, English, - divorce%20%5C%22a%20mensa%20et%20thoro%5C%22
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Histoire (Généralités)
Record 26, Main entry term, French
- divorce de lit et de table
1, record 26, French, divorce%20de%20lit%20et%20de%20table
correct, masculine noun, standardized
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le divorce de lit et de table est l'ancêtre de la séparation judiciaire. 2, record 26, French, - divorce%20de%20lit%20et%20de%20table
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Le mot «divorce» est employé ici dans un sens plus large que dans l'usage juridique courant. 2, record 26, French, - divorce%20de%20lit%20et%20de%20table
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
divorce de lit et de table : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 26, French, - divorce%20de%20lit%20et%20de%20table
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2014-11-24
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Space Law
- Communications Law
Record 27, Main entry term, English
- act in Council
1, record 27, English, act%20in%20Council
correct, noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Legal instrument first devised for the joint execution of the Polar Platform and POEM-1 Programmes. The text proposed is to be approved by the Participants like the Declarations, being related to two legally separate programmes, establishing a link between these two programmes. The aim of the act is twofold : firstly to ensure that the two declarations start simultaneously and secondly that their execution be managed in a unified manner. This legal instrument in a sense complements the provisions of both Declarations and of the implementing rules. "Act in Council" underlines the political and legal character of the legal text. 1, record 27, English, - act%20in%20Council
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Droit de l'espace
- Droit des communications
Record 27, Main entry term, French
- acte en Conseil
1, record 27, French, acte%20en%20Conseil
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Instrument juridique créé pour la conduite en commun des programmes Plate-forme polaire et POEM-1. Le texte proposé doit être approuvé par les Participants, étant donné qu'il se rapporte à deux programmes juridiquement distincts et qu'il établit un lien entre eux. L'acte a un double objet : faire en sorte que les deux Déclarations démarrent en même temps et que leur mise en œuvre soit exécutée de façon unifiée. Cet instrument juridique complète en un sens les dispositions des deux Déclarations et des Règlements d'exécution. La dénomination «Avis en Conseil» souligne la nature à la fois politique et juridique de cet instrument. 1, record 27, French, - acte%20en%20Conseil
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2013-06-10
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 28, Main entry term, English
- survey
1, record 28, English, survey
correct, noun
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In its general sense, the determination of astronomic bearings and distances between points permanently or temporarily marked on the ground and includes the keeping of records of all measurements used in the determination. 1, record 28, English, - survey
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
"Survey", in its legal sense, means the determination of all the monuments or landmarks that mark a boundary and the survey of all the lines constituting the boundary. It includes the preparation of field notes and plans and any examination, approval or confirmation that may be required of the Surveyor General and other officers under the provisions of the ["Canada Lands Survey"] "Act" or other statutory authority.("Manual of Instructions for the Survey of Canada Lands", 2nd ed. 1979, p. B2 : 3). 1, record 28, English, - survey
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 28, Main entry term, French
- arpentage
1, record 28, French, arpentage
correct, masculine noun, standardized
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- levé 1, record 28, French, lev%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
arpentage; levé : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 28, French, - arpentage
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2013-04-15
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 29, Main entry term, English
- expectancy
1, record 29, English, expectancy
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
An expectancy or chance is a mere hope, unfounded in any limitation, provision, trust, or legal act whatever; such as the hope which an heir apparent has of succeeding to the ancestor's estate. This is sometimes said to be a bare or mere possibility, and, at other times, less than a possibility. It is a possibility in the popular sense of the term. But it is less than a possibility in the specific sense of the term possibility. For, it is no right at all, in contemplation of law, even by possibility; because, in the case of a mere expectancy, nothing has been done to create an obligation in any event; and where there is no obligation, there can be no right....(Fearne, 10th ed., 1844, pp. 23-24) 1, record 29, English, - expectancy
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 29, Main entry term, French
- expectative
1, record 29, French, expectative
correct, feminine noun, standardized
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
expectative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 29, French, - expectative
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2013-03-15
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 30, Main entry term, English
- legal executory interest
1, record 30, English, legal%20executory%20interest
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Legal executory interests are future interests which arise either under a use executed by the "Statute of Uses" or, formerly, under a will. (Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 416) 1, record 30, English, - legal%20executory%20interest
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
(L) egal executory interests... are interests of a kind quite different from those recognized by the common law. As the word "legal" indicates, they are interests that affect legal title. They are "executory" in that they are always contingent and never vested, and when the contingency occurs they vest forthwith in possession and do not pass through the stage of vesting in interest. Moreover, legal executory interests are not subject to the common law remainder rules and in this sense, in contrast with legal contingent remainders, may be termed "indestructible. "(Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 771) 1, record 30, English, - legal%20executory%20interest
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 30, Main entry term, French
- intérêt non réalisé en common law
1, record 30, French, int%C3%A9r%C3%AAt%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9%20en%20common%20law
correct, masculine noun, standardized
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Dans l'équivalent normalisé, l'élément «non réalisé» se voit attribuer une vocation technique selon laquelle il désigne ce qui est à réaliser. 2, record 30, French, - int%C3%A9r%C3%AAt%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9%20en%20common%20law
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
L'élément «legal» du terme anglais s'oppose dans certains contextes à «common law». Le terme pourra dans ces cas être rendu par une expression explicative telle que «intérêt non réalisé d'origine législative». 1, record 30, French, - int%C3%A9r%C3%AAt%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9%20en%20common%20law
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
intérêt non réalisé en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 30, French, - int%C3%A9r%C3%AAt%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9%20en%20common%20law
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2013-02-01
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 31, Main entry term, English
- homestead
1, record 31, English, homestead
correct, noun
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The dwelling house and the adjoining land where the head of the family dwells; the home farm. The fixed residence of the family, with the land, usual and customary appurtenances, and buildings surrounding the main house. Technically, and under the modern homestead laws, an artificial estate in land, devised to protect the possession and enjoyment of the owner against the claims of his creditors, by withdrawing the property from execution and forced sale, so long as the land is occupied as a home. (Black, 6th ed., 1990, p. 734). 1, record 31, English, - homestead
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
In the western provinces, dower and curtesy in the historical legal sense have been abolished and replaced with an equivalent life estate in certain lands of the deceased spouse, referred to as his or her "homestead". This term is variously defined in the several provinces, but generally, it includes the matrimonial home together with adjoining land.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 212) 1, record 31, English, - homestead
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 31, Main entry term, French
- propriété familiale
1, record 31, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20familiale
correct, feminine noun, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
propriété familiale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 31, French, - propri%C3%A9t%C3%A9%20familiale
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2013-01-23
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 32, Main entry term, English
- gavelkind
1, record 32, English, gavelkind
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The position reached by the common law was that estates of freehold represented real property law in the strict sense of that term, and as such were subject to all the consequences of feudal tenure; while on the other hand leaseholds(together with some other rights in land) were not so subject, and for this reason were neither affected by the incidents of feudalism, nor governed by the same legal rules as freeholds.(Cheshire's, 12th ed., p. 39). 1, record 32, English, - gavelkind
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 32, Main entry term, French
- gavelkind
1, record 32, French, gavelkind
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
gavelkind : qualifiant ce terme d'historique, le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) n'a pas tenu à le normaliser. 2, record 32, French, - gavelkind
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2013-01-18
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 33, Main entry term, English
- feudal tenure
1, record 33, English, feudal%20tenure
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The position reached by the common law was that estates of freehold represented real property law in the strict sense of that term, and as such were subject to all the consequences of feudal tenure; while on the other hand leaseholds(together with some other rights in land) were not so subject, and for this reason were neither affected by the incidents of feudalism, nor governed by the same legal rules as freeholds.(Cheshire's, 12th ed., p. 39). 1, record 33, English, - feudal%20tenure
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 33, Main entry term, French
- tenure féodale
1, record 33, French, tenure%20f%C3%A9odale
correct, feminine noun, standardized
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
tenure féodale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 33, French, - tenure%20f%C3%A9odale
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2012-10-30
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 34, Main entry term, English
- buy
1, record 34, English, buy
correct, verb
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- purchase 1, record 34, English, purchase
correct, verb
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
As a verb, buy is the ordinary word, purchase the more formal word. (Garner, p.97) 1, record 34, English, - buy
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Purchase, in legal writing, also commonly has the more general sense "to buy".(When used in this lay sense, purchase is a formal word).(Garner, 1987, p. 453). 1, record 34, English, - buy
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 34, Main entry term, French
- acheter
1, record 34, French, acheter
correct, standardized
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- acquérir 1, record 34, French, acqu%C3%A9rir
correct, standardized
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
«Purchase» est pris ici dans son acception courante. 2, record 34, French, - acheter
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
acquérir; acheter : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 34, French, - acheter
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2012-08-14
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 35, Main entry term, English
- accession
1, record 35, English, accession
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Accession is the right to all that one’s property produces whether that property be moveable or immoveable, and the right to that which is united to it by accessory, either naturally or artificially; a source of title to property, by virtue of its incorporation with, or annexation to, that which is already the property of the individual in whom the right to the acquisition is thus vested. (Words and Phrases/Canada, 2nd, p. 35) 1, record 35, English, - accession
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
In its general sense, accession has been defined as the increase, addition, or augmentation. As a legal term, it ordinarily signifies the principle by which the owner of property becomes entitled to all which it produces, and all that is added or united to it, either naturally or artificially, whether such property be movable or immovable.("Corpus Juris Secundum", Vol. 1, p. 406). 1, record 35, English, - accession
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 35, Main entry term, French
- accession
1, record 35, French, accession
correct, feminine noun, standardized
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
«Accession» désigne à la fois un principe de droit (droit du propriétaire) et l'objet de ce principe (la chose qui s'ajoute à la propriété). 2, record 35, French, - accession
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Terme générique. 1, record 35, French, - accession
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
accession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 35, French, - accession
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2011-04-11
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- International Public Law
- International Relations
Record 36, Main entry term, English
- domestic jurisdiction
1, record 36, English, domestic%20jurisdiction
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
... jurisdiction ... which falls within the exclusive competence of a State and over which it claims and reserves the exclusive right to act, uninterfered by other States, considering that it alone is competent to order and regulate such matters which are essentially within the domain of its internal (home) affairs. 2, record 36, English, - domestic%20jurisdiction
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The term "domestic jurisdiction", as used in the theory and practice of international law, mainly since the Covenant of the League of Nations, is not a new legal concept from the point of view of its content. Indeed, it does not mean anything else or anything more than the term sovereignty in the sense of the supreme power of the State over its territory and inhabitants in the framework of international law binding upon the State. What some authors used to call "internal sovereignty" corresponds to domestic jurisdiction. This term does not mean exactly the same thing as the French expression "compétence exclusive de l'État, "although it is translated in this way in the Covenant. 3, record 36, English, - domestic%20jurisdiction
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, record 36, English, - domestic%20jurisdiction
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Droit international public
- Relations internationales
Record 36, Main entry term, French
- compétence nationale
1, record 36, French, comp%C3%A9tence%20nationale
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- juridiction interne 2, record 36, French, juridiction%20interne
correct, feminine noun
- juridiction nationale 2, record 36, French, juridiction%20nationale
correct, feminine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Juridiction [...] qui est de la compétence exclusive d'un État et sur laquelle il revendique et se réserve le droit exclusif d'agir, à l'exclusion de toute ingérence étrangère, puisqu'il considère qu'il est seul compétent à réglementer et contrôler les matières qui sont essentiellement du domaine de ses affaires intérieures. 2, record 36, French, - comp%C3%A9tence%20nationale
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
compétence nationale. Expression employée dans la Charte des Nations Unies et désignant les affaires dans lesquelles, aux termes de l'Article 2, par. 7, l'ONU n'est pas fondée à intervenir [...] 1, record 36, French, - comp%C3%A9tence%20nationale
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, record 36, French, - comp%C3%A9tence%20nationale
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Relaciones internacionales
Record 36, Main entry term, Spanish
- jurisdicción interna
1, record 36, Spanish, jurisdicci%C3%B3n%20interna
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Según el párrafo 7 del artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas ninguna disposición de la Carta autorizará a las Naciones Unidas "a intervenir en los asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de los Estados". 1, record 36, Spanish, - jurisdicci%C3%B3n%20interna
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 36, Spanish, - jurisdicci%C3%B3n%20interna
Record 37 - internal organization data 2010-02-24
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Phraseology
Record 37, Main entry term, English
- enure to the benefit of
1, record 37, English, enure%20to%20the%20benefit%20of
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- inure to the benefit of 2, record 37, English, inure%20to%20the%20benefit%20of
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
contract 1, record 37, English, - enure%20to%20the%20benefit%20of
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
inure: to take effect 3, record 37, English, - enure%20to%20the%20benefit%20of
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
inure; enure. The former is the standard spelling in both legal and nonlegal texts. Inure=(1) to take effect, come into use; or(2) to make accustomed to something unpleasant; habituate. Sense(1) is the sense that usually appears in legal contexts :"The rule is well established that whenever a contract between attorney and client inures to the benefit or advantage of the attorney the court will not only closely scrutinize but will actually change the ordinary rules of evidence to arrive at a determination. "/"The damages must inure to the exclusive benefit of the widow and children. "The noun is ’inurement’. 2, record 37, English, - enure%20to%20the%20benefit%20of
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie
Record 37, Main entry term, French
- s'appliquer au profit de
1, record 37, French, s%27appliquer%20au%20profit%20de
correct
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- profiter à 2, record 37, French, profiter%20%C3%A0
proposal
- avantager 2, record 37, French, avantager
proposal
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2008-10-21
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Legal System
Record 38, Main entry term, English
- law
1, record 38, English, law
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
In its generic sense,... a body of rules of action or conduct prescribed by controlling authority, and having binding legal force. 2, record 38, English, - law
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
the law 3, record 38, English, - law
Record 38, Key term(s)
- laws
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Théorie du droit
Record 38, Main entry term, French
- droit
1, record 38, French, droit
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles qui gouvernent en tout ou en partie l'activité humaine sur le plan social. 2, record 38, French, - droit
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2008-09-11
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 39, Main entry term, English
- liberally construe
1, record 39, English, liberally%20construe
correct, verb
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- liberally interpret 1, record 39, English, liberally%20interpret
correct, verb
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
"Interpretation" and "construction" are often used synonymously, but there is an abstract distinction between the two terms. "Interpretation" is used with respect to language or symbols themselves, while "construction" is used to determine, not the sense of the words or symbols but the legal meaning of the entire text. 2, record 39, English, - liberally%20construe
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 39, Main entry term, French
- interpréter librement
1, record 39, French, interpr%C3%A9ter%20librement
correct
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- interpréter libéralement 2, record 39, French, interpr%C3%A9ter%20lib%C3%A9ralement
correct
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le fait de la doctrine d'interpréter librement un texte de loi ne peut se substituer à l'existence d'une jurisprudence. Raisonner autrement serait méconnaître l'objet et le but de cette disposition, qui veut que nul ne soit condamné arbitrairement. 1, record 39, French, - interpr%C3%A9ter%20librement
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2006-10-31
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Legal Documents
- Treaties and Conventions
Record 40, Main entry term, English
- international legally binding instrument
1, record 40, English, international%20legally%20binding%20instrument
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- binding instrument 2, record 40, English, binding%20instrument
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In order to speak of a "treaty" in the generic sense, an instrument has to meet various criteria. First of all, it has to be a binding instrument, which means that the contracting parties intended to create legal rights and duties. Secondly, the instrument must be concluded by states or international organizations with treaty-making power. 3, record 40, English, - international%20legally%20binding%20instrument
Record 40, Key term(s)
- international binding instrument
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Traités et alliances
Record 40, Main entry term, French
- instrument international juridiquement contraignant
1, record 40, French, instrument%20international%20juridiquement%20contraignant
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Tratados y convenios
Record 40, Main entry term, Spanish
- instrumento internacional jurídicamente vinculante
1, record 40, Spanish, instrumento%20internacional%20jur%C3%ADdicamente%20vinculante
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
- instrumento jurídico con fuerza de obligar 2, record 40, Spanish, instrumento%20jur%C3%ADdico%20con%20fuerza%20de%20obligar
masculine noun
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
instrumento jurídico con fuerza de obligar: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 40, Spanish, - instrumento%20internacional%20jur%C3%ADdicamente%20vinculante
Record 41 - internal organization data 2004-10-29
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- International Law
Record 41, Main entry term, English
- international responsibility
1, record 41, English, international%20responsibility
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The rules underlying the principle of international responsibility are the complement of all other rules of international law. They transform otherwise admonitory precepts into legal norms and, in this sense, may also be described... as sanctions of international law. It is the function of these rules to determine the legal consequences of the breach of any of the other rules of international law, be they those of treaties, international customary law or general principles of law recognised by civilised nations. 1, record 41, English, - international%20responsibility
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Droit international
Record 41, Main entry term, French
- responsabilité internationale
1, record 41, French, responsabilit%C3%A9%20internationale
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Obligation incombant, selon le droit international, à l'État auquel est imputable un acte ou une omission contraire à ses obligations internationales, d'en fournir réparation à l'État qui en a été victime en lui-même ou dans la personne ou les biens de ses ressortissants. 1, record 41, French, - responsabilit%C3%A9%20internationale
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional
Record 41, Main entry term, Spanish
- responsabilidad internacional
1, record 41, Spanish, responsabilidad%20internacional
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[...] institución dirigida a la restauración del ordenamiento internacional [...] ante aquellas conductas lesivas [...] atribuibles a determinados sujetos internacionales - bien Estados u organizaciones internacionales -, que conllevan la obligación de reparación. 1, record 41, Spanish, - responsabilidad%20internacional
Record 42 - internal organization data 2004-08-12
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Record 42, Main entry term, English
- legal obligation
1, record 42, English, legal%20obligation
correct, Quebec
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- extracontractual obligation 1, record 42, English, extracontractual%20obligation
correct, Quebec
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The term "legal obligation", in this wider sense, designates any obligation not resulting from the will of those who are subject to it. 1, record 42, English, - legal%20obligation
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 42, Main entry term, French
- obligation extracontractuelle
1, record 42, French, obligation%20extracontractuelle
correct, feminine noun, Quebec
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- obligation légale 2, record 42, French, obligation%20l%C3%A9gale
correct, feminine noun, Quebec
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Record 42, Main entry term, Spanish
- obligación legal
1, record 42, Spanish, obligaci%C3%B3n%20legal
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2004-05-03
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 43, Main entry term, English
- escrow
1, record 43, English, escrow
correct, verb
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- deliver in escrow 2, record 43, English, deliver%20in%20escrow
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Escrow, recorded as a verb from 1949, is now common in American legal writing in the sense "to put into escrow".(Garner, 1987, p. 222). 3, record 43, English, - escrow
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 43, Main entry term, French
- délivrer sous condition
1, record 43, French, d%C3%A9livrer%20sous%20condition
correct, standardized
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- entiercer 2, record 43, French, entiercer
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
délivrer sous condition : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 43, French, - d%C3%A9livrer%20sous%20condition
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2004-04-15
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Private Law
Record 44, Main entry term, English
- civil law jurisdiction
1, record 44, English, civil%20law%20jurisdiction
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
"Jurisdiction" also means the district or limits within which the judgments or orders of the court can be enforced or executed. In this sense, the term is used to refer to particular legal systems, as in "the law varies in different jurisdictions", and to territorial entities. 2, record 44, English, - civil%20law%20jurisdiction
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Droit privé
Record 44, Main entry term, French
- pays de droit civil
1, record 44, French, pays%20de%20droit%20civil
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
Record 44, Main entry term, Spanish
- jurisdicción de derecho civil
1, record 44, Spanish, jurisdicci%C3%B3n%20de%20derecho%20civil
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2003-08-27
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Legal Documents
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 45, Main entry term, English
- writ of attachment 1, record 45, English, writ%20of%20attachment
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
writ: a document issued out of a court in the name of Her Majesty, commanding the person to whom it is addressed to do or forbear from doing some act. 1, record 45, English, - writ%20of%20attachment
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
attachment : the seizure of property for the purpose of placing it in the control of the court.... Sometimes the term is used in the sense of the attachment of debts, and when so used the phrase means the legal process by which debts due or to become due to a debtor by other persons are seized for the benefit of the judgment creditor. 1, record 45, English, - writ%20of%20attachment
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 45, Main entry term, French
- bref de saisie
1, record 45, French, bref%20de%20saisie
masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Decisiones (Derecho procesal)
Record 45, Main entry term, Spanish
- mandamiento de embargo
1, record 45, Spanish, mandamiento%20de%20embargo
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2003-06-12
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 46, Main entry term, English
- meritorious
1, record 46, English, meritorious
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
in a legal sense 2, record 46, English, - meritorious
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 46, Main entry term, French
- valable en droit 1, record 46, French, valable%20en%20droit
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Record 46, Main entry term, Spanish
- meritorio
1, record 46, Spanish, meritorio
correct
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
- benemérito 1, record 46, Spanish, benem%C3%A9rito
correct
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2003-05-15
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- International Public Law
Record 47, Main entry term, English
- sovereign state
1, record 47, English, sovereign%20state
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- independent state 2, record 47, English, independent%20state
correct
- sovereign power 3, record 47, English, sovereign%20power
correct
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[State] that possesses freedom to direct and control its foreign relations without restraint from other States. 4, record 47, English, - sovereign%20state
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
In a practical sense, sovereignty is also largely a matter of degree. Some States enjoy more power and independence than other States. This leads to the familiar distinction between independent or sovereign States, and non-independent or non-sovereign States or entities, for example, Protectorates and colonies. Even here it is difficult to draw the line, for although a State may have accepted important restrictions on its liberty of action, on other respects it may enjoy the widest possible freedom. "Sovereignty" is therefore a term of art rather than a legal expression capable of precise definition. 5, record 47, English, - sovereign%20state
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Droit international public
Record 47, Main entry term, French
- État souverain
1, record 47, French, %C3%89tat%20souverain
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- État indépendant 2, record 47, French, %C3%89tat%20ind%C3%A9pendant
correct, masculine noun
- pouvoir souverain 3, record 47, French, pouvoir%20souverain
correct, masculine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Une évolution significative s'est produite toutefois, à laquelle les arguments des adversaires de la souveraineté n'étaient pas étrangers. Tout en reconnaissant celle-ci, la tendance constante du droit contemporain est en outre de l'assimiler à l'indépendance de l'État. Les deux termes souveraineté et indépendance sont désormais, soit accouplés, soit considérés comme synonymes et interchangeables. Dans l'affaire de l'île Palmas, l'arbitre Max Huber déclare expressément : «La souveraineté dans les relations entre États signifie son indépendance». Dans son arrêt rendu dans l'affaire du Lotus, la C.P.J.I. [Cour perm. de Justice int.] confond aussi visiblement «État indépendant» et «État souverain» [...]. De nombreux auteurs préfèrent même s'en tenir à l'indépendance, terme moins ambigu que celui de souveraineté parce qu'il n'évoque pas d'emblée l'idée d'omnipotence. 2, record 47, French, - %C3%89tat%20souverain
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Record 47, Main entry term, Spanish
- Estado soberano
1, record 47, Spanish, Estado%20soberano
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2003-04-23
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Rules of Court
- Social Security and Employment Insurance
Record 48, Main entry term, English
- adversary proceeding
1, record 48, English, adversary%20proceeding
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
One having opposing parties; contested, as distinguished from an "ex parte" hearing or proceeding. One of which the party seeking relief has given legal notice to the other party, and afforded the latter an opportunity to contest it. 2, record 48, English, - adversary%20proceeding
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
"Adversary", which can act as both noun and adjective, is the legal term used in phrases such as an "adversary relationship". E. g., "The need to develop all relevant facts in the adversary system is both fundamental and comprehensive. ""Adversarial" is not listed in any dictionary, though it is fairly common in place of the adjective "adversary". E. g., "Rarely does this type of adversarial("read adversary") relationship exist between school authorities and pupils. "... In some contexts, "adversarial" connotes animosity(adversarial conferences), whereas "adversary" is a neutral, clinical word... "Adversarial" may develop a differentiation in sense that will justify its existence; until that time, it is best avoided. 3, record 48, English, - adversary%20proceeding
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 48, Main entry term, French
- procédure contradictoire
1, record 48, French, proc%C3%A9dure%20contradictoire
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Procédure dans laquelle le demandeur et le défendeur ont déposé des conclusions. 1, record 48, French, - proc%C3%A9dure%20contradictoire
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Contradictoire : [...] s'oppose parfois à «par défaut» et à «réputé contradictoire». 2, record 48, French, - proc%C3%A9dure%20contradictoire
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Seguridad social y seguro de desempleo
Record 48, Main entry term, Spanish
- juicio regido por el principio de contradicción
1, record 48, Spanish, juicio%20regido%20por%20el%20principio%20de%20contradicci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2002-11-28
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Municipal Law
- Municipal Administration
Record 49, Main entry term, English
- amalgamation
1, record 49, English, amalgamation
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
... the merging of two or more entire municipalities resulting in one new municipality. 3, record 49, English, - amalgamation
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
"Consolidation" is sometimes used in a general sense as a synonym, or an explanation, of "amalgamation", but cannot replace it in a legal sense when referring to municipalities. 3, record 49, English, - amalgamation
Record 49, Key term(s)
- consolidation
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Droit municipal
- Administration municipale
Record 49, Main entry term, French
- fusion
1, record 49, French, fusion
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- amalgamation 2, record 49, French, amalgamation
avoid, feminine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[...] intégration en une collectivité unique de [municipalités] précédemment autonomes. 2, record 49, French, - fusion
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
En français, l'emploi d'«amalgamation» dans ce sens est fautif. 2, record 49, French, - fusion
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2000-06-20
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Laws and Legal Documents
Record 50, Main entry term, English
- in a legal sense
1, record 50, English, in%20a%20legal%20sense
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Lois et documents juridiques
Record 50, Main entry term, French
- au sens juridique
1, record 50, French, au%20sens%20juridique
correct
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Commission des relations de travail dans la fonction publique. 1, record 50, French, - au%20sens%20juridique
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1999-11-22
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- International Law
Record 51, Main entry term, English
- sources of international law
1, record 51, English, sources%20of%20international%20law
correct, plural
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The sources of international law. There is innate in man a consciousness of right and wrong, regulating his behaviour towards his fellows, the recognition of the requirement to "co-exist" with them on a reasonable footing. Human society, on the other hand, cannot function without a certain number of binding rules of conduct which must be such as to enable it to avoid bellum omnium contra omnes. These factors are the underlying causes of the birth of law in any human community. The accent may be laid on one or other of these fundamental elements, but the two are always present. These are the "sources" of the law in their philosophical, psychological, sociological connotation, the "material" sources.... The concrete ways and means, the "formal" sources of the law, differ from community to community : they are not the same in secular as in ecclesiastical communities, nor in national as in international society. These "formal" sources,... necessarily reflect the nature and structure of the community concerned : they appear as custom, legislation, bye-laws, national case law, papal bulls, treaties, resolutions of international bodies, etc., as the case may be. There is still a third sense in which the expression "sources" is used in respect of law; in this sense the metaphor does not refer to the basic or to the "formal" origins of legal rules, but to the documents and writings in which they can be found, just as in another field historians work with their "sources". These are not, of course, genuine sources of the law. 2, record 51, English, - sources%20of%20international%20law
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Droit international
Record 51, Main entry term, French
- sources du droit international
1, record 51, French, sources%20du%20droit%20international
correct, feminine noun, plural
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ces sources englobent les sources matérielles (ensemble des éléments auxquels se rattache la formation des règles du droit international, c'est-à-dire les sources du droit des gens, la conscience juridique commune, les principes et les faits qui expliquent l'origine profonde de l'apparition des règles juridiques) et les sources formelles (qui extériorisent, qui expriment les règles de droit), c'est-à-dire les quatre catégories de sources que la CIJ [Cour internationale de Justice] utilise pour déterminer le droit applicable aux différends dont elle est saisie. 1, record 51, French, - sources%20du%20droit%20international
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, record 51, French, - sources%20du%20droit%20international
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1999-11-22
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
Record 52, Main entry term, English
- belligerency
1, record 52, English, belligerency
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
In the legal sense, belligerency means war, or a situation of conflict by armed force in which all the participants are legally equal in respect to the hostilities. This implies that all belligerents are bound to observe the laws of war, are free to exercise war powers, and are entitled to expect from other states observance of the law of neutrality. 1, record 52, English, - belligerency
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
While properly applied to international hostilities of this type, the term is more commonly applied to such hostilities arising from civil strife. Belligerency is to be distinguished from piracy brigandage, from insurgency, and from aggression. 1, record 52, English, - belligerency
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
Record 52, Main entry term, French
- belligérance
1, record 52, French, bellig%C3%A9rance
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Situation d'un pays en état de guerre. 1, record 52, French, - bellig%C3%A9rance
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1999-01-18
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 53, Main entry term, English
- adversary divorce
1, record 53, English, adversary%20divorce
correct, proposal
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- adversarial divorce 2, record 53, English, adversarial%20divorce
avoid, see observation
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Adversary, which can act as both noun and adjective, is the legal term used in phrases such as an adversary relationship. Adversarial is not listed in any dictionary, though it is fairly common in place of the adjective adversary. E. g., "Rarely does this type of adversarial(read adversary) relationship exist between school authorities and pupils. "... In some contexts, adversarial connotes animosity(adversarial conferences), whereas adversary is a neutral, clinical word... Adversarial may develop a differentiation in sense that will justify its existence; until that time, it is best avoided. 3, record 53, English, - adversary%20divorce
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 53, Main entry term, French
- divorce pour faute
1, record 53, French, divorce%20pour%20faute
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Divorce prononcé à la demande [...] d'un époux, soit aux torts exclusifs de l'un [...], soit aux torts partagés [...] 1, record 53, French, - divorce%20pour%20faute
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1999-01-18
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Legal System
- Rules of Court
Record 54, Main entry term, English
- adversary principle
1, record 54, English, adversary%20principle
correct, proposal
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- adversary rule 1, record 54, English, adversary%20rule
correct, proposal
- adversarial principle 2, record 54, English, adversarial%20principle
avoid
- adversarial rule 3, record 54, English, adversarial%20rule
avoid
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Adversary, which can act as both noun and adjective, is the legal term used in phrases such as "an adversary relationship". E. g., "The need to develop all relevant facts in the "adversary" system is both fundamental and comprehensive". "Adversarial" is not listed in any dictionary, though it is fairly common in place of the adjective "adversary". E. g., "Rarely does this type of "adversarial"("read adversary") relationship exist between school authorities and pupils".... In some contexts, "adversarial" connotes animosity(adversarial conferences), whereas adversary is a neutral, clinical word... "Adversarial" may develop a differentiation in sense that will justify its existence; until that time, it is best avoided. 4, record 54, English, - adversary%20principle
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Règles de procédure
Record 54, Main entry term, French
- principe de la contradiction
1, record 54, French, principe%20de%20la%20contradiction
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- principe du contradictoire 2, record 54, French, principe%20du%20contradictoire
correct, masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Principe directeur du procès (qui est l'essence même du procès contentieux et la base des droits de la défense) en vertu duquel nulle partie ne peut être jugée sans avoir été entendue ou appelée [...]. Synonyme : principe du contradictoire. 3, record 54, French, - principe%20de%20la%20contradiction
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Cette analyse qui renforcerait l'effet «erga omnes» des arrêts de la Cour porterait atteinte au principe du contradictoire et au respect des droits de la défense. (Revue de la Concurrence et de la Consommation 42, 3/4.88, page 34) 4, record 54, French, - principe%20de%20la%20contradiction
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
contradictoire : [...] s'oppose parfois à «par défaut» et à «réputé contradictoire» 3, record 54, French, - principe%20de%20la%20contradiction
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1996-12-12
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Law of Security
Record 55, Main entry term, English
- guarantee
1, record 55, English, guarantee
correct, noun, rare, specific
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The creditor under a contract of guaranty, being the person to whom the principal debtor is primarily liable and to whom the guarantor is secondarily liable. 2, record 55, English, - guarantee
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Both "guarantee" and "guarantor" have filled the role of agent noun for the verb "to guarantee". These words have shared the sense "one who makes a guaranty or gives a security, "but today "guarantor" has taken the field, rendering "guarantee" in this sense but a needless variant. Oddly, "guarantee" has been used not only as an equivalent of "guarantor", but also as a passive correlative of it consistently with other forms in-EE. Thus the OED quotes the following specimen of "guarantee"(=a person to whom a "guarantee" is given)/"Guarantors are believed by the "guarantee" being compelled, if one is ready to pay the whole, to sell him the debt of the others. "This use of "guarantee" may be useful in tandem with-or, but the actual occurrences of it in legal prose are rare. 3, record 55, English, - guarantee
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Record 55, Main entry term, French
- créancier
1, record 55, French, cr%C3%A9ancier
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Celui, celle à qui est due l'exécution d'une obligation et spécialement le paiement d'une somme d'argent. 2, record 55, French, - cr%C3%A9ancier
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Le cautionnement est le contrat par lequel une personne, appelée caution, promet au créancier d'une obligation, d'y satisfaire si le débiteur ne la remplit pas lui-même. 3, record 55, French, - cr%C3%A9ancier
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1996-09-06
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 56, Main entry term, English
- equitable
1, record 56, English, equitable
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Equity in the sense of fairness is frequently opposed to law and legality, because that which is fair does not always constitute a legal claim or defence. Hence, when a legal rule or remedy is capable of two interpretations or applications, one literal or restrictive, and the other liberal(that is, calculated to make the rule or remedy operate fairly, and to extend its benefit to as many cases as possible), the latter is called the equitable construction or application.(Jowitt's, 2nd ed. 1977, p. 712). 1, record 56, English, - equitable
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 56, Main entry term, French
- équitable
1, record 56, French, %C3%A9quitable
correct, standardized
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Équivalent français normalisé par le Comité de normalisation du PAJLO. 2, record 56, French, - %C3%A9quitable
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1995-05-02
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Legal System
- Rules of Court
Record 57, Main entry term, English
- adversary relationship
1, record 57, English, adversary%20relationship
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- adversarial relationship 1, record 57, English, adversarial%20relationship
avoid, see observation
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Adversary, which can act as both noun and adjective, is the legal term used in phrases such as an adversary relationship.... Adversarial is not listed in any dictionary, though it is fairly common in place of the adjective adversary. E. g., "Rarely does this type of adversarial(read adversary) relationship exist between school authorities and pupils". In some contexts, adversarial connotes animosity(adversarial conferences), whereas adversary is a neutral, clinical word... Adversarial may develop a differentiation in sense that will justify its existence; until that time, it is best avoided. 1, record 57, English, - adversary%20relationship
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Règles de procédure
Record 57, Main entry term, French
- rapport d'opposition
1, record 57, French, rapport%20d%27opposition
proposal, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- rapport de contestation 1, record 57, French, rapport%20de%20contestation
proposal, masculine noun
Record 57, Textual support, French
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1994-04-25
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Translation (General)
- Legal System
Record 58, Main entry term, English
- legal sense
1, record 58, English, legal%20sense
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Théorie du droit
Record 58, Main entry term, French
- effet juridique
1, record 58, French, effet%20juridique
masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1994-02-17
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 59, Main entry term, English
- white market
1, record 59, English, white%20market
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Legal or officially sanctioned trade in ration coupons, etc., to discourage illegal transactions or the emergence of a black market. 1, record 59, English, - white%20market
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
This is a revival in 1972, of a term used in the 1940's in the sense of the legal market in currencies existing at that time in Europe. 1, record 59, English, - white%20market
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 59, Main entry term, French
- marché blanc
1, record 59, French, march%C3%A9%20blanc
proposal
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1990-07-16
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
Record 60, Main entry term, English
- sounding in contract
1, record 60, English, sounding%20in%20contract
correct, see observation, adjective
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
To sound: to have as its basis or foundation (usually fol. by "in"). His action sounds in contract. 2, record 60, English, - sounding%20in%20contract
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Sound. This verb has a special legal sense, "to be actionable(in). "E. g., "... In determining whether a cause of action sounds in tort, it makes no difference that liability may be imposed by statute. "/"There is no doubt that an easement may be created by words sounding in covenant. "The OED refers to the expression "sound in damages"(=to be concerned only with damages)... Today the sense has been carried beyond "to be concerned only with", to the meaning set forth at the outset of this entry. 3, record 60, English, - sounding%20in%20contract
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
Record 60, Main entry term, French
- fondé en contrat
1, record 60, French, fond%C3%A9%20en%20contrat
correct, see observation, adjective
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Fondé en. Établi sur. "Toutes ces analogies cependant sont fondées en raison." ... (TLFRA, 1971, 8, p. 1052). "Cela est fondé en droit" (PEROB, 1981, p. 803). L'expression "souding in contract" est rendu en français par "fondé en contrat" sur le modèle de "fondé en droit", "fondé en raison", etc. ... 1, record 60, French, - fond%C3%A9%20en%20contrat
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1990-07-16
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
Record 61, Main entry term, English
- sounding in tort
1, record 61, English, sounding%20in%20tort
correct, see observation, adjective
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
To sound: to have as its basis or foundation (usually fol. by "in"). His action sounds in contract. 2, record 61, English, - sounding%20in%20tort
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Sound. This verb has a special legal sense, "to be actionable(in). " 3, record 61, English, - sounding%20in%20tort
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
Record 61, Main entry term, French
- fondé en responsabilité civile délictuelle
1, record 61, French, fond%C3%A9%20en%20responsabilit%C3%A9%20civile%20d%C3%A9lictuelle
correct, see observation, adjective
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Fondé en. Établi sur. "toutes ces analogies cependant sont fondées en raison." ... (TLFRA, 1971, 8, p. 1052). "Cela est fondé en droit" (PEROB, 1981, p. 803). L'expression "sounding in tort" est rendu en français par "fondé en responsabilité civile délictuelle" sur le modèle de "fondé en droit", "fondé en raison", etc. ... 1, record 61, French, - fond%C3%A9%20en%20responsabilit%C3%A9%20civile%20d%C3%A9lictuelle
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1987-03-05
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- International Public Law
Record 62, Main entry term, English
- litispendance
1, record 62, English, litispendance
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
It is a much disputed question in the teaching of legal authorities and in the jurisprudence of the principal countries whether the doctrine of litispendance, the object of which is to prevent the possibility of conflicting judgments, can be invoked in international relations, in the sense that the judges of one State should, in the absence of a treaty, refuse to entertain any suit already pending before the courts of another State, exactly as they would be found to do if an action on the same subject had at some previous time been brought in due form before another court of their own country. 1, record 62, English, - litispendance
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Droit international public
Record 62, Main entry term, French
- litispendance
1, record 62, French, litispendance
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Situation qui se présente quand le différend porté devant un tribunal compétent pour en connaître est pendant devant un autre tribunal également compétent. 1, record 62, French, - litispendance
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
"C'est une question vivement controversée dans la doctrine des auteurs et dans la jurisprudence des principaux Etats, que celle de savoir si la litispendance, qui a pour objet de prévenir un conflit de choses jugées, peut être invoquée dans les rapports internationaux, en ce sens que les juges d'un État devraient refuser de connaître, en l'absence d'un traité, de toute affaire déjà pendante devant un tribunal étranger, exactement comme ils auraient le devoir de le faire si un tribunal national avait été, à une époque antérieure, régulièrement saisi de la même affaire. 1, record 62, French, - litispendance
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1985-05-16
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Translation
Record 63, Main entry term, English
- in a personal sense 1, record 63, English, in%20a%20personal%20sense
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
selon le cas sense, How in the name of common, comment peut-on raisonnablement... ?(Débats, ed. m. r., 10/3/25.) sense, in a legal : au point de vue juridique(Déb., 18/3/25, ed. n. r., p. 1316.) 1, record 63, English, - in%20a%20personal%20sense
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Traduction
Record 63, Main entry term, French
- abstraction faite de toute politique 1, record 63, French, abstraction%20faite%20de%20toute%20politique
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


