TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LEGAL STANDARD [46 records]

Record 1 2025-01-27

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Government Contracts
OBS

The Vendor Performance Management Centre of Expertise is responsible to :... develop standard vendor performance management clauses for inclusion in procurement documents, contracts, and other legal agreements...

Key term(s)
  • Vendor Performance Management Center of Expertise

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Marchés publics
OBS

Responsabilités du Centre d'expertise de la gestion du rendement des fournisseurs : [...] élaborer des clauses types sur la gestion du rendement des fournisseurs, à inclure dans les documents d'approvisionnement, les contrats et autres accords juridiques [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-01-23

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

The Vendor Performance Management Centre of Expertise is responsible to :... develop standard vendor performance management clauses for inclusion in procurement documents, contracts, and other legal agreements...

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Responsabilités du Centre d'expertise de la gestion du rendement des fournisseurs : [...] élaborer des clauses types sur la gestion du rendement des fournisseurs, à inclure dans les documents d'approvisionnement, les contrats et autres accords juridiques [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-02-22

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

What once was routinely regarded as a standard part of any civilized legal system is now denounced in Congress and many state legislatures.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 3

Record 4 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A unit for measuring mass that is equal to approximately 454 grams.

OBS

In the avoirdupois system, ... in a general use in English-speaking countries, one pound equals 16 ounces (about 454 g). In the troy system, used for precious metals and gems, one pound equals 12 troy ounces (about 373 g).

OBS

1 kg = 2.205 pounds avoirdupois.

OBS

pound: The plural forms are "pounds" and "pound" (especially when used collectively).

OBS

lb.; lb: used as singular or collective plural abbreviations.

OBS

lbs.; lbs: used as plural abbreviations.

OBS

pound : A measure of weight and mass derived from the ancient Roman "libra"(=327. 25 grams), but very [often] modified in the course of ages in different countries, and... used for different classes of things; in Great Britain, now fixed for use in trade by a Parliamentary standard. Denoted by "lb. "(Latin "libra"). Formerly used without change in the pl., a usage still sometimes retained after a numeral, esp. dial. and colloq., also in comb. as "a five pound note, ""a twenty pound shot. "This pound consisted originally of 12 ounces, corresponding more or less to that of troy weight, which contains 5760 grains=373. 26 grams. This is still used by goldsmiths and jewellers in stating the weight of gold, silver, and precious stones, but as early as the thirteenth or fourteenth century, a pound of sixteen ounces was in use for more bulky commodities. This was made a standard for general purposes of trade by Edward III, and known as the pound "aveir de peis, "i. e. of merchandise of weight, now called "avoirdupois. "This pound of 16 ounces, containing 7000 grains=453. 6 grams, has been since 1826 the only legal pound for buying or selling any commodity in Great Britain. In former times, the pound varied locally from 12 to 27 ounces, according to the commodity, pounds of different weight being often used in the same place for different articles such as bread, butter, cheese, meat, malt, hay, wool... The Scotch pound of 16 ounces of Troy or Dutch Weight consisted of 7608. 9496 grains; the Tron pound kept at Edinburgh=9622. 67 grains. "Pound" is also used to translate foreign names of weights, of cognate origin or representatives of Latin "libra. "These vary greatly : in Italy, between 300 and 350 grams, in Spain, Portugal, the Netherlands and some German states, between 459 and 469 grams, and in other German states, Denmark, etc., between 477 and 510. 22 grams. But the standard German "Pfund" is now 500 grams, i. e. half a kilogram.

OBS

With regard to the pound, the values currently in use are: 1 imperial standard pound = 0.453 592 338 kgm. [kilogram]; 1 Canadian pound = 0.453 592 43 kgm.; 1 United States pound = 0.453 592 4277 kgm.

Key term(s)
  • lbs
  • avoirdupoids pound
  • pound avoirdupoids
  • pound avpd
  • avoir-du-pois pound
  • avoir-du-poids pound
  • pound avoir-du-poids
  • pound avoir-du-pois

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité de poids anglo-saxonne valant 16 onces ou environ 0,454 kg.

OBS

lb : Le symbole s'écrit sans point et sans «s» au pluriel (1 lb, 20 lb).

OBS

Cette unité a déjà été utilisée en France, et son poids variait, selon les provinces, entre 380 et 550 grammes. Aujourd'hui le mot «livre» est utilisé pour désigner un demi-kilogramme. Exemples : Acheter une livre de beurre, de fraises, de café, de sucre. Demi-livre, quart de livre. Une livre et demie. Haltère de trente livres. Le Canada a officiellement adopté le système métrique; l'emploi du mot «livre», dans le sens strict de l'unité de mesure anglo-saxonne équivalant à 0,454 kg, subsiste encore, mais est appelé à disparaître.

OBS

Le Canada a officiellement adopté le système métrique en 1970. Les unités métriques (grammes, kilogrammes, centimètres, mètres, kilomètres, litres, etc.) remplacent les traditionnelles unités impériales également utilisées par les États-Unis (livre, pouces, pieds, verges, milles, pintes, etc.). Cependant, la résistance de son principal partenaire commercial, les États-Unis, à l'adoption du système métrique, ainsi que la résistance dans la population au nouveau système ont fait que le Canada vit toujours, en 2014, avec les deux systèmes, le Système international (SI) et le système impérial. Au Canada, la livre de 0,454 kg, par exemple, demeure d'usage courant dans le commerce, notamment pour les denrées alimentaires.

Key term(s)
  • livre avoirdupoids

Spanish

Save record 4

Record 5 2022-09-28

English

Subject field(s)
  • Demography
  • Public Administration
DEF

Persons, other than Aboriginal peoples, who are non-Caucasian in race or non-white in colour.

OBS

Although the terms "members of visible minorities" and "visible minorities" are used in legal and statistical contexts in Canada, they are considered outdated and can be inaccurate in a general context as they do not always reflect provincial, territorial or other regional demographic compositions in Canada. Also, the word "visible" suggests that being white is the standard and the word "minority" limits the concept to numbers, when it is in fact more often about the power that is held by a dominant group.

OBS

members of visible minorities: term used in the Employment Equity Act.

Key term(s)
  • member of a visible minority
  • visible minority

French

Domaine(s)
  • Démographie
  • Administration publique
CONT

Font partie des minorités visibles les personnes, autres que les Autochtones, qui ne sont pas de race blanche ou qui n'ont pas la peau blanche.

OBS

Bien que le terme «minorités visibles» soit utilisé au Canada dans des contextes juridiques et statistiques, lorsqu'il est employé dans un contexte général, il est considéré comme vieilli et peut être inexact, car il ne reflète pas toujours la composition démographique des provinces, territoires et autres régions du Canada. De plus, le mot «visible» donne à penser que le fait d'être blanc est la norme, et le mot «minorité» restreint le concept à son côté quantifiable, alors qu'en réalité le concept est plus souvent lié au fait que le pouvoir est détenu par un groupe dominant.

OBS

minorités visibles : terme tiré de la Loi sur l'équité en matière d'emploi.

Key term(s)
  • minorité visible
  • membre d'une minorité visible

Spanish

Save record 5

Record 6 2018-12-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • International Laws and Legal Documents
  • Rights and Freedoms
OBS

Drafted by representatives with different legal and cultural backgrounds from all regions of the world, the declaration was proclaimed by the United Nations General Assembly in Paris on 10 December 1948... as a common standard of achievements for all peoples and all nations. It sets out, for the first time, fundamental human rights to be universally protected and it has been translated into over 500 languages.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Lois et documents juridiques internationaux
  • Droits et libertés
OBS

La Déclaration universelle des droits de l'homme (DUDH) est un document clé qui a marqué l'histoire des droits de l'homme. Rédigée par des représentants d'horizons juridiques et culturels différents de toutes les régions du monde, elle a énoncé pour la première fois les droits de l'homme fondamentaux devant bénéficier d'une protection universelle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Leyes y documentos jurídicos internacionales
  • Derechos y Libertades
OBS

Elaborada por representantes de todas las regiones del mundo con diferentes antecedentes jurídicos y culturales, la declaración fue proclamada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en París, el 10 de diciembre de 1948 […] como un ideal común para todos los pueblos y naciones. La declaración establece, por primera vez, los derechos humanos fundamentales que deben protegerse en el mundo entero y ha sido traducida en más de 500 idiomas.

OBS

Declaración Universal de Derechos Humanos: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "derechos humanos" debe escribirse con iniciales mayúsculas cuando forma parte de nombres propios como "Declaración Universal de Derechos Humanos", "Convenio Europeo de Derechos Humanos" o "Día de los Derechos Humanos".

Save record 6

Record 7 2018-07-18

English

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Defence Planning and Military Doctrine
CONT

The guidance … will be found in a targeting directive which is comprised of both legal and policy judgements, usually signed off by ministers. It will prescribe targets sets – who may be attacked – and stipulate the tolerance of civilian casualties through collateral damage estimates for those targets that pass the standard tests of necessity, distinction, military advantage and proportionality to ascertain whether the target is legitimate.

French

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Doctrine militaire et planification de défense

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-06-09

English

Subject field(s)
  • Health Law
  • General Medicine
CONT

Generally, the legal standard for medical malpractice liability is whether a particular therapy deviated from accepted medical practice in the community and if that therapy resulted in patient injury.

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Médecine générale
CONT

Les symptômes d'hypersensibilité seront traités selon les pratiques médicales établies.

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-05-31

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

In an ordinary domestic English case, or a conflicts case where English law is the proper law of the contract, a clause referring to payment in gold of a specified standard of weight and fineness is presumed to be a gold value clause : it does not impose an obligation to pay gold or gold coins, but is used to ascertain or measure the amount of the debt, so that the debtor is obliged to pay in legal tender of the chosen currency the amount necessary at the date of payment to purchase gold or gold coins to the nominal amount of the debt.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Pour les payements en période de cours forcé, sont interdites les clauses de payements en or ou en valeur-or, en monnaie étrangère ou de garantie de change.

Spanish

Save record 9

Record 10 2016-01-18

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
DEF

The conduct that falls below the legal standard.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
OBS

conduite négligente; négligence : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 10

Record 11 2015-10-29

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
CONT

... statutes imposing an obligation of care for the safety of a particular class of persons may be intended to protect them against their own inability to protect themselves ...

OBS

One person who has harmed another is legally liable to him on the ground of negligence only if the court holds that the defendant had in the circumstances owed the plaintiff a legal duty of care, not to have done or allowed to happen the acts which caused the harm, and had in the circumstances failed to implement the duty by not taking the kind and standard of care and precautions required by law.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
CONT

Relativement à une réclamation fondée sur la négligence, la question du consentement éclairé à un traitement est concomitante de l'obligation de diligence du médecin.

OBS

obligation de diligence : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 11

Record 12 2015-06-16

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

A category of "inherently dangerous articles" or "things dangerous in themselves", for which a stricter standard of care is required, still exists. Devised to avoid the horror of..., this legal concept was an exception to the no-privity rule that enabled courts to hold manufacturers liable for injuries inflicted by poison, guns, gas, or explosives.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Il existe encore une catégorie d'«objets essentiellement dangereux» ou de «choses dangereuses en elles-mêmes», auxquels s'applique une norme de prudence plus stricte. [...], ce concept juridique constituait une exception à la règle qui exige un lien de droit entre les parties. Il a permis aux tribunaux de tenir responsables les fabricants de produits toxiques, d'armes à feu, de gaz ou d'explosifs.

Spanish

Save record 12

Record 13 2015-06-03

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Tort Law (common law)
  • Ethics and Morals
CONT

Wrongs are distinguishable into two overlapping categories : moral or natural wrongs, which are deemed wrong and reprehensible by a moral standard(including, e. g., envy, hatred, and overreaching) and legal wrongs, actings which are held to be wrong in accordance with the principles of a particular legal system.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit des délits (common law)
  • Éthique et Morale

Spanish

Save record 13

Record 14 2015-05-26

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Tort Law (common law)
OBS

Wrongs are distinguishable into two overlapping categories : moral or natural wrongs, which are deemed wrong and reprehensible by a moral standard(including, e. g., envy, hatred, and overreaching) and legal wrongs, actings which are held to be wrong in accordance with the principles of a particular legal system.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit des délits (common law)

Spanish

Save record 14

Record 15 2015-05-26

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Offences and crimes
CONT

Wrongs are distinguishable into two overlapping categories : moral or natural wrongs, which are deemed wrong and reprehensible by a moral standard(including, e. g., envy, hatred, and overreaching) and legal wrongs, actings which are held to be wrong in accordance with the principles of a particular legal system.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Infractions et crimes

Spanish

Save record 15

Record 16 2014-09-24

English

Subject field(s)
  • Legal System
CONT

Ms. [X] would have consented to the operation in any case, regardless of the legal standard used to assess her consent...

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
CONT

La question de savoir si on peut dire qu'une déclaration de culpabilité est déraisonnable ou ne s'appuie pas sur la preuve mène, dans chaque cas, à l'application d'une norme juridique.

Spanish

Save record 16

Record 17 2013-09-06

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

Many writers have emphasized that if Thayer is correct in stating that relevance is a matter of logic, the concept of legal relevance ought to be rejected. In this approach there are no degrees of relevance : evidence is either relevant or not. According to the standard of legal relevance, evidence is admissible only if, as a minimum, it is logically relevant, and it also has a higher degree of probative value than would be required for ordinary reasoning.(Fed./Prov. Task Force, p. 62)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

pertinence juridique : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 17

Record 18 2013-07-10

English

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Quality Control (Management)
DEF

The issue of a statement, based on a decision following review, that fulfilment of specified requirements has been demonstrated.

OBS

The resulting statement, referred to in this international standard [ISO-IEC-17000] as a "statement of conformity, "conveys the assurance that the specified requirements have been fulfilled. Such an assurance does not, of itself, afford contractual or other legal guarantees.

OBS

Changes in terminology: Instead of "assurance of conformity," the term "attestation" is used for the activity of conveying assurance through the issue of a "statement of conformity."

OBS

attestation: conformity assessment term relating to review and attestation. Conformity assessment is a subject field that includes activities such as testing, inspection and certification, as well as the accreditation of conformity assessment bodies.

OBS

First-party and third-party attestation activities are distinguished by the terms "declaration" [first-party attestation], "certification" [third-party attestation related to products, processes, systems or persons] and "accreditation" [third-party attestation related to a conformity assessment body conveying formal demonstration of its competence to carry out specific conformity assessment tasks]. For second-party attestation, no special term is available.

OBS

attestation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

French

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
DEF

Fourniture d'une affirmation, basée sur une décision qui fait suite à la revue, démontrant que les exigences spécifiées sont respectées.

OBS

L'affirmation qui en résulte, désignée dans la présente norme internationale [ISO-IEC-17000] sous le nom de «déclaration de conformité», donne l'assurance que les exigences spécifiées ont été respectées. Une telle assurance ne procure, en soi, aucune garantie contractuelle, juridique ou autre.

OBS

Changements de terminologie : À la place d'«assurance de la conformité», le terme «attestation» est utilisé pour l'activité de communication de l'assurance au moyen de l'émission d'une «déclaration de conformité».

OBS

attestation : terme d'évaluation de la conformité relatif à la revue et à l'attestation. L'évaluation de la conformité est un domaine qui comprend des activités telles que les essais, l'inspection et la certification, de même que l'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité.

OBS

Les activités d'attestation de la conformité par première et tierce partie se distinguent par les termes «déclaration» [attestation réalisée par une première partie], «certification» [attestation réalisée par une tierce partie, relative à des produits, des processus, des systèmes ou des personnes] et «accréditation» [attestation délivrée par une tierce partie, ayant rapport à un organisme d'évaluation de la conformité, constituant une reconnaissance formelle de la compétence de ce dernier à réaliser des activités spécifiques d'évaluation de la conformité]. Pour l'attestation de la conformité par seconde partie, il n'y a aucun terme particulier.

OBS

attestation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Spanish

Save record 18

Record 19 2012-03-29

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Practice and Procedural Law
  • Laws and Legal Documents
CONT

A mixed question of law and fact occurs when the facts are established, the rule of law is undisputed, and the issue is whether the facts satisfy the legal rule. The term ’mixed question of law and fact’ refers to questions about the application of a rule or standard to the particular facts of the case.

OBS

An offender who is found to be a dangerous offender under this Part may appeal to the court of appeal against that finding on any ground of law or fact or mixed law and fact.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit judiciaire
  • Lois et documents juridiques
CONT

Le délinquant déclaré délinquant dangereux sous l'autorité de la présente partie peut interjeter appel d'une telle déclaration à la cour d'appel sur toute question de droit ou de fait ou toute question mixte de droit et de fait.

Spanish

Save record 19

Record 20 2011-12-13

English

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
CONT

An umbrella liability policy is much broader than a standard liability policy. It covers... injury to others or damage to their property arising out of an unexpected occurrence... The legal liability limits are in excess of a standard liability policy...

French

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
CONT

Une police d'assurance responsabilité civile complémentaire est beaucoup plus étoffée qu'une police d'assurance responsabilité civile générale. Elle [...] offre une protection contre les blessures infligées à autrui et contre les dommages [aux] biens découlant d'un événement imprévu [...] Les montants de garantie sont supérieurs à ceux d'une police d'assurance responsabilité générale [...]

Spanish

Save record 20

Record 21 2011-10-28

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Waste Management
CONT

Due to the fact that all on-board front-end truck scales are not calibrated and therefore, not legal for trade, will Industry Standard weight averages be acceptable to report waste recycling?

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Gestion des déchets

Spanish

Save record 21

Record 22 2011-08-19

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
DEF

Standard clauses used in legal documents of a particular kind.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
OBS

précédents : on commet un anglicisme lorsqu'on emploie le mot précédent pour désigner un recueil de modèles dont se servent les juristes pour rédiger des actes juridiques. Il faut parler plutôt de modèles d'actes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
Save record 22

Record 23 2010-10-07

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

... it is for the court to lay down the general standard of care exacted by law.... This will ordinarily take the form of an incantation of the traditional formula of the reasonable and prudent man. In a few situations, however, the legal standard of reasonable conduct has been defined with greater precision. E. g. the care which an occupier must observe for the safety of persons who have come upon his land has been meticulously formulated in accordance with a fine graduation of standards corresponding to the degree of benefit which he derives from their visit.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)

Spanish

Save record 23

Record 24 2010-06-16

English

Subject field(s)
  • Chronology
  • Mathematical Geography
DEF

12 o’clock at night.

CONT

The 12-hour clock is a time conversion convention in which the 24 hours of the day are divided into two periods called “ante meridiem”(“a. m., ” English :"before mid day") and “post meridiem”(“p. m., ” English :"after mid day"). Each period consists of 12 hours numbered : 12(acting as zero), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, and 11. … Confusion at noon and midnight.... The National Maritime Museum, Greenwich, states : To avoid confusion, the correct designation for twelve o’clock is 12 noon or 12 midnight. Alternatively, the twenty-four-hour-clock system may be used. … In the United States, noon is often called "12 : 00 p. m. "and midnight "12 : 00 a. m. "With this convention, thinking of "12" as "0" makes the system logical. The American Heritage Dictionary of the English Language(Fourth Edition, 2000) has a similar usage note on this topic :"Strictly speaking, 12 a. m. denotes midnight, and 12 p. m. denotes noon, but there is sufficient confusion over these uses to make it advisable to use 12 noon and 12 midnight where clarity is required. "Many U. S. style guides(including the NIST website) recommend that it is clearest if one refers to "noon" or "12 : 00 noon" and "midnight" or "12 : 00 midnight"(rather than to "12 : 00 p. m. "and "12 : 00 a. m. ", respectively). … The use of "12 : 00 midnight" or "midnight" is still problematic because it does not distinguish between the midnight at the start of a particular day and the midnight at its end. To avoid confusion and error, some U. S. style guides recommend either clarifying "midnight" with other context clues, or not referring to midnight at all. For an example of the latter method, "midnight" is replaced with "11 : 59 p. m. "for the end of a day or "12 : 01 a. m. "for the start of the next day. That has become common in the United States in legal contracts and for airplane, bus, or train schedules, though some schedules use other conventions. The 24-hour clock notation avoids all of those ambiguities by using 00 : 00 for midnight at the start of the day and 12 : 00 for noon. From 23 : 59 : 59 the time shifts(one second later) to 00 : 00 : 00, the beginning of the next day. Some variants of 24-hour notation(including the world standard ISO 8601) use 24 : 00 when referring to a midnight at the end of a day.

OBS

Our recommendation is to use the 24-hour clock system (ISO 8601). For midnight (begin of day): Use “00:00.” For midnight (end of day): Use “24:00.” You will use “12:00” to designate noon.

OBS

If you use the 12-hour clock system: For midnight (begin of day): Use “midnight”, “12:00 midnight” or, better, “12:01 a.m.” (in legal contracts and for transportation schedules). For midnight (end of day): Use “midnight,” “12:00 midnight” or, better, “11:59 p.m." (in legal contracts and for transportation schedules). In both cases, avoid “12:00 a.m.,” which is confusing.

OBS

The instant of midnight should be represented (when seconds are included) as either 24:00:00, the end of one day, or 00:00:00, the beginning of the next day, according to circumstances.

Key term(s)
  • twelve a.m.

French

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Géographie mathématique
DEF

La douzième heure après midi; instant marqué vingt-quatre heures ou zéro heure.

OBS

Attention au genre masculine de ce nom. [Exemples d’utilisation :] «Il est minuit et demi (0 h 30). Le dernier métro part à minuit précis». Quand le nom minuit est sujet, le verbe s’accorde au singulier. [Exemple :] «Minuit sonne».

OBS

Minuit : 0 h (début de la journée) ou 24 h (fin de la journée). Minuit cinq : 0 h 5. Minuit dix : 0 h 10.

Spanish

Save record 24

Record 25 2010-03-03

English

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Special-Language Phraseology
CONT

A human rights impact assessment emphasizes the obligations of states as the primary duty-bearers with respect to international human rights law. It also recalls the corresponding responsibilities of non-state actors to respect human rights, not to benefit from violations of human rights and not to be complicit in human rights violations. In essence, a human rights impact assessment measures the gap between the legal standard and the actual practice.

French

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le Comité permanent du commerce international du Parlement canadien a recommandé l’exécution d’une étude d’impact sur les droits de la personne visant à mieux comprendre les effets de l’Accord de libre-échange (ALE) Canada-Colombie.

Spanish

Save record 25

Record 26 2010-02-24

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Phraseology
OBS

contract

OBS

inure: to take effect

OBS

inure; enure. The former is the standard spelling in both legal and nonlegal texts. Inure=(1) to take effect, come into use; or(2) to make accustomed to something unpleasant; habituate. Sense(1) is the sense that usually appears in legal contexts :"The rule is well established that whenever a contract between attorney and client inures to the benefit or advantage of the attorney the court will not only closely scrutinize but will actually change the ordinary rules of evidence to arrive at a determination. "/"The damages must inure to the exclusive benefit of the widow and children. "The noun is ’inurement’.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 26

Record 27 2006-08-10

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Cargo (Water Transport)
OBS

The British ton, 2,240 pounds (about 1.02 tonnes).

OBS

To distinguish between the two tons, the smaller U.S. ton is called short, while the larger British ton is called long.

OBS

imperial(of a measure or weight) : being the British legal standard : belonging to the official British series of weights and measures(the imperial gallon).

OBS

long ton; gross ton: terms standardized by CGSB.

OBS

gross ton: term standardized by the Canadian Pacific Ltd.

OBS

1 metric ton = 0.98421 long ton or English ton; = 1.10231 short ton.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Unité de poids de marchandises transportées dans la marine (1 016 kg) utilisée en Grande-Bretagne.

OBS

tonne forte : terme normalisé par l'ONGC.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Cargamento (Transporte por agua)
DEF

Unidad de peso. [...] La tonelada larga [...] equivale a 2240 lb o 1016,05 kg.

OBS

tonelada larga: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 27

Record 28 2005-04-27

English

Subject field(s)
  • Health Law
  • Law of Obligations (civil law)
  • Tort Law (common law)
CONT

... by applying the standard of disclosure relating to informed consent to the physician's continuing duty to warn, we can see that there is a modest legal foundation for the premise that health care providers have an obligation to notify former patients about the theoretical risks associated with exposure to blood products contaminated by CJD [CreutzfeldtJakob disease].

OBS

theoretical risks: term usually used in the plural.

Key term(s)
  • theoretical risk

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des délits (common law)
CONT

L'intérêt du public à l'égard des risques théoriques pour la santé augmentera probablement au cours de la prochaine décennie, avec la demande et l'accessibilité croissantes de soins de santé complémentaires et parallèles, de produits de santé naturels, de produits biologiques, de produits issus des biotechnologies, etc.

OBS

risques théoriques : terme habituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • risque théorique
  • aléas théoriques
  • aléa théorique

Spanish

Save record 28

Record 29 2003-06-13

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Material measure, measuring instrument, reference material or measuring system intended to define, realize, conserve or reproduce a unit or one or more values of a quantity to serve as a reference. Examples: a) 1 kg mass standard; b) 100 [omega] standard resistor; c) standard ammeter; d) caesium frequency standard; e) standard hydrogen electrode; f) reference solution of cortisol in human serum having a certified concentration.

OBS

1. A set of similar material measures or measuring instruments that, through their combined use, constitutes a standard is called a collective standard. 2. A set of standards of chosen values that, individually or in combination, provides a series of values of quantities of the same king is called a group standard.

OBS

measurement standard; standard; etalon : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others.

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Mesure matérialisée, appareil de mesure, matériau de référence ou système de mesure destiné à définir, réaliser, conserver ou reproduire une unité ou une ou plusieurs valeurs d'une grandeur pour servir de référence. Exemples: a) étalon de masse de 1 kg; b) résistance étalon de 100 [oméga]; c) ampèremètre étalon; d) étalon de fréquence à césium; e) électrode de référence à hydrogène; f) solution de référence de cortisol dans le sérum humain, de concentration certifiée.

OBS

1. Un ensemble de mesure matérialisées ou d'instruments de mesure semblables qui, utilisés conjointement, constituent un étalon, est appelé étalon collectif. 2. Un ensemble d'étalons de valeurs choisies qui individuellement ou par combinaison, fournissent une série de valeurs de grandeurs de même nature est appelé série d'étalons.

OBS

étalon : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

étalon : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida
  • Metrología y unidades de medida
DEF

Regla, recipiente o instrumento que materializa una unidad de medida con suficiente precisión para que pueda servir de modelo oficial.

Save record 29

Record 30 2002-10-01

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Standard, sometimes of special construction, intended for transport between different locations. Example: a portable battery-operated caesium frequency standard.

OBS

travelling standard : term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrologoy(OIML), and others.

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Étalon, parfois de construction spéciale, destiné au transport en des lieux différents. Exemple: étalon de fréquence à césium, portable, fonctionnant sur accumulateur.

OBS

étalon voyageur : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

étalon voyageur : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida
  • Metrología y unidades de medida
Save record 30

Record 31 2001-08-27

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

The standard bread of Luxembourg, which accounts for nearly 80% of the total bread consumption, is pain legal. It is produced from farine legal, a blend of 88% wheat flour(70% extraction) and 12% rye flour(50% extraction). Except for a very small quantity of rye bread, the remaining 20% of the bread produced is in the form of pain blanc, made from wheat flour of 70% extraction.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

Le pain classique du Luxembourg, qui constitue près de 80% de la consommation totale, est le "pain légal", obtenu de la "farine légale", un mélange composé de 88% de farine de blé (à 70% d'extraction) et de 12% de farine de seigle (à 50% d'extraction).

Spanish

Save record 31

Record 32 2001-08-15

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A standard, generally of the highest metrological quality available at a given location or in a given organization, from which measurements made there are derived. [Définition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrologoy(OIML), and others. ]

OBS

Reference c: change 63 to Canadian Forces Publication A-PD-123-004/PQ- 001.

OBS

reference standard: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 54.1.

OBS

reference standard : term approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrologoy(OIML), and others.

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Étalon, en général de la plus haute qualité métrologique disponible en un lieu donné ou dans une organisation donnée, dont dérivent les mesurages qui y sont faits. [Définition entérinée, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).]

OBS

étalon de référence : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 54.1.

OBS

étalon de référence : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

étalon de référence : terme entériné, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Spanish

Save record 32

Record 33 1999-02-04

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
DEF

One who attests or vouches for.

OBS

Attester is standard in legal contexts. The others are needless variants.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

«Attestateur» ou «attesteur» n'existent pas. Il s'agit de calques de l'anglais [...]. On trouve, selon les contextes, attestataire, auteur de l'attestation, certificateur, déposant, témoin, témoin certificateur et témoin instrumentaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
DEF

Persona que asiste y figura como tal en el otorgamiento de un documento o en la celebración de un negocio, cuando su presencia sea requerida por la ley o por las partes.

OBS

testigo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 33

Record 34 1998-10-22

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Standard used as an intermediary to compare standards.

OBS

The term transfer device should be used when the intermediary is not a standard.

OBS

transfer standard : term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others.

OBS

The term "mediate standard" found in the Vocabulary of Legal Metrology is replaced by the term "transfer standard" found in the Vocabulary of Basic and General Terms in Metrology.

Key term(s)
  • transfer device

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Étalon utilisé comme intermédiaire pour comparer entre eux des étalons.

OBS

Le terme «dispositif de transfert» doit être utilisé lorsque l'intermédiaire n'est pas un étalon.

OBS

étalon de transfert : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

Le terme «étalon médiat» tiré du Vocabulaire de la métrologie légale a été remplacé par le terme «étalon de transfert» tiré du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux en métrologie.

OBS

étalon de transfert : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Key term(s)
  • dispositif de transfert

Spanish

Save record 34

Record 35 1998-09-22

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Quality Control (Management)
DEF

Standard recognized by a national decision to serve, in a country, as the basis for assigning values to other standards of the quantity concerned.

OBS

national measurement standard; national standard : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrologoy(OIML), and others.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
DEF

Étalon reconnu par une décision nationale, dans un pays, pour servir de base à l'attribution de valeurs aux autres étalons de la grandeur concernée.

OBS

étalon national : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

étalon national : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Control de la calidad (Gestión)
DEF

Norma reconocida por decisión nacional para que sirva en un país como base al asignar valores a otras normas de calidad.

Save record 35

Record 36 1998-08-27

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

For a series of "n" measurements of the same measurand, the quantity "s" characterizing the dispersion of the results and given by the formula ...

OBS

The term "standard deviation of a single measurement in a series of measurements" is replaced by "experimental standard deviation".

OBS

experimental standard deviation : term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Pour une série de «n» mesurages du même mesurande, grandeur «s» caractérisant la dispersion des résultats, donnée par la formule [...]

OBS

Les termes «écart moyen quadratique (écart-type) d'un seul mesurage dans une série de mesurages» sont remplacés par le terme «écart-type expérimental».

OBS

écart-type expérimental : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

écart-type expérimental : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Spanish

Save record 36

Record 37 1998-03-23

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

Standard whose value is assigned by comparison with a primary standard of the same quantity.

OBS

secondary standard : term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrologoy(OIML), and others.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Étalon dont la valeur est établie par comparaison avec un étalon primaire de la même grandeur.

OBS

étalon secondaire : Terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

étalon secondaire : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Spanish

Save record 37

Record 38 1998-03-20

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Set of operations necessary to preserve the metrological characteristics of a measurement standard within appropriate limits.

OBS

The operations commonly include periodic calibration, storage under suitable conditions and care in use.

OBS

conservation of a measurement standard; conservation of a standard : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrologoy(OIML), and others.

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Ensemble des opérations nécessaires à la préservation des caractéristiques métrologiques d'un étalon dans des limites convenables.

OBS

Les opérations comprennent habituellement un étalonnage périodique, un stockage dans des conditions appropriées et des précautions lors de l'utilisation.

OBS

conservation d'un étalon : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

conservation d'un étalon : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Spanish

Save record 38

Record 39 1998-03-20

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Standard that is used routinely to calibrate or check material measures, measuring instruments or reference materials.

OBS

1. A working standard is usually calibrated against a reference standard. 2. A working standard used routinely to ensure that measurements are being carried out correctly is called a check standard.

OBS

working standard : term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrologoy(OIML), and others.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Étalon qui est utilisé couramment pour étalonner ou contrôler des mesures matérialisées, des appareils de mesure ou des matériaux de référence.

OBS

1. Un étalon de travail est habituellement étalonné par rapport à un étalon de référence. 2. Un étalon de travail utilisé couramment pour s'assurer que les mesures sont effectuées correctement est appelé étalon de contrôle.

OBS

étalon de travail : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

étalon de travail : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Spanish

Save record 39

Record 40 1998-03-20

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Standard recognized by an international agreement to serve internationally as the basis for assigning values to other standards of the quantity concerned.

OBS

international measurement standard; international standard : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Étalon reconnu par un accord international pour servir de base internationale à l'attribution des valeurs aux autres étalons de la grandeur concernée.

OBS

étalon international : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

étalon international : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Spanish

Save record 40

Record 41 1998-03-20

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Standard that is designated or widely acknowledged as having the highest metrological qualities and whose value is accepted without reference to other standards of the same quantity.

CONT

A standard solution is prepared by dissolving an accurately weighed quantity of a highly pure material called a primary standard and diluting to an accurately known volume in a volumetric flask.

CONT

To complete the definition of pH, values of pH8, have been assigned to standard solution. The National Bureau of Standards has recommended five solutions as primary standards. One of these, 0.05 M potassium hydrogen phthalate, has been adopted as the primary standard of pH in Great Britain and Japan.

OBS

The concept of primary standard is equally valid for base quantities and derived quantities.

OBS

primary standard : term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others.

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Étalon qui est désigné ou largement reconnu comme présentant les plus hautes qualités métrologiques et dont la valeur est établie sans se référer à d'autres étalons de la même grandeur.

OBS

Le concept d'étalon primaire est valable aussi bien pour les grandeurs de base que pour les grandeurs dérivées.

CONT

Aux États-Unis, le «National Bureau of Standards» a étudié systématiquement les propriétés de ces solutions-tampons de pH. Il a défini la composition de quatre solutions choisies comme étalons primaires : ce sont les tampons tartrate, phtalate, phosphate et borax.

OBS

étalon primaire : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

étalon primaire : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Spanish

Save record 41

Record 42 1997-02-20

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

The minister of a department has the legal authority to enter into a contract to the limit of the department's approved budget and may delegate that authority to various levels in the department. All departments have been granted standard procurement delegation for local purchases; some departments have received special delegations for specific goods.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
CONT

Le ministre d'un ministère possède l'autorisation légale de passer des marchés jusqu'à la limite du budget approuvé de son ministère et peut déléguer ce pouvoir à divers échelons du ministère. Des délégations normalisées du pouvoir d'acquisition pour les achats locaux ont été octroyées à tous les ministères, et quelques ministères ont reçu des délégations spéciales pour des réclamations de biens spécifiques.

Spanish

Save record 42

Record 43 1991-05-10

English

Subject field(s)
  • Government Contracts

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Spanish

Save record 43

Record 44 1987-09-23

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

imperial(of a measure or weight) : being the British legal standard : belonging to the official British series of weights and measures(the imperial gallon).

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie

Spanish

Save record 44

Record 45 1987-08-20

English

Subject field(s)
  • Genitourinary Tract
  • Sexology
CONT

Reproductive hazards are not taken seriously enough by management, as is evidenced by "their historical opposition to legal requirements for testing the health effects of workplace chemicals. "Also, there is a double standard applied, disregarding reproductive hazards faced by men. This has a negative result for both men an women, leaving them continually exposed to workplace conditions which can lower their fertility, cause defective sperm, or interfere with sexual functioning, while causing women to be excluded from certain work situations.

French

Domaine(s)
  • Appareil génito-urinaire
  • Sexologie

Spanish

Save record 45

Record 46 1985-01-15

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

Maximum permissible error of accuracy(called «maximum permissible error »in the text, in accordance with the requirements of the Vocabulary of Legal Metrology) : Maximum difference, positive or negative, allowed by regulation between the result of a weighing and the equivalent in standard weights or standard masses of the mass of the load weighed, to begin with the machine being at zero at no-load in the reference position.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

Erreur maximale tolérée de précision (appelée « erreur maximale tolérée » dans le texte, en accord avec les spécifications du Vocabulaire de Métrologie légale) : Différence maximale, en plus ou en moins, réglementairement tolérée entre le résultat d'une pesée et l'équivalent en poids étalons ou masses étalons de la masse de la charge pesée, l'instrument étant préalablement au zéro à charge nulle en position de référence de réglage.

Spanish

Save record 46

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: