TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LEGAL SPACE [18 records]

Record 1 2025-02-04

English

Subject field(s)
  • Astronautics
  • Collaboration with WIPO
CONT

Though mitigation policies are being put in place, it appears that the only sustainable solution would be to actively clean the near-Earth orbits. For the last decade, political, economic and legal obstacles have been slowing down the implementation of space debris removal.... Most of the objects are less than 1 cm(0. 39 inches) in diameter. This also includes dust from solid rocket motors, paint chips and other small debris that flaked from satellite systems. Many systems that include nets, large sails and other structures are only effective for objects that can be grasped and provide poor capture of on-orbit debris for subsequent de-orbit and, indeed, can be damaged by other impacts, contributing to the debris problem on orbit.

Key term(s)
  • SearchOnlyKey1

French

Domaine(s)
  • Astronautique
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Nettoyage des débris spatiaux. La prolifération non contrôlée des débris orbitaux depuis les débuts de la conquête spatiale rend problématique l'accès à l'espace dans les années à venir. Les différentes études sur la population des débris spatiaux et son évolution montrent qu'il serait nécessaire de retirer chaque année 5 gros débris (étages de lanceurs, satellites) en orbite basse pour stabiliser la situation. Des missions de nettoyage sont donc [...] envisagées, consistant à envoyer un véhicule pour capturer successivement plusieurs gros débris et les désorbiter en les plaçant sur des orbites de retombée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Astronáutica
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Los ''servicios en órbita'' están íntimamente relacionados con la eliminación de basura espacial. En muchos casos, existen programas para dar servicios en órbita (on-orbit servicing) que podrían ser utilizados también en los programas de retirada de basura espacial.

OBS

eliminación de basura espacial; eliminación de desechos espaciales: designaciones validadas por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España.

Save record 1

Record 2 2022-11-02

English

Subject field(s)
  • Law on Use of Air Space
  • Air Space Control
DEF

The area lying above a country’s landmass and coastal waters.

CONT

Sovereignty, for these purposes, is projected in its legal control of territory, territorial waters and national air space as well as its legal power to exclude other states from these domains.

Key term(s)
  • domestic air space

French

Domaine(s)
  • Droit aérien
  • Contrôle de l'espace aérien

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho aeronáutico
  • Control del espacio aéreo
DEF

[...] espacio comprendido entre una base constituida por el territorio de un Estado soberano y la prolongación vertical de los límites de dicho territorio y sus aguas jurisdiccionales, fijados en acuerdos internaciones sobre límites territoriales.

Save record 2

Record 3 2020-06-19

English

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Ecosystems
DEF

A clearly defined geographical space, recognized, dedicated and managed, through legal or other effective means, to achieve the long-term conservation of nature with its associated ecosystem services and cultural values.

French

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Écosystèmes
DEF

Espace géographiquement délimité, reconnu, consacré et géré, par tout moyen efficace, juridique ou autre, afin d'assurer à long terme la conservation de la nature, avec les services écosystémiques et les valeurs culturelles qui lui sont associés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del medio ambiente
  • Ecosistemas
CONT

La Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (Semarnat) difundió el decreto por el que se declara área natural protegida [...] la zona marina del Archipiélago de Espíritu Santo [...] a partir de esta declaración, la Semarnat y la Secretaría de Marina (Semar) deberán administrar, manejar y preservar los ecosistemas del parque, además de que promoverán acuerdos en coordinación con otras dependencias para resguardar la zona.

Save record 3

Record 4 2017-02-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Ethics and Morals
OBS

The United Nations, Human Rights and Economic Law Division(JLH) provides legal advice on issues relating to the United Nations, including the Security Council, in areas of international peace and security, defence and desarmament, human rights and humanitarian law, children's rights, aboriginal matters, implementing UN and other economic sanctions regimes, international air and space law, international claims law, extraterritorial application of law questions, and economic law matters, such as cyber-crime. Foreign Affairs Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Éthique et Morale
OBS

La Direction du droit onusien, des droits de la personne et du droit économique (JLH) fournit des avis juridiques sur les questions relatives aux Nations Unies, incluant le Conseil de sécurité, en matière de paix et de sécurité internationale, de défense et de désarmement, de droits de la personne et de droit humanitaire, de droits de l'enfant, de questions autochtones, de mise en œuvre des régimes de sanctions économiques onusiens et autres, de droit aérien international et de droit spatial international, de droit des réclamations internationales, d'application extra-territoriale des lois et de questions économiques telle la cyber-criminalité. Affaires étrangères Canada.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-01-20

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

[The] Air and Space Law Section examines legal matters related to air and space, including owning or operating aircraft. It also covers aviation law problems and issues stemming from national and international aviation governing bodies.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

La Section du droit aérien et spatial examine des questions juridiques liées à l’atmosphère et à l’espace, y compris la propriété et l’exploitation d’aéronefs. Elle traite également d’enjeux juridiques découlant de corps dirigeants nationaux et internationaux de l’aviation.

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-12-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Astronautics
OBS

Legal title : An Act to implement the Agreement among... an to make related amendments to other Acts. Short title : Civil International Space Station Agreement Implementation Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Astronautique
OBS

Titre légal : Loi portant mise en œuvre de l'Accord conclu entre [...] et apportant des modifications connexes à d'autres lois. Titre abrégé : Loi de mise en œuvre de l'Accord sur la Station spatiale internationale civile.

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-06-27

English

Subject field(s)
  • Courts
DEF

The legal power and authority of a court to make a decision that binds the parties to any matter properly brought before it.

CONT

There are three main types of judicial jurisdiction : personal, territorial and subject matter : 1) Personal jurisdiction is the authority over a person, regardless of their location. 2) Territorial jurisdiction is the authority confined to a bounded space, including all those present therein, and events which occur there. 3) Subject Matter jurisdiction is the authority over the subject of the legal questions involved in the case.

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
DEF

L'aptitude d'une autorité judiciaire à connaître d'un litige à l'exclusion de toute autre.

Spanish

Save record 7

Record 8 2010-12-14

English

Subject field(s)
  • Astronautics
CONT

The term "peaceful uses of outer space" appears in official government statements and multilateral treaties. However, the examination of the state practice leads to the conclusion that this term is still without an authoritative definition. It is a source of considerable confusion and creates a legal grey area. The widely accepted interpretation of this key term of space law prior to the begin of space age, namely that "peaceful" means "non-military, "was soon contradicted by the practice of two space powers. In the period between 1957 and the adoption of the Outer Space Treaty in 1967, these two powers had placed into orbit a number of military payloads and had come increasingly dependent on space technology in their military planning. Since the term "peaceful" continues to be used, it is useful to examine the meaning of this ambiguous adjective.

Key term(s)
  • peaceful uses of outer space

French

Domaine(s)
  • Astronautique
CONT

L'utilisation pacifique de l'espace extra-atmosphérique est menacée par le caractère militaire et paramilitaire des activités spatiales. Le droit international doit jouer un rôle plus que jamais important pour la sauvegarde de l'ordre paisible de l'espace extra-atmosphérique et pour la promotion de la coopération dans le domaine des activités spatiales.

Key term(s)
  • utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique

Spanish

Save record 8

Record 9 2004-05-11

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

The term "land", in its legal signification, includes any ground, soil or earth, such as meadows, pastures, woods, moors, waters, marshes and heath; houses and other buildings upon it; the air space above it, and all mines and minerals beneath it. It also includes anything fixed to the land, as well as growing trees and crops, except those which, broadly speaking, are produced in the year by the labour of the year.(Halsbury, 4th ed., Vol. 39, p. 262)

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Acceptions juridiques étendues. Dans ses extensions juridiques variables, le terme [land] englobe, selon le cas, par exemple, terrain et bâtiments/terrain, bâtiments et droits qui s'y attachent, etc.

OBS

bien-fonds; fonds; terre; fonds de terre; terrain : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

A semicolon-separated list of one or more values, each of which must be a legal value for the specified attribute. Vector-valued attributes are supported using the vector syntax of the attributeType domain. Leading and trailing white space, and white space before and after semi-colon separators, will be ignored.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une liste, dont le séparateur est le point-virgule, d'une ou plusieurs valeurs, chacune d'elles doit être une valeur légale pour l'attribut spécifié. Les attributs dont les valeurs sont des vecteurs sont gérés en utilisant la syntaxe du vecteur du domaine attributeType. Les blancs de tête et de queue ainsi que les blancs avant et après les séparateurs point-virgules seront ignorés.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

A semicolon-separated list of one or more values, each of which must be a legal value for the specified attribute. Vector-valued attributes are supported using the vector syntax of the attributeType domain. Leading and trailing white space, and white space before and after semi-colon separators, will be ignored.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une liste, dont le séparateur est le point-virgule, d'une ou plusieurs valeurs, chacune d'elles doit être une valeur légale pour l'attribut spécifié. Les attributs dont les valeurs sont des vecteurs sont gérés en utilisant la syntaxe du vecteur du domaine attributeType. Les blancs de tête et de queue ainsi que les blancs avant et après les séparateurs point-virgules seront ignorés.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 11

Record 12 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

A semicolon-separated list of one or more values, each of which must be a legal value for the specified attribute. Vector-valued attributes are supported using the vector syntax of the attributeType domain. Leading and trailing white space, and white space before and after semi-colon separators, will be ignored.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une liste, dont le séparateur est le point-virgule, d'une ou plusieurs valeurs, chacune d'elles doit être une valeur légale pour l'attribut spécifié. Les attributs dont les valeurs sont des vecteurs sont gérés en utilisant la syntaxe du vecteur du domaine attributeType. Les blancs de tête et de queue ainsi que les blancs avant et après les séparateurs point-virgules seront ignorés.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 12

Record 13 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

A semicolon-separated list of one or more values, each of which must be a legal value for the specified attribute. Vector-valued attributes are supported using the vector syntax of the attributeType domain. Leading and trailing white space, and white space before and after semi-colon separators, will be ignored.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une liste, dont le séparateur est le point-virgule, d'une ou plusieurs valeurs, chacune d'elles doit être une valeur légale pour l'attribut spécifié. Les attributs dont les valeurs sont des vecteurs sont gérés en utilisant la syntaxe du vecteur du domaine attributeType. Les blancs de tête et de queue ainsi que les blancs avant et après les séparateurs point-virgules seront ignorés.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 13

Record 14 2001-09-04

English

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
DEF

A circuit used to prevent illegal conversion.

OBS

Some colors can exist in one color space but not in another. Right after the conversion from one color space to another, a color space converter might check for illegal colors. If any appear, the clipping logic is used to chop off, or clip, part of the information until a legal color can be represented. Since this circuit clips off some information and is built using logic, it's not too hard to see how the name "clipping logic" was developed.

French

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)

Spanish

Save record 14

Record 15 2001-04-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Astronautics
CONT

For that time he was seconded to the Space Unit of the Commission of the European Community, where he participated in the elaboration of the first policy document on space of the European Commission. Presently he is the Head of General Legal Matters, particularly in charge of the Science program, the regime of privileges and immunities and the insurance program of ESA.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Astronautique

Spanish

Save record 15

Record 16 1999-05-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Prepared in 1993 by the Centre for Research of Air and Space Law, McGill University. Available at the Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division, Department of Foreign Affairs and International Trade.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Préparé en 1993 par le Centre de recherche en droit aérien et spatial, Université McGill. Disponible à la Direction de la non-prolifération et du contrôle des armements et du désarmement, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Spanish

Save record 16

Record 17 1990-06-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 17

Record 18 1988-08-12

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

A number of recent developments in Canadian human rights law have created a legal space within which it is possible to challenge conventional wisdom....

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Traduction d'un pigiste. (Vide juridique? legal vacuum?)

Spanish

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: