TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LEGAL STAFF [22 records]

Record 1 2020-07-13

English

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
  • Federal Administration

French

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Administration fédérale

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-04-28

English

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

A supervised injection service(SIS) is a place where injection drug users can go to inject drugs they bring with them. The sites are safe and clean; supervised by qualified staff; legal.

French

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Un service d'injection supervisée (SIS) est un endroit où les utilisateurs de drogues par injection peuvent venir s'injecter des drogues qu'ils apportent : dans de bonnes conditions d'hygiène et de sécurité; sous la supervision d'un personnel qualifié; en toute légalité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
  • Drogas y toxicomanía
CONT

Estos centros pemiten a los adictos usar agujas limpias y bajo supervisión para controlar las muertes por sobredodis y la transmisión de enfermedades.

Save record 2

Record 3 2019-07-05

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Stock Exchange
  • Investment
OBS

The Seniors Expert Advisory Committee(SEAC) was created by the Investor Office to advise OSC [Ontario Securities Commission] staff on securities-related policy and operational developments that impact older investors and provides input on the OSC' s related education and outreach activities. The committee consists of up to 15 members, including representation from the legal community, academia, industry, medical professionals and seniors’ advocates. It is Chaired by the Director of the Investor Office.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Bourse
  • Investissements et placements
OBS

Le Bureau des investisseurs a créé le Comité consultatif d'experts pour les personnes âgées pour conseiller le personnel de la CVMO [Commission des valeurs mobilières de l'Ontario] en matière de politiques liées aux valeurs mobilières et de développements opérationnels qui ont une incidence sur les investisseurs âgés et formuler des commentaires sur les activités d'éducation et de sensibilisation afférentes de la CVMO. Le comité est formé d'un maximum de 15 membres, y compris des représentants du monde juridique, du milieu universitaire, du secteur, des professionnels de la santé et des défenseurs des droits des personnes âgées. Il est présidé par le directeur du Bureau des investisseurs.

Spanish

Save record 3

Record 4 2018-02-12

English

Subject field(s)
  • Industrial and Economic Psychology
  • Occupational Health and Safety
  • Special-Language Phraseology
CONT

A workplace that lacks civility and respect can lead to emotional exhaustion amongst staff, greater conflicts, and job withdrawal. A work environment that is uncivil and disrespectful also exposes organizations to the threat of more grievances and legal risks.

OBS

One of the thirteen psychosocial risk factors in the workplace identified by Simon Fraser University.

French

Domaine(s)
  • Psychologie industrielle et économique
  • Santé et sécurité au travail
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Un milieu de travail dépourvu de courtoisie et de respect peut engendrer un état d'épuisement émotionnel parmi le personnel, un taux élevé de conflits et d'abandon du travail. L'organisation qui offre un environnement de travail irrespectueux et discourtois s'expose également à la menace de griefs et de risques juridiques nombreux.

OBS

Un des treize facteurs de risque psychosociaux en milieu de travail déterminés par l'Université Simon-Fraser.

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2017-07-14

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
2915
occupation code, see observation
OBS

2915: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : developing national policies, guidelines, program strategies and implementing labour relations initiatives; interpreting labour relations legislation and policy and advising on rules of practice and procedure; evaluating and recommending improvements to legislation and directives; and liaising with personnel, staff relations representatives, legal services and other clients on grievance, discipline and public complaints issues.

Key term(s)
  • Internal Affairs Adviser

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
2915
occupation code, see observation
OBS

2915 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : établir les politiques, les lignes directrices et les stratégies de programme nationales et mettre en œuvre les initiatives en matière de relations de travail; interpréter les lois et les politiques sur les relations de travail et conseiller sur les règles de pratique et de procédure; évaluer et recommander les améliorations à apporter aux lois et aux directives; communiquer avec le personnel, les représentants des relations fonctionnelles, les services juridiques et d'autres clients sur des questions relatives aux griefs, aux mesures disciplinaires et aux plaintes du public.

Key term(s)
  • affaires internes - conseiller
  • affaires internes - conseillère

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-08-23

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Forms Design
CONT

Why am I not allowed to indicate a preferred last name? To ensure that instructors and other staff are able to appropriately identify you for class attendance, grading, and other university purposes, your primary/legal last name will always appear in conjunction with a preferred first and/or middle name. Last name changes can only be changed through a legal name change.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Imprimés et formules
CONT

Nom d'usage et nom de famille. Toute personne possède un nom de famille (appelé auparavant nom patronymique). Ce nom figure sur l'acte de naissance. Il peut s'agir par exemple du nom du père. Il est néanmoins possible d'utiliser, dans la vie quotidienne, un autre nom appelé nom d'usage. Ce nom d'usage ne remplace en aucun cas le nom de famille qui reste le seul nom mentionné sur les actes d'état civil (acte de naissance ou de mariage, livret de famille...).

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-05-16

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts
  • Legal Profession: Organization
CONT

A law clerk or a judicial clerk is a person who provides assistance to a judge or a licensed attorney in researching issues before the court and in writing opinions.

OBS

Unlike the court clerk and the courtroom deputy, both of whom are administrative staff for the court, a law clerk assists the judge in making legal determinations.

OBS

The staff in a judge's office, or chambers, are the judge's law clerks and the judicial assistant(or judicial secretary). These individuals assist with as many administrative and legal tasks as possible, leaving the judge more time for the aspects of judging that no one else can do.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
  • Organisation de la profession (Droit)
DEF

Personne ayant une formation juridique qui offre ses services professionnels en recherche et rédaction des décisions sous l'autorité d'un juge ou de l'administration d'un tribunal.

OBS

Le choix de l'appellation «parajuriste» visait à uniformiser les diverses appellations présentes sur le marché du travail (adjoint juridique, technicien juridique, technicien judiciaire, technicien en droit, paralégale, etc.) et ainsi faciliter les échanges internationaux avec les associations des autres pays.

Spanish

Save record 7

Record 8 2013-07-31

English

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
CONT

A paralegal manager is a trained paralegal, or legal assistant, who supervises the paralegal staff in a law firm.

Key term(s)
  • para-legal staff

French

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-11-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

published by the Canadian Association of Legal Support Staff.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

publié par la Canadian Association of Legal Support Staff.

Spanish

Save record 9

Record 10 2005-04-15

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

Ministry of the Attorney General. Court Services Division manages more than 250 court offices in communities across the province. These offices provide an essential public service. Court staff schedule court cases, maintain court records and files, collect fines and fees, enforce civil orders, provide justice information to the public, and facilitate the delivery of other justice services, including civil and family medication programs, victim's services and legal aid services.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Ministère du Procureur général. La Division des services aux tribunaux gère plus de 250 greffes dans des collectivités de la province. Ces bureaux offrent un service essentiel au public. Le personnel du greffe inscrit les dossiers au rôle, maintient les dossiers du tribunal, recueille les amendes et droits à payer, met à exécution les ordonnances civiles, fournit des renseignements sur la justice au public, et facilite la prestation d'autres services liés à la justice, dont les programmes de médiation pour les affaires de droit civil et de droit de la famille, les services aux victimes et les services d'aide juridique.

Spanish

Save record 10

Record 11 2004-11-03

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parliamentary Language
  • Library Science
OBS

The Parliamentary Research Branch(PRB) provides a consulting service for individual parliamentarians responding to questions that require research and analysis on legal, economic, scientific, or social science matters. Researchers obtain and analyze material, and write letters, short notes and longer research pages at the request of Senators and Members of the House of Commons. In some cases, responses are provided to clients by telephone briefings or by meetings with individual parliamentarians and/or their staff.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Bibliothéconomie
OBS

La Direction de la recherche parlementaire (DRP) fournit des services de consultation individualisés aux parlementaires, répondant à des questions qui nécessitent des recherches et des analyses dans des dossiers juridiques, économiques, scientifiques ou sociaux. À la demande des sénateurs et des députés attachés de recherche se procurent les documents nécessaires et en font l'analyse, après quoi ils rédigent des lettres, de courtes notes ou des documents de recherche plus volumineux. Dans certains cas, ils répondent aux clients par téléphone ou rencontrent les parlementaires et/ou leur personnel individuellement.

Spanish

Save record 11

Record 12 - external organization data 2004-02-13

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Staff described... the events leading up to the establishment of principles of understanding and a legal agreement between the federal government and the municipalities of Hope Township, Port Hope(now amalgamated as Port Hope) and Clarington in 2000.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Il fait également état des événements qui ont mené à l'établissement, en 2000, de principes d'entente et d'un accord juridique entre l'administration fédérale et les municipalités de Hope Township, de Port Hope (maintenant fusionné sous Port Hope) et de Clarington.

Spanish

Save record 12

Record 13 - external organization data 2004-02-06

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Municipal Administration
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Staff described the history of the area and the siting processes that have occurred to date, and in particular, the steps taken since the federal government established a Siting Task Force on Low-Level Radioactive Waste Management in 1988, and the events leading up to the establishment of principles of understanding and a legal agreement between the federal government and the municipalities of Hope Township, Port Hope(now amalgamated as Port Hope) and Clarington in 2000.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Administration municipale
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Il fait également état des événements qui ont mené à l'établissement, en 2000, de principes d'entente et d'un accord juridique entre l'administration fédérale et les municipalités de Hope Township, de Port Hope (maintenant fusionné sous Port Hope) et de Clarington.

Spanish

Save record 13

Record 14 2002-12-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Commercial Fishing
OBS

The Bulletin is part of the Fisheries and Oceans Canada(Pacific Region) program for effective enforcement against illegal damage and pollution of fish habitat. Inform enforcement staff specifically on case law developments, resource material and upcoming training courses, and the use of enforcement powers and tools; and inform federal and provincial staff, interest groups, and the public generally of habitat enforcement issues, legal proceedings, charges, convictions, and statistics.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Pêche commerciale
OBS

Sert à informer le personnel de l'application de la loi au sujet particulièrement des poursuites, du matériel de référence et des cours de formation à venir, ainsi que de l'utilisation des pouvoirs et des outils d'application des règlements; à informer le personnel fédéral et provincial, les groupes d'intérêt ainsi que le public en général des questions d'application des règlements relatives à l'habitat, des poursuites judiciaires, des accusations, des condamnations et des statistiques.

Spanish

Save record 14

Record 15 2002-06-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Labour Law
OBS

Short title : Right to Work Act. Legal title : An Act to amend the Canada Labour Code, the Public Service Employment Act and the Public Service Staff Relations Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit du travail
OBS

Titre abrégé : Loi sur le droit au travail. Title légal : Loi modifiant le Code canadien du travail, la Loi sur l'emploi dans la fonction publique et la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique.

Spanish

Save record 15

Record 16 2001-08-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Union Activities
OBS

Short title : Right to Work Act. Legal title : An Act to amend the Canada Labour Code, the Public Service Employment Act and the Public Service Staff Relations Act(trade union membership to be optional).

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Action syndicale
OBS

Titre abrégé : Loi sur le droit au travail. Titre légal : Loi modifiant le Code canadien du travail, la Loi sur l'emploi dans la fonction publique et la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (adhésion syndicale facultative).

Spanish

Save record 16

Record 17 2000-08-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

The Continuing Legal Education Division develops and offers law courses, workshops and seminars for the purpose of delivering Continuing Legal Education to the legal staff of the Department. It also provides introductory seminars on the Canadian legal system for non-legal staff, an array of fifteen different law courses for client department personnel called Legal Awareness Program, and for the senior management staff of government, an intensive 8-day course on Law and Public Management provided through the Canadian Centre for Management Development.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

La Division élabore et offre des cours de droit, des ateliers et des séminaires dans le but d'offrir une formation juridique continue au personnel juridique du Ministère. Par ailleurs, elle offre des séminaires au personnel non juridique pour le familiariser avec le système juridique canadien, quinze cours de droit différents regroupés sous le nom de Programme de sensibilisation au droit et destinés au personnel des ministères-clients, ainsi qu'un cours intensif de huit jours sur le droit et la gestion publique offert par le Centre canadien de gestion.

Spanish

Save record 17

Record 18 1999-10-13

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Legal Profession: Organization

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Organisation de la profession (Droit)

Spanish

Save record 18

Record 19 1994-09-15

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

UNESCO

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
Save record 19

Record 20 1993-11-12

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Labour Disputes
CONT

Employees belonging to bargaining units that are in a legal strike position(i. e. seven days after receipt of Conciliation Board Report by the Chairman, Public Service Staff Relations Board), will continue to be paid normally until strike activity takes place by members of that bargaining unit.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Conflits du travail
CONT

Les employés appartenant à une unité de négociation qui a le droit de déclarer la grève (c.-à-d. sept jours après la remise du rapport du bureau de conciliation au président de la Commission des relations de travail dans la fonction publique) continueront d'être rémunérés selon les procédures normales jusqu'à ce que survienne un conflit de travail auquel participent les membres de cette unité de négociation.

Spanish

Save record 20

Record 21 1993-10-25

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
CONT

The production of a Desk Book for the support staff in the Legal Services Unit.

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)

Spanish

Save record 21

Record 22 1992-05-15

English

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Taxation
DEF

A legal entity whose own staff performs the operations of another company. The carrying company bills the carried company for labor services.

French

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Fiscalité

Spanish

Save record 22

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: