TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LEGAL STUDIES ABORIGINAL PEOPLE [3 records]

Record 1 2014-01-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Occupational Training
OBS

Justice Canada. The Legal Studies for Aboriginal People(LSAP) Program is a bursary program designed to financially assist Métis and Non-Status Indian students who wish to pursue their studies in law. The objective is to promote equitable representation of Aboriginal people in the legal profession by providing financial assistance to those enrolled in a law school program in Canada.

Key term(s)
  • Legal Studies for Aboriginal People Programme
  • Legal Studies for Aboriginal People
  • Program of Legal Studies for Aboriginal People

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Orientation professionnelle
OBS

Justice Canada. Le Programme d'accès aux études de droit pour les Autochtones (AÉDA) est un programme de bourses conçu afin d'offrir une aide financière aux Métis et Indiens non inscrits qui souhaitent faire des études en droit. L'objectif est de favoriser la représentation équitable des peuples autochtones dans la profession juridique en offrant un soutien financier à ceux déjà inscrits dans un programme de droit au Canada.

Key term(s)
  • Accès aux études de droit pour les Autochtones

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-10-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

The Program of Legal Studies for Native People(PLSNP) offers a unique and exciting opportunity for Aboriginal people interested in studying law. The PLSNP is offered through the Native Law Centre at the University of Saskatchewan and is open to Aboriginal students from across Canada. It offers a Property law course and full academic support to prepare Aboriginal students for success in law school. It is also designed to provide an alternative means for Aboriginal students to be admitted to law school; to increase the number of Aboriginal professionals in the legal community; and to study Aboriginal issues in legal education.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)

Spanish

Save record 2

Record 3 1989-12-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Department of Justice, 1988; Information confirmed by the organization.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Ministère de la Justice, 1988; Renseignement confirmé par l'organisation.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: