TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LEGAL USE [100 records]

Record 1 2026-02-19

English

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • War and Peace (International Law)
  • International Relations
DEF

... the use of legal actions to attack or discredit a person, state, [or other] especially as done by a state in conjunction with a military campaign...

CONT

Lawfare typically involves the use of legal systems to damage an opponent's reputation, challenge the legality of their actions, or impose bureaucracy in a deliberately obstructive manner.

OBS

The designation "lawfare" is a contraction of the words "law" and "warfare."

French

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Relations internationales
DEF

Instrumentalisation du droit pour s'attaquer à une personne morale ou physique, à la réputation d'une institution ou d'un État, en particulier pour atteindre des objectifs militaires ou politiques.

CONT

Des militants rebelles mènent une guerre juridique contre leur gouvernement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estrategia militar
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
  • Relaciones internacionales
OBS

persecución judicial; instrumentalización de la Justicia; judicialización de la política; lawfare: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "persecución judicial", "instrumentalización de la Justicia" o "judicialización de la política" son alternativas válidas en español a la palabra inglesa "lawfare". [...] La palabra "lawfare" está formada por "law" (ley) y "warfare" (guerra). [...] El término se emplea en el ámbito militar para describir un método de guerra asimétrica no convencional en el que la ley es usada como un medio para conseguir un objetivo militar. En el ámbito de la política, designa el uso de procedimientos judiciales con fines de persecución política, desacreditación o destrucción de la imagen pública e inhabilitación de un adversario político.

Save record 1

Record 2 2026-02-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • CBRNE Weapons
OBS

Through the WTRP, Canada undertakes projects in cooperation with its partners(such as other states and international organizations) that aim to reduce threats posed by the proliferation and use of WMDs [weapons of mass destruction] and to advance universalization and national implementation of conventional arms control regimes. To achieve this aim, the program focuses on improving the prevention, detection and response to weapons threats as well as increasing compliance with non-proliferation, arms control and disarmament(NACD) legal and policy frameworks.

OBS

Global Affairs Canada.

Key term(s)
  • Canada’s Weapons Threat Reduction Program
  • Weapons Threat Reduction Programme
  • Canada’s Weapons Threat Reduction Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Armes CBRNE
OBS

Dans le cadre du PRMA, le Canada entreprend des projets en coopération avec ses partenaires (tels que d'autres États et des organisations internationales) qui visent à réduire les menaces posées par la prolifération et l'utilisation des ADM [armes de destruction massive] et à faire progresser l'universalisation et la mise en œuvre à l'échelle nationale des régimes de contrôle des armes conventionnelles. Pour atteindre cet objectif, le programme se concentre sur l'amélioration de la prévention, de la détection des menaces liées aux armes et des interventions face à celles-ci, ainsi que sur le renforcement du respect des cadres juridiques et politiques en matière de non-prolifération, de contrôle des armements et de désarmement (NCAD).

OBS

Affaires mondiales Canada.

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-02-17

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
DEF

[A] communal right of Aboriginal peoples to occupy and use the land inhabited by their ancestors from time immemorial.

CONT

In 1997, the Supreme Court of Canada ruled in the Delgamuukw case that Aboriginal title is a property right to the land itself - not just the right to hunt, fish and gather. [An] Aboriginal title is a communal right; an individual cannot hold [an] Aboriginal title.

OBS

Aboriginal title : A legal term that recognizes an Aboriginal interest in the land. It is based on the long-standing use and occupancy of the land by today's Aboriginal peoples as the descendants of the original inhabitants of Canada.

Key term(s)
  • Aboriginal title to the land

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

En 1997, la Cour suprême du Canada a statué dans l'affaire Delgamuukw que le titre ancestral est un droit sur la terre elle-même et ne se limite pas au droit de chasser, de pêcher et de récolter. Le titre ancestral est un droit collectif; un particulier ne peut pas détenir de titre ancestral.

OBS

titre ancestral : Terme juridique qui reconnaît les intérêts des Autochtones à l’égard des terres. Il est fondé sur le fait que les peuples autochtones d’aujourd’hui, en tant que descendants des premiers habitants du Canada, utilisent et occupent les terres depuis très longtemps.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho indígena
Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Trusts (common law)
  • Taxation Law
OBS

The term is pronounced "setty-ker-trust" and the plural is cestuis que trust.

OBS

A Law French term still in use occasionally in legal writings and teaching.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des fiducies (common law)
  • Droit fiscal
OBS

Cestui que trust remonte à l'époque du «Law French». Il s'emploie encore parfois dans la doctrine, la jurisprudence et l'enseignement.

OBS

cestui que trust; bénéficiaire de fiducie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 4

Record 5 2025-12-01

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
OBS

An offence sanctioned by federal or provincial legislation, especially by way of fine or imprisonment. This type of offence is considered a violation of the public order and an offence against the public. It encompasses offences that range from minor offences to crimes, which are considered a violation of a fundamental value of society.

OBS

criminal offence; penal offence : The use of the term "criminal offence" to designate a concept broader than the concept of a "crime" is criticized by some authors. However, in Canada's legal context, the term "criminal offence" is the most well-established term to represent the concept of any offence sanctioned by federal or provincial legislation.

OBS

criminal offence: Not to be confused with the specific concept designated by the term "criminal offence," that is, an offence sanctioned by the Criminal Code and several other federal statutes.

Key term(s)
  • criminal offense
  • penal offense

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
OBS

Infraction sanctionnée par la législation fédérale ou provinciale, notamment au moyen d'une amende ou d'un emprisonnement. Une infraction pénale est vue comme une atteinte à l'ordre public et est considérée comme étant dirigée contre le public. La gravité de l'infraction varie, allant de l'infraction mineure jusqu'au crime, ce dernier étant considéré comme une atteinte à l'une des valeurs fondamentales de la société.

OBS

infraction pénale : Ne pas confondre avec le terme «infraction criminelle», qui est une infraction au Code criminel et à certaines autres lois fédérales.

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-12-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Social Problems
OBS

The IHRA [International Holocaust Remembrance Alliance] Definition is a resource for recognizing antisemitic expression, behaviour, intention and impact. The purpose of this Handbook is to help people in Canada understand what the definition means and how to use it, and to provide guidance on how to apply the definition, such that it can be used as an effective resource in efforts to address and combat antisemitism while recognizing existing legal and policy frameworks.

Key term(s)
  • Canadian Handbook on the International Holocaust Remembrance Alliance Working Definition of Antisemitism

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Problèmes sociaux
OBS

La définition de l'AIMH [Alliance internationale pour la mémoire de l'Holocauste] est une ressource permettant de reconnaître les expressions, l'intention et les comportements antisémites ainsi que l'incidence de l'antisémitisme. L'objectif du présent guide est d'aider la population du Canada à comprendre ce que signifie la définition et comment l'utiliser, et de fournir des conseils sur la façon d'appliquer la définition, de sorte qu'elle puisse être utilisée comme une ressource efficace dans les efforts visant à combattre l'antisémitisme tout en tenant compte des cadres juridiques et politiques existants.

Key term(s)
  • Guide canadien sur l'antisémitisme selon la définition opérationnelle de l'Alliance internationale pour la mémoire de l'Holocauste

Spanish

Save record 6

Record 7 2024-04-02

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
DEF

[An expression] used to join terms when either one or the other or both is indicated.

OBS

Many people think that and/or is only acceptable in legal and commercial contexts. In other contexts, it is better to use or both : some lose their jobs or their driving licences or both(not their jobs and/or their driving licences).

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

[Expression] indiquant que les deux termes coordonnés le sont, au choix, soit par et, soit par ou.

OBS

L'expression et/ou, qui est un calque de l'anglais and/or, est passée dans la langue malgré les protestations des grammairiens, et il serait vain de vouloir la proscrire. Elle signifie qu'il y a possibilité d'addition ou de choix. Ainsi, la phrase : Pour combler le déficit, les gestionnaires réduiront leur personnel et/ou leurs dépenses, signifie que les gestionnaires réduiront à la fois leur personnel et leurs dépenses, ou qu'ils réduiront l'un ou l'autre de ces deux éléments. Bien que l'expression soit jugée commode par certains, il faut éviter d'en abuser, car le texte peut rapidement devenir lourd et difficile à lire. À noter par ailleurs qu'il vaut mieux employer le tour et/ou tel quel — l'expression étant de toute façon maintenant admise — que de recourir à un calque déguisé comme et (ou).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
OBS

y/o: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, se suele emplear [y/o] en textos generales cuando se quiere dejar claro que existe la posibilidad de elegir entre la suma (y) o la alternativa de dos opciones (o). Sin embargo, la conjunción "o" por sí sola, en función del contexto, tiene un valor de adición y alternativa. En un ejemplo como «En esta tienda puedes comprar fruta o verdura», la "o" expresa que es posible comprar fruta, verdura o las dos cosas. No obstante, de acuerdo con esta obra académica, esta fórmula puede emplearse en contextos técnicos para deshacer alguna posible ambigüedad.

Save record 7

Record 8 2023-06-01

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

In Canada, an Indigenous person who belongs to, or is a citizen of, a First Nation.

OBS

Indian : designation that refers to the legal identity of a First Nations member who is registered under the Indian Act. This designation should be used only when referring to a First Nations member with status under the Indian Act, and only within its legal context. In other contexts, it is preferable to use the term "First Nation member" instead of "Indian;" however, some First Nation members may choose to refer to themselves as Indian regardless of the context.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Au Canada, une personne autochtone qui appartient à une Première Nation ou qui en est citoyenne.

OBS

Indien; Indienne : désignations qui ont un sens juridique précis selon la Loi sur les Indiens. Même si elles sont aujourd'hui considérées comme désuètes, leur utilisation peut être indiquée dans certaines circonstances. En effet, il est préférable d'utiliser le terme «membre des Premières Nations» plutôt qu'«Indien» ou «Indienne»; cependant, certains membres des Premières Nations peuvent choisir de se désigner eux-mêmes comme Indien ou Indienne, quel que soit le contexte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
OBS

En el contexto canadiense, el término "indígena" excluye a los inuits y a los métis.

Save record 8

Record 9 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A unit for measuring mass that is equal to approximately 454 grams.

OBS

In the avoirdupois system, ... in a general use in English-speaking countries, one pound equals 16 ounces (about 454 g). In the troy system, used for precious metals and gems, one pound equals 12 troy ounces (about 373 g).

OBS

1 kg = 2.205 pounds avoirdupois.

OBS

pound: The plural forms are "pounds" and "pound" (especially when used collectively).

OBS

lb.; lb: used as singular or collective plural abbreviations.

OBS

lbs.; lbs: used as plural abbreviations.

OBS

pound : A measure of weight and mass derived from the ancient Roman "libra"(=327. 25 grams), but very [often] modified in the course of ages in different countries, and... used for different classes of things; in Great Britain, now fixed for use in trade by a Parliamentary standard. Denoted by "lb. "(Latin "libra"). Formerly used without change in the pl., a usage still sometimes retained after a numeral, esp. dial. and colloq., also in comb. as "a five pound note, ""a twenty pound shot. "This pound consisted originally of 12 ounces, corresponding more or less to that of troy weight, which contains 5760 grains=373. 26 grams. This is still used by goldsmiths and jewellers in stating the weight of gold, silver, and precious stones, but as early as the thirteenth or fourteenth century, a pound of sixteen ounces was in use for more bulky commodities. This was made a standard for general purposes of trade by Edward III, and known as the pound "aveir de peis, "i. e. of merchandise of weight, now called "avoirdupois. "This pound of 16 ounces, containing 7000 grains=453. 6 grams, has been since 1826 the only legal pound for buying or selling any commodity in Great Britain. In former times, the pound varied locally from 12 to 27 ounces, according to the commodity, pounds of different weight being often used in the same place for different articles such as bread, butter, cheese, meat, malt, hay, wool... The Scotch pound of 16 ounces of Troy or Dutch Weight consisted of 7608. 9496 grains; the Tron pound kept at Edinburgh=9622. 67 grains. "Pound" is also used to translate foreign names of weights, of cognate origin or representatives of Latin "libra. "These vary greatly : in Italy, between 300 and 350 grams, in Spain, Portugal, the Netherlands and some German states, between 459 and 469 grams, and in other German states, Denmark, etc., between 477 and 510. 22 grams. But the standard German "Pfund" is now 500 grams, i. e. half a kilogram.

OBS

With regard to the pound, the values currently in use are: 1 imperial standard pound = 0.453 592 338 kgm. [kilogram]; 1 Canadian pound = 0.453 592 43 kgm.; 1 United States pound = 0.453 592 4277 kgm.

Key term(s)
  • lbs
  • avoirdupoids pound
  • pound avoirdupoids
  • pound avpd
  • avoir-du-pois pound
  • avoir-du-poids pound
  • pound avoir-du-poids
  • pound avoir-du-pois

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité de poids anglo-saxonne valant 16 onces ou environ 0,454 kg.

OBS

lb : Le symbole s'écrit sans point et sans «s» au pluriel (1 lb, 20 lb).

OBS

Cette unité a déjà été utilisée en France, et son poids variait, selon les provinces, entre 380 et 550 grammes. Aujourd'hui le mot «livre» est utilisé pour désigner un demi-kilogramme. Exemples : Acheter une livre de beurre, de fraises, de café, de sucre. Demi-livre, quart de livre. Une livre et demie. Haltère de trente livres. Le Canada a officiellement adopté le système métrique; l'emploi du mot «livre», dans le sens strict de l'unité de mesure anglo-saxonne équivalant à 0,454 kg, subsiste encore, mais est appelé à disparaître.

OBS

Le Canada a officiellement adopté le système métrique en 1970. Les unités métriques (grammes, kilogrammes, centimètres, mètres, kilomètres, litres, etc.) remplacent les traditionnelles unités impériales également utilisées par les États-Unis (livre, pouces, pieds, verges, milles, pintes, etc.). Cependant, la résistance de son principal partenaire commercial, les États-Unis, à l'adoption du système métrique, ainsi que la résistance dans la population au nouveau système ont fait que le Canada vit toujours, en 2014, avec les deux systèmes, le Système international (SI) et le système impérial. Au Canada, la livre de 0,454 kg, par exemple, demeure d'usage courant dans le commerce, notamment pour les denrées alimentaires.

Key term(s)
  • livre avoirdupoids

Spanish

Save record 9

Record 10 2023-04-28

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

The rationale for use of open registers by ship owners is both legal and economic. Stringent regulatory requirements and the burden of social charges on employers are clear factors contributing to the growth of the use of open registries.

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 10

Record 11 2022-11-08

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Agriculture - General
  • Law and Justice
DEF

[A specialist who studies] the science of agricultural investigation to produce independent and systematic data for use in debate, discussion, or legal processes.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Agriculture - Généralités
  • Droit et justice

Spanish

Save record 11

Record 12 2022-09-01

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Combined Forces (Military)
DEF

An adversary that actively seeks the defeat of another's forces and against which the legal use of force is authorized. [Definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. ]

DEF

An individual or group, entity or state actor whose actions are hostile and against which the legal use of armed force is authorized. [Definition standardized by NATO. ]

OBS

Enemies include armed mutineers, armed rebels, armed rioters and pirates.

OBS

enemy; en: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board, the Joint Terminology Panel and the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

enemy: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Interarmées
DEF

Adversaire qui cherche activement à vaincre les forces d'autrui et contre lesquelles l'emploi légal de la force est autorisé. [Définition uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.]

DEF

Individu ou groupe, entité ou acteur étatique dont les actions sont hostiles et contre lesquels l'emploi légal de la force armée est autorisé. [Définition normalisée par l'OTAN.]

OBS

Les mutins armés, les rebelles armés, les émeutiers armés et les pirates sont considérés comme étant des ennemis.

OBS

ennemi; en : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense, par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

ennemi : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et normalisée par l'OTAN.

Spanish

Save record 12

Record 13 2022-02-24

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

As clarity around legal compliance for novel practices eventually settled around the [Privacy] Act's foundational principles, new supporting rules could be added to integrate a once novel practice's regular use through future legislative reviews.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

À mesure que les principes fondamentaux de la Loi [sur la protection des renseignements personnels] viendraient clarifier la conformité juridique de nouvelles pratiques, de nouvelles règles connexes pourraient être ajoutées afin d'intégrer aux révisions législatives le recours dorénavant régulier à des pratiques autrefois nouvelles.

OBS

conformité juridique : désignation tirée du mini-lexique «Intelligence artificielle et droit» et reproduite avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 13

Record 14 - external organization data 2021-12-07

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A legal destruction hold on all information resources pertaining to the topic of litigation, as prescribed by the Department of Justice, until such a time as the legal team has deemed the information resources of no further use.

OBS

This hold applies regardless of the prescribed retention period. Unless requested specifically by the legal team at the Department of Justice for review, Information Management Functional Specialists must keep information resources identified in their division.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Mise en suspens pour des raisons juridiques de la destruction de toutes les ressources documentaires se rapportant au sujet du litige, à la demande du ministère de la Justice, jusqu'à ce que l'équipe juridique détermine que les ressources documentaires ne sont plus utiles.

OBS

Cette mise en suspens s'applique, peu importe la période de conservation établie. À moins que l'équipe juridique du ministère de la Justice n'en fasse expressément la demande à des fins d'examen, les spécialistes fonctionnels de la gestion de l'information doivent conserver les ressources documentaires identifiées dans leur division.

Spanish

Save record 14

Record 15 2021-09-27

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Food Industries
CONT

The use of sugar in brewing has been legal in Britain since 1847 and is now widespread throughout the world. Some brewers oppose the practice completely, because they say sugar is only used as a cheap source of fermentable material to pad out the more expensive malt...

French

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Il est conseillé de ne pas sucrer la [tisane], car le sucre est une matière fermentescible et peut provoquer des ballonnements.

Spanish

Save record 15

Record 16 2021-08-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Law of Evidence
OBS

The Manitoba Evidence Act(MEA) is the law governing the processes of providing and taking evidence under oath or affirmation in written form for use in a legal proceeding.

OBS

MEA: This abbreviation is used but is not official.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la preuve
OBS

Les versions française et anglaise des lois et règlements du Manitoba édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont force de loi au même titre.

Spanish

Save record 16

Record 17 2021-01-13

English

Subject field(s)
  • The Executive (Constitutional Law)
  • Political Institutions
  • Practice and Procedural Law
DEF

[To] charge the holder of a public office with misconduct.

CONT

When an irate citizen demands that a disfavored public official be impeached, the citizen clearly intends for the official to be removed from office. This popular use of "impeach" as a synonym of "throw out"(even if by due process) does not accord with the legal meaning of the word. When a public official is impeached, that is, formally accused of wrongdoing, this is only the start of what can be a lengthy process that may or may not lead to the official' s removal from office. In strict usage, an official is impeached(accused), tried, and then convicted or acquitted.

French

Domaine(s)
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
  • Institutions politiques
  • Droit judiciaire
CONT

Pour renverser le président, les députés n'ont qu'un seul moyen : le «mettre en accusation», c'est-à-dire entamer la procédure de destitution appelée «impeachment».

Spanish

Save record 17

Record 18 2020-08-05

English

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
  • Philosophy and Religion
CONT

It is also necessary to understand the specific ways in which such legal orders emerge in the British context and, most importantly, the rights and motivations of those members of communities who seek to use faith-based dispute resolution mechanisms – in this case, focusing particularly on Muslim women.

French

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends
  • Philosophie et religion

Spanish

Save record 18

Record 19 2020-07-31

English

Subject field(s)
  • Language Rights
CONT

Language law, viewed objectively as legal rules on the status and the use of one or more languages, designated or not, within certain political contexts, is a metajuridical and futuristic law.

French

Domaine(s)
  • Droit linguistique
CONT

Le droit linguistique, entendu objectivement, est un ensemble de normes juridiques ayant pour objet le statut et l'utilisation d'une ou de plusieurs langues, nommées et innommées, dans un contexte politique donné.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho lingüístico
CONT

El derecho lingüístico es el marco legal de aprendizaje y uso lingüístico.

Save record 19

Record 20 2020-07-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Arms Control
  • Weapon Systems
OBS

The Convention on Cluster Munitions is a humanitarian imperative-driven legal instrument which prohibits all use, production, transfer and stockpiling of cluster munitions.

Key term(s)
  • Cluster Munitions Convention

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Contrôle des armements
  • Systèmes d'armes
DEF

Traité international humanitaire de désarmement qui interdit l'emploi, la production, le stockage et le transfert d'armes à sous-munitions et qui prévoit leur enlèvement et leur destruction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Control de armamentos
  • Sistemas de armas
CONT

En 2008, la Convención sobre Municiones en Racimo fue aprobada por más de 100 países, que acordaron la prohibición completa de este tipo de armas.

Save record 20

Record 21 2020-06-19

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

A party acknowledged as hostile or potentially hostile and against which the legal use of force may be envisaged.

OBS

adversary: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Committee; designation standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Partie reconnue comme hostile ou potentiellement hostile et contre laquelle l'emploi légal de la force peut être envisagé.

OBS

adversaire : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Comité de normalisation de la terminologie de la défense; désignation normalisée par l'OTAN.

Spanish

Save record 21

Record 22 2019-12-16

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

… a political party in the province of Quebec, Canada, that is dedicated to ending cannabis prohibition and setting the ground for a more sensible and comprehensive drug policy.

OBS

A key component of the Bloc Pot platform is [its] commitment to provide greater accessibility to medical marijuana, as a way of ensuring the fundamental right to health. … Through education, [the Bloc Pot] encourages responsible behavior among recreational drug users—no matter the legal status of the substance they choose to consume. [It] also promotes the use of hemp derivatives, as economically and ecologically sustainable alternatives to fossil fuels and hazardous petrochemical products.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

[…] parti politique enregistré dans la province de Québec (Canada) et fondé en septembre 1998 à Montréal [dont l']objectif est de mettre fin à la prohibition du cannabis, et de fournir des pistes de réflexion quant à l'éventuelle légalisation de celui-ci.

OBS

[Le Bloc Pot] veut également faire en sorte que l'utilisation de toutes les drogues, licites ou illicites, se fasse de manière responsable, éclairée et sécuritaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 22

Record 23 2019-10-25

English

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Demolition (Military)
DEF

Any explosive that is declared to be an authorized explosive in accordance with the ["Explosives Act."]

CONT

The authorization is the process by which an explosive substance or explosive article, as defined in the "Explosives Act and Regulations, "is declared authorized by the Chief Inspector of Explosives(CIE), at which time it becomes legal to manufacture, sell, possess or use that explosive or explosive article in Canada or import it into Canada; only after approval is the item added to the list of authorized explosives.

Key term(s)
  • authorised explosive

French

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Explosif désigné comme [autorisé] aux termes [de la «Loi sur les explosifs»].

CONT

L'autorisation est le processus par lequel une matière explosive ou un objet explosif aux termes de la «Loi sur les explosifs» et de son règlement est désigné explosif autorisé par l'inspecteur en chef des explosifs (ICE). Il est alors légal de fabriquer, de vendre, de posséder ou d'utiliser cet explosif ou cet objet explosif au Canada, ainsi que de l'importer.

PHR

liste des explosifs autorisés

Spanish

Save record 23

Record 24 2018-04-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

... a 25-item structure interview instrument [that] relates to the experience of adverse consequences of alcohol use including medical, interpersonal, and legal difficulties.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Drogues et toxicomanie
Key term(s)
  • Test de dépistage de l'alcoolo-dépendance du Michigan

Spanish

Save record 24

Record 25 2017-11-24

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Internet and Telematics
CONT

[General] conditions of use are intended to provide the legal framework of the conditions in accordance with which [website] services are made available and are used by the "User".

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Internet et télématique
CONT

Les [...] conditions générales d'utilisation ont pour objet l'encadrement juridique des modalités de mise à disposition des services du site [...] et leur utilisation par «l'Utilisateur».

OBS

conditions générales d'utilisation : terme tiré du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 25

Record 26 2017-08-24

English

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Finance
OBS

Commercial and literary use favors "endorse", legal "indorse".

OBS

indorsation: Oxford lists this term as chiefly Scottish.

French

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
  • Finances
DEF

Mention portée au dos d'un titre à ordre ou d'un effet de commerce, par laquelle le porteur enjoint celui qui doit le payer d'effectuer le paiement à une tierce personne ou à l'ordre de celle-ci.

OBS

Ne pas confondre avec l'autre sens d'endossement qui est un mode de transmission des titres à ordre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
  • Finanzas
DEF

Declaración escrita sobre un efecto de comercio [...] mediante la cual se transmite la propiedad de dicho efecto [...] o simplemente se concede una autorización para su cobro o una simple garantía.

Save record 26

Record 27 2017-08-04

English

Subject field(s)
  • Sociology of Ideologies
  • Taxation
DEF

[An] individual who supports the false notion that they do not have to pay tax on the income they earn by using a combination of legal and other arguments to place themselves outside of the tax system.

OBS

One of the most common arguments tax protesters use is the natural/legal person argument.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des idéologies
  • Fiscalité
DEF

[Personne] qui appuie la notion erronée selon laquelle elle n'a pas à payer de l'impôt sur le revenu qu'elle gagne et qui utilise une combinaison d'arguments juridiques ou autres afin de s'exclure du régime fiscal.

OBS

L'un des arguments les plus souvent évoqués par ces contestataires est celui qui fait une distinction entre «personne physique» et «personne morale».

OBS

contestataire de l'impôt; contestataire du fisc; protestataire de l'impôt : termes tirés du mini-lexique «Droit fiscal» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 27

Record 28 2017-07-28

English

Subject field(s)
  • Social Movements
  • Protection of Farm Animals
DEF

[A] social movement [that] seeks an end to the rigid moral and legal distinction drawn between human and non-human animals, an end to the status of animals as property, and an end to their use in the research, food, clothing, and entertainment industries.

French

Domaine(s)
  • Mouvements sociaux
  • Protection des animaux (Agric.)
OBS

mouvement des droits des animaux : terme tiré du mini-lexique «Droit animalier» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 28

Record 29 2017-02-08

English

Subject field(s)
  • Copyright
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

Literacy property refers to the writings of an author which gives him/her legal rights to the exclusive use of the writings, including publication, and sale or license for a profit to others who the author allows the right to publish it.

French

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

La propriété littéraire et artistique [...] L'auteur d'une œuvre de l'esprit jouit sur cette œuvre, du seul fait de sa création, d'un droit de propriété incorporelle exclusif et opposable à tous.

Spanish

Save record 29

Record 30 2016-10-19

English

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
CONT

Reserve lands are different from other lands in that :legal title to reserve lands is held by the Crown rather than by individuals or organizations; First Nations have a recognized interest in reserve lands that includes the right to exclusive use and occupation, inalienability and the communal nature of the interest; the lands cannot be seized by legal process or be mortgaged or pledged to non-members of a First Nation; and the minister must approve or grant most land transactions under the Indian Act.

OBS

reserve land: term usually used in the plural.

Key term(s)
  • reserve lands

French

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
CONT

Les terres de réserve se différencient d'autres terres en ce sens que : les titres de propriété officiels relatifs aux réserves sont détenus par la Couronne plutôt que par des particuliers ou des organisations; on reconnaît aux Premières Nations un droit sur les terres de réserve qui comprend l'utilisation et l'occupation exclusives, l'inaliénabilité et la nature commune de cet intérêt; les terres ne peuvent être saisies par voie judiciaire ou être hypothéquées ou mises en gage à des non-membres des Premières Nations; le ministre doit approuver ou accorder la plupart des transactions foncières en vertu de la Loi sur les Indiens.

OBS

terre de réserve : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

terre de réserve : terme au pluriel (terres de réserve) tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Key term(s)
  • terres de réserve

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Territorios (Pueblos indígenas)
  • Derecho indígena
OBS

En general, terreno y tierra de reserva se usan en plural.

Key term(s)
  • terrenos de reserva
  • tierras de reserva
Save record 30

Record 31 2016-09-30

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Forms Design
CONT

A preferred first name is a name that you commonly use that is different from your legal first name. Examples : A transgender student has the legal first name "Jennica" but prefers to be called "Jay. "This student's preferred first name is "Jay. "A student, with the full legal name "Robert Jamal Hayes, "might actually go by their legal middle name "Jamal" and not their legal first name, "Robert. "This student's preferred first name is "Jamal. "

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Imprimés et formules
CONT

Plusieurs candidats préfèrent utiliser un prénom d'usage plutôt que celui inscrit à l'état civil. Cette pratique est-elle légale? [...] nombreux sont les prétendants à la fonction présidentielle à n’utiliser qu’une partie de leur nom, voire un prénom différent. Jean-Marie Le Pen s’appelle en réalité Jean Louis Marie Le Pen et Marie-Françoise Garaud, candidate en 1981, était beaucoup plus connue sous le diminutif de Marie-France [...]

Spanish

Save record 31

Record 32 2016-08-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Legal Documents
  • Copyright, Patent and Trademark Law
OBS

Legal Notes include information on the terms and conditions governing the use of a website, copyright, trademarks, intellectual property, privacy and personal information, applicables laws and regulations and other similar information.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Documents juridiques
  • Propriété industrielle et intellectuelle
OBS

Les Notes légales comprennent de l'information sur les modalités d'utilisation d'un site Web, les droits d'auteur, les marques de commerce, la propriété intellectuelle, la protection de la vie privée et des renseignements personnels, les lois et règlements applicables et d'autres renseignements similaires.

Spanish

Save record 32

Record 33 2016-05-31

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

Another problem involving the use of words is the question of "conditional assault". If one person points a gun at another and says, "Your money or your life!", it might be argued that it is not assault because the plaintiff may avoid any harm by complying with the condition and parting with his money. It could be contended that the requirement of immediacy is absent. Such an argument is fallacious, however, for one cannot impose conditions upon another, when one has no legal right to do so. It would be otherwise of a landowner said to a trespasser, "Get off my land or I’ll throw you off, "for in such a case, the landowner is only threatening to do what he is entitled to do anyway.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Un autre problème relié aux paroles est celui des «voies de fait conditionnelles». Si un individu braque une arme sur quelqu'un en lui disant : «la bourse ou la vie!», on pourrait soutenir qu'il n'y a pas de voies de fait parce que le demandeur peut éviter tout préjudice en se soumettant à la condition et en se défaisant de son argent. On pourrait soutenir que le caractère d'imminence est absent, mais cet argument est faux car personne ne peut, sans justification, imposer des conditions à une autre personne. La situation serait différente si un propriétaire disait à un intrus «Si vous ne déguerpissez pas, je vous expulserai moi-même!», puisque, dans ce cas, le propriétaire menace seulement de faire ce qu'il a le droit de faire de toute façon.

OBS

voies de fait conditionnelles : terme habituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • voie de fait conditionnelle

Spanish

Save record 33

Record 34 2016-05-16

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat, Information Management Resource Centre. The Framework for the Management of Information(FMI) is a key initiative aimed at modernizing and mapping the strategic direction and landscape for the management of information in the Government of Canada. The FMI will assist government departments and agencies by providing authoritative, comprehensive and integrated guidance on how to best manage information to support service delivery, enhance Citizen access, improve results, fulfill government information legal and policy obligations, and strengthen accountability. Government departments and agencies will be able to use FMI standards and guidelines as is or to adapt them to meet their specific needs as appropriate.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion
OBS

Le Cadre de la gestion de l'information (CGI) est une initiative clé visant à moderniser et à dresser l'orientation et le portrait stratégiques de la gestion de l'information (GI) au Gouvernement du Canada. Le CGI aidera les ministères et les organismes en leur fournissant des conseils complets, intégrés et faisant autorité sur la meilleure façon de gérer l'information en vue d'appuyer la prestation des services, de fournir un meilleur accès aux citoyens, d'améliorer les résultats, de leur permettre de satisfaire aux obligations en matière d'information gouvernementale découlant des lois et des politiques et de renforcer la reddition de comptes. Les ministères et organismes pourront utiliser les normes et les lignes directrices du CGI telles quelles ou les adapter pour répondre à leurs besoins particuliers, s'il y a lieu.

Spanish

Save record 34

Record 35 2016-05-12

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Trusts (common law)
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

The interest of a beneficial owner or beneficiary, as contrasted with a nominal or bare legal owner .... [Jowitt, p. 205.]

CONT

In the absence of a contrary provision in the settlement, a tenant for life has no power to mortgage or charge the legal estate for his own benefit. If he wishes to raise money for his own use, he can of course do so by mortgaging his beneficial interest, consisting of his life interest, entail or whatever interest he has.(Megarry and Wade, p. 339)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des fiducies (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

intérêt bénéficiaire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 35

Record 36 2016-05-05

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Trusts (common law)
OBS

A Law French term still in use occasionally in legal writings and teaching.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des fiducies (common law)
OBS

«Cestui que use» remonte à l'époque du Law French. Il s'emploie encore parfois dans la doctrine, la jurisprudence et l'enseignement.

OBS

cestui que use; usager; usagère : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 36

Record 37 2016-05-05

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Trusts (common law)
DEF

A use that results from the combining of the equitable title and legal title of an estate, done to comply with the Statute of Uses’ mandate that the holder of an estate be vested with legal title to ensure the holder's liability for feudal dues.

OBS

Historical; no longer current in law.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des fiducies (common law)
OBS

usage parfait : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 37

Record 38 2015-11-13

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

Value is often used as an abbreviation for "valuable consideration," especially in the phrases "purchaser for value," "holder for value," etc. (Jowitt’s, 2nd ed., 1977, p. 1849).

OBS

Value may consist of spiritual or aesthetic qualities, or in utility in use, or in the amount of money or other goods which could be obtained in exchange for the thing in question. In legal contexts, the last is the sense usually relevant, in such phrases as "holder for value" or "purchaser for value, "in each of which "value" means "having paid a reasonable equivalent in money. "[Oxford Companion to Law, 1980, p. 1270].

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Ce syntagme figure dans diverses expressions telles que «purchaser for valuable consideration, bailment for valuable consideration», etc., et s'oppose aux adjectifs «gratuitous» et «voluntary» rendus par «à titre gratuit» ou «gratuit».

OBS

On veillera à éviter l'emploi de la locution «contre valeur» qui est un calque de l'anglais.

OBS

à titre onéreux : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 38

Record 39 2015-11-12

English

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Ecosystems
  • Biogeography
DEF

The region of shoreline between the limits of mean high and mean low tide levels.

CONT

Between the high and low tide marks lies a strip of shoreline that is regularly covered and uncovered by the advance and retreat of the tides. This meeting ground between land and sea is called the "intertidal."

OBS

To many geomorphologists, the term "foreshore" is considered synonymous with the intertidal zone. These definitions are compared with the legal definitions of the "foreshore" as exist in Britain under the three different property law regimes; English, Scottish and Udal law. The legal definitions and many of the geomorphological definitions are based on tidal data. The differences between the observed tides at a tide gauge and on a beach at a distance from the gauge are considered. It is concluded that the term "foreshore" has a very specific legal meaning in each property law regime, therefore the authors propose that the term "foreshore" should be used to relate to the legally defined area of the coast and, unless specifically referring to the foreshore, scientists should use the term "intertidal. "

OBS

intertidal zone: term and definition standardized by ISO.

PHR

Biology of the intertidal zone.

French

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Écosystèmes
  • Biogéographie
DEF

Zone littorale située entre les limites de marée haute moyenne et de marée basse moyenne.

CONT

[...] la zone intertidale est la zone de déferlement des vagues, à la force desquelles animaux et plantes doivent être capables d'opposer une résistance puissante.

CONT

L'étage médiolittoral est la partie du littoral de balancement des marées où il y a alternance d'immersions et d'émersions.

CONT

Dans la zone de battement des marées moyennes (zone intertidale) s'étale l'estran.

OBS

intertidal : Se dit de l'espace côtier compris entre les limites extrêmes atteintes par la marée.

OBS

Pour cette zone, on emploie souvent le terme d'«estran», mais le véritable terme scientifique est «zone intertidale» ou bien «zone de balancement des marées».

OBS

zone intertidale : terme descriptif du point de vue biologique.

OBS

zone intertidale : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Oceanografía
  • Ecosistemas
  • Biogeografía
DEF

Zona litoral situada entre los límites de la media de las mareas altas y bajas.

CONT

En las costas hay una zona o banda de terreno que, al subir y bajar la marea, pasa alternativamente de estar cubierta por el agua a estar descubierta; la banda costera que pasa del medio acuático al aéreo durante las mareas vivas es la zona intermareal. Por encima de ella se encuentra la zona supralitoral, a donde llegan las salpicaduras del mar, y por debajo, la zona infralitoral o sublitoral, que nunca queda a descubierto.

OBS

Parte de la costa comprendida entre los niveles de pleamar y bajamar que es barrida periódicamente por el flujo de la marea.

Save record 39

Record 40 2015-09-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
  • Loans
CONT

Although the term "legal mortgage" is inappropriate to a mortgage under the land titles system and is not in fact in common use, the term "equitable mortgage", which under the old system is used in contradistinction to a legal mortgage, is under the new system commonly used to indicate a mortgage or charge other than a registered or statutory mortgage. Under the old system any mortgage subsequent to a legal mortgage is necessarily an equitable mortgage, but under the new system a second mortgage is of the same nature as a first mortgage. In other respects, however, the ordinary rules as to equitable mortgages prevail under the land titles system. Thus, an equitable mortgage may be created by an agreement to execute a mortgage or to charge money on land or by deposit of documents of title.(Falconbridge on Mortgages, 1977, 4th ed., s. 10. 11)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
  • Prêts et emprunts
OBS

hypothèque enregistrée : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 40

Record 41 2015-05-26

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Baseball and Softball
DEF

A large ball used in the game of softball, measuring twelve inches in circumference.

CONT

Softball Ball Standards. Only softballs with a. 47 COR will be legal for use in interscholastic competition.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Baseball et softball

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Béisbol y softball
CONT

El equipo que está en las puntas se pasará la pelota de sóftbol tratando de que no sea interceptada por el equipo central.

OBS

La pelota es ligeramente más grande que en el béisbol, fabricada según el mismo modelo: un hilo de nylon que rodea un núcleo de caucho y de corcho. El conjunto se recubre de una capa de látex sobre la que se cosen dos bandas de cuero.

Save record 41

Record 42 2015-03-12

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
DEF

In legal use, to be concerned only with damages.

CONT

Sounding in damages. An action which is brought to recover damages, as apposed to an action for debt. For the plaintiff to succeed he must prove he suffered some damage.

CONT

When an action is brought, not for the recovery of lands, goods or sums of money ... , but for damages only, as in ... trespass, etc. the action is said to be "sounding in damages".

CONT

For damages only, as an action sounding in damages.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Spanish

Save record 42

Record 43 2015-03-03

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Military Finances
DEF

Currency prepared by a power and declared by its military commander to be legal tender for use by civilian and/or military personnel as prescribed in the areas occupied by its forces.

OBS

[Military currency] should be of distinctive design to distinguish it from the official currency of the countries concerned, but may be denominated in the monetary unit of either.

OBS

military currency: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 1998, but not included in the 2015 version.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Finances militaires
DEF

Monnaie émise par une nation, dont le cours forcé a été promulgué par les autorités militaires de cette nation en vue de permettre les transactions effectuées par les personnels militaires et civils dans les zones occupées par ses forces.

OBS

[La monnaie de stationnement] doit être d'un modèle particulier afin de pouvoir être distinguée de la monnaie des nations intéressées, mais elle peut être exprimée suivant l'unité monétaire en usage dans l'une ou l'autre de ces nations.

OBS

monnaie de stationnement : terme et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 1998, mais non repris dans l'édition de 2015.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Monedas y billetes
  • Recursos financieros militares
DEF

Moneda emitida por una Nación y declarada como legal por el Mando Militar, para poder ser utilizada por el personal civil y militar, según se disponga, en las zonas ocupadas por sus fuerzas. Debe ser de diseño tal que se distinga del dinero oficial de los países en cuestión, pero debe emitirse en unidades monetarias de uno de ellos.

Save record 43

Record 44 2015-02-24

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

That contract involved, in my view, an obligation on the part of Devon Lumber to use its best effort to fill as expeditiously as possible those purchase orders received by it from East Coast. I am satisfied that until May 17 that obligation had been met. But there could be no legal justification for Mr. Gill' s on that day, merely because East Coast indicated that it would claim a charge-back, unilaterally renouncing his company's further then-standing obligations. His doing so amounted, in my opinion, to at least a technical breach of his agreement with East Coast.(Recueil des arrêts du Nouveau-Brunswick, Maritime Law Book, 90 R. N.-B(2e) 291, à la p. 311)

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Save record 44

Record 45 2014-12-15

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Legal System
  • Aboriginal Law
CONT

First, there is no evidence before us explaining the policy and legal reasons for the apparent widespread use of this clause in easement agreements...

OBS

Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Rights of Way Claim (March 2003).

OBS

legal reasons: term usually used in the plural in this context.

Key term(s)
  • legal reasons

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Théorie du droit
  • Droit autochtone
CONT

Premièrement, nous ne disposons d'aucun élément de preuve expliquant la politique et les raisons juridiques de l'utilisation apparemment répandue de cette clause dans les ententes de servitude [...]

OBS

Enquête sur la revendication de la Première Nation d'Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003).

OBS

raisons juridiques : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Key term(s)
  • raisons juridiques

Spanish

Save record 45

Record 46 2014-12-10

English

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Rather than foster full recognition of both English and French in Canadian society, the actions of the Department of Justice would result in diminished opportunities for their use. The breach of obligations under section 41 must also be seen in light of the principle of official language equality under section 16 of the Charter, as well as the recognition that governments in Canada should advance by way of legislative action the equality of status or use of French and English. The principle of equality of our official languages must have substantive effects in order to ensure its full implementation. This imposes a constitutional obligation on the federal government to take the initiative in creating a necessary institutional support to the use of either official language. This obligation is ignored by action that reduces the scope of language rights as they apply to the legal process under federal jurisdiction.

French

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Plutôt que de favoriser la pleine reconnaissance de l'anglais et du français au sein de la société canadienne, les mesures prises par le ministère de la Justice résulteraient en un usage moins répandu des deux langues. Le manquement aux obligations prévues à l'article 41 doit également être examiné à la lumière du principe de l'égalité des langues officielles énoncé à l'article 16 de la Charte, ainsi que du principe reconnu selon lequel les ordres de gouvernement au Canada devraient promouvoir, par voie législative, l'égalité du statut ou de l'emploi du français et de l'anglais. Le principe de l'égalité de nos langues officielles doit avoir des effets réels afin qu'il puisse être pleinement mis en œuvre. Le gouvernement fédéral est ainsi tenu par la Constitution de prendre l'initiative pour créer le soutien institutionnel nécessaire à l'emploi de l'une ou l'autre des langues officielles. Les mesures qui restreignent la portée des droits linguistiques lors des procédures de compétence fédérale ne tiennent pas compte d'une telle obligation.

Spanish

Save record 46

Record 47 2014-11-26

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Corporate Management (General)
  • Public Administration (General)
DEF

The information that departmental employees create, generate, collect and use to enable a department to meet its operational, legal, tactical or strategic needs and to conform to legislative or policy requirements.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Administration publique (Généralités)
DEF

Renseignements que produisent, recueillent et utilisent les employés pour permettre à un ministère de satisfaire à ses besoins opérationnels, juridiques, financiers, tactiques ou stratégiques et de se conformer aux prescriptions des lois ou des politiques.

OBS

mémoire corporative : en français, l'adjectif «corporatif» fait référence à ce qui est relatif à une corporation ou à une association de gens qui exercent la même profession.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Gestión de la empresa (Generalidades)
  • Administración pública (Generalidades)
Save record 47

Record 48 2014-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 73
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 73: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

OBS

Legal Services use only, English only.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 73
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 73: code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

Services légaux seulement, anglais seulement.

Spanish

Save record 48

Record 49 2014-08-28

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
DEF

The process of determining the value and thus the disposition of records based upon their current administrative, legal, and fiscal use; their evidential and informational or research value; their arrangement; and their relationship to other records.

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Détermination de la valeur des documents d'après leur degré d'utilisation administrative, juridique ou fiscale, leur importance pour la recherche, la qualité des informations qu'ils contiennent et la valeur de témoignage qu'ils fournissent quant aux renseignements portant sur un organisme afin de fixer les délais de conservation appropriés.

Spanish

Save record 49

Record 50 2014-08-08

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
DEF

A tract of land, the legal title to which is held by the Crown, set apart for the use and benefit of an Indian Band.

OBS

Some bands have more than one reserve.

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
DEF

Terre qui a été mise de côté par la Couronne pour l'usage et le bénéfice d'une bande au Canada.

OBS

Bon nombre de Premières nations préfèrent maintenant utiliser le terme collectivité plutôt que réserve.

OBS

Certaines bandes ont plus d'une réserve.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración (Pueblos indígenas)
  • Territorios (Pueblos indígenas)
  • Derecho indígena
Save record 50

Record 51 2014-02-21

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

The word "title" has over the years acquired a meaning in general use which is normally thought of as covering all of the interests of an owner in land. We find that the word is used as, "I have surveyed this man's title" and "The title to this man's land is free of encumbrances. "In these two examples, the word "title" has a completely different meaning. In the first instance, "title" is intended to mean extent of title, the boundaries of the land. And in the second instance, "title" is intended to mean the chain of title, the factors which affect the ownership of the land... In legal surveying and land ownership, the word "title" should be qualified or explained by defining it as either "Chain of title"-the province of the lawyer, or "Extent of title"-the province of the surveyor.(Lamont, "Real Estate Conveyancing, "1976, pp. 552-553).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

étendue du titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 51

Record 52 2013-10-30

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Law of Evidence
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
DEF

... the use of the insects, and their arthropod relatives that inhabit decomposing remains to aid legal investigations.

French

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Droit de la preuve
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
DEF

[...] utilisation des insectes dans la mise en évidence d'éléments pouvant servir à la médecine légale, à la justice et à la police.

Key term(s)
  • entomologie médicolégale

Spanish

Save record 52

Record 53 2013-09-03

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
CONT

In copyright law, the legal status of hyperlinking(also termed "linking") and that of framing concern how courts address two different but related web technologies. In large part, the legal issues concern use of these technologies to create or facilitate public access to proprietary media content — such as portions of commercial Web sites.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Télécommunications
Key term(s)
  • hyper connexion
  • hyper liaison

Spanish

Save record 53

Record 54 2013-06-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

There are two ways that a searcher can circumvent this tedious process of using the Grantee indexes to "go back" on a title. Another lawyer can let him borrow his title abstract... The other method is the use of "tie-in clauses". For example, assume that at the end of the legal description in a 1984 deed from G. H. to I. J., the conveyancer who prepared the deed were to add a clause to the following effect : Being the same lands described in a deed from E. F. to G. H. dated Jan. 7, 1972 and recorded at(Halifax) Registry of Deeds office on Jan. 7, 1972 in Book 2529 at page 47. The searcher wouldn’t waste time searching the Grantee index, starting in 1984-he’d immediately open Book 2529 to page 47 and examine the deed to G. H.(Howlett, 1986, p. 5).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

clause de renvoi : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 54

Record 55 2013-06-10

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The legislation relating to registration of title is directed to the manner in which the law and practice of conveyancing are to be adapted to the use of a centrally maintained register of title to land. As the use of the register has been extended, so the successive statutes mark the historical development of a system of conveyancing, commonly known as registered conveyancing, which approached maturity as part of the real property legislation of 1925. The result of that legislation, as respects registered land, is to produce on first registration a state insured, but nevertheless private, record of entitlement to legal estates in land, such record to be kept up to date in respect of subsequent transactions in accordance with the conveyancing technique for which the legislation provides.(26 Halsbury, 4th ed., p. 404).

OBS

Registered conveyancing must be distinguished from the system of registration of assurances practiced in parts of Yorkshire which merely records conveyances and devises in a public register. (Cheshire, 11th ed., 1972, p. 103)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

régime des transports fonciers avec enregistrement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 55

Record 56 2013-05-10

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Registration of deeds, which means conveyancing conducted with the assistance of a public record of deeds affecting land. This is sometimes called ’registration of assurances’, an assurance being the legal evidence of the transfer of property; but only lawyers are likely to be familiar with this use of the word.(Rowton Simpson, 1976, p. 13).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

enregistrement des translations : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 56

Record 57 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A may be the owner of a thing as against all the world except B, while with regard to B he may have no rights of ownership at all, being bound, by virtue of a personal relation between them, to allow B to have the use and profits of the property, or even to deal with the property as B may direct. As the rules of the common law only recognize A's rights to the property and ignore those of B, A is called the legal owner, while B is called the equitable owner, because his rights are only recognized by virtue of the doctrines of equity. The legal owner is the nominal owner, the equitable the beneficial owner.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1302).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

propriétaire nominal : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 57

Record 58 2013-03-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Theoretically, it would, no doubt, be possible, by careful contractual terms, to give the possessor rights of use and disposal during his lifetime to the extent of the interest he could have enjoyed were a legal estate for life in the chattel possible, but that is a matter quite different from the grant of an estate....(Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 44).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

domaine viager en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 58

Record 59 2013-03-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Legal executory interests are future interests which arise either under a use executed by the "Statute of Uses" or, formerly, under a will.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 416)

CONT

(L)egal executory interests ... are interests of a kind quite different from those recognized by the common law. As the word "legal" indicates, they are interests that affect legal title. They are "executory" in that they are always contingent and never vested, and when the contingency occurs they vest forthwith in possession and do not pass through the stage of vesting in interest. Moreover, legal executory interests are not subject to the common law remainder rules and in this sense, in contrast with legal contingent remainders, may be termed "indestructible." (Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 771)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Dans l'équivalent normalisé, l'élément «non réalisé» se voit attribuer une vocation technique selon laquelle il désigne ce qui est à réaliser.

OBS

L'élément «legal» du terme anglais s'oppose dans certains contextes à «common law». Le terme pourra dans ces cas être rendu par une expression explicative telle que «intérêt non réalisé d'origine législative».

OBS

intérêt non réalisé en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 59

Record 60 2013-03-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The legal owner is the nominal owner, the equitable the beneficial owner. (Jowitt’s, 2nd ed., 1977, p. 1302).

OBS

The term has come to be used in technical contrast to the equitable owner, and not as opposed to an illegal owner. (Black’s, 5th ed., 1979, p. 806).

OBS

(A) may be the owner of a thing as against all the world except B, while with regard to B he may have no rights of ownership at all, being bound, by virtue of a personal relation between them, to allow B to have the use and profits of the property, or even to deal with the property as B may direct. As the rules of the common law only recognise A's rights to the property and ignore those of B, A is called the legal owner, while B is called the equitable owner, because his rights are only recognised by virtue of the doctrines of equity.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

propriétaire en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 60

Record 61 2012-12-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

(E) states in uses must be created by words that would create common law estates and are, in regard to duration, subject to the same rules as estates created at common law. Consequently, the "cestui que use" has the same estate at law as that limited to him in the use, including all the incidents and benefits of the legal estate.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 344).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

domaine en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 61

Record 62 2012-12-12

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

(I) n a conveyance "to X and his heirs, to the use of Y and his heirs, to the use of Z and his heirs when Z marries", the first use is executed, giving Y the legal estate and Z an equitable executory interest.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 431)

CONT

The immediate effect of the statute (of Uses) was that it converted what were formerly equitable executory interests into legal ones. (Anger & Honsberger, supra, p. 39)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Dans l'équivalent normalisé, l'élément «non réalisé» se voit attribuer une vocation technique selon laquelle il désigne ce qui est à réaliser.

OBS

intérêt non réalisé en equity : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 62

Record 63 2012-12-12

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

One who is recognized in equity as the owner of property, because the real and beneficial use and title belong to him, although the bare legal title is vested in another, "e. g. ", a trustee for his benefit.(Black's, 6th ed., 1990, p. 539)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

propriétaire en equity : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 63

Record 64 2012-11-16

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A covenant in law is an agreement which the law implies from the use of certain words having a known legal operation in the creation of an estate; so that, after they have had their primary operation in creating the estate, the law gives them a secondary force by implying an agreement on the part of the grantor to protect and preserve the estate which by those words has been already created.(12 Hals., 4th ed., p. 1547)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

covenant de droit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 64

Record 65 2012-11-16

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

After some hesitation it was settled in 1565 that if a tenant in fee simple covenanted to stand seized of his land in favour of some near relative, the "good consideration" of natural love and affection sufficed to raise a use in favour of the relative; the use was then executed and the legal estate vested in the relative. This type of conveyance was of limited application as it could not be employed to convey land to strangers, and, like the bargain and sale enrolled, it could not carry any further uses under the Statute.(Megarry and Wade, 4th ed., 1975, p. 165)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

covenant de détenir la saisine pour autrui : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 65

Record 66 2012-10-09

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Although at first the "cestui que use" was regarded as merely having a right to compel the feoffees to uses to carry out their duties, the rights of the "cestui que use" were so extensive that it was soon recognized that he had an estate in the land. The legal estate(the bare legal ownership) was in the feoffees to uses, the equitable estate(the beneficial right of enjoyment) in the "cestui que use"...(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 153).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

droit de jouissance bénéficiaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 66

Record 67 2012-10-09

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
DEF

One recognized in equity as the owner of something because use and title belong to that person, even though legal title may belong to someone else.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
Save record 67

Record 68 2012-10-09

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

The right to use and enjoy property according to one's own liking or so as to derive a profit or benefit from it, including all that makes it desirable or habitable, as light, air, and access; as distinguished from a mere right of occupancy or possession. Such right to enjoyment of property where legal title is in one person while right to such use or interest is in another.(Black's, 5th ed., 1979, p. 142).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

usage bénéficiaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 68

Record 69 2012-10-09

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

If V contracted to sell land to P, and P paid the price(which at first had to be the full value, but later might be nominal, e. g., twelve pence or a peppercorn), V was said to have "bargained and sold" the land to P. Equity deemed V to be seised to the use of P, much as today V is said to be trustee for P until the land is duly conveyed in accordance with the contract. The use was then executed and P took the legal estate both secretly and without entry on the land.(Megarry and Wade, p. 165)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

vendre sur marché : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 69

Record 70 2012-07-17

English

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
DEF

As defined in the Indian Act, means a reserve or part of a reserve or any interest therein, the legal title to which remains vested in Her Majesty, that has been released or surrendered by the band for whose use and benefit it was set apart.

French

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
DEF

Selon la définition de la Loi sur les Indiens, une réserve ou partie d'une réserve, ou tout intérêt y afférent, dont le titre légal demeure attribué à Sa Majesté et que la bande à l'usage et au profit de laquelle il avait été mis de côté abandonné ou cédé.

OBS

Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes.

Spanish

Save record 70

Record 71 2012-04-18

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)
DEF

A legal document giving permission for one person or business to use land owned by another person for a stated purpose.

CONT

An example of a right-of-way easement would be when the general public is allowed to cross over private property to access a shoreline. In Maine, often people are unaware that the reason they are able to reach a shoreline (be it the ocean, a lake, or a river), is because of a legally established right.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
DEF

Servitude établie par loi donnant droit de passage à une personne sur la propriété d'un autre sans avoir au préalable son autorisation.

OBS

L'expression «servitude réelle de passage» est utilisée dans le cas où l'on veut atteindre un lac, un cours d'eau, une plage ou la mer. La loi permet à une personne d'y avoir accès en utilisant le passage sur la propriété de quelqu'un sans son autorisation écrite au préalable.

Spanish

Save record 71

Record 72 2012-03-26

English

Subject field(s)
  • Administrative Law
  • Legal Profession: Organization
CONT

The term "lay member" has been in use for a long time to describe tribunal members without a legal qualification, or sometimes those without a medical or other easily definable professional qualification. Even if the term is now normally absent from the legislation governing tribunal systems; it is still in common use colloquially among tribunal members, and often forms part of the language of recruitment procedure.

CONT

Non-legal members are not on tribunals just to make up the members, or to provide some balance or untutored "common sense;" nor should they feel they are representing the "person in the street" (which is the role suggested by the term lay-member).

French

Domaine(s)
  • Droit administratif
  • Organisation de la profession (Droit)

Spanish

Save record 72

Record 73 2012-01-18

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Rules of Court
CONT

Mutual legal assistance : requests made to Canada from abroad(evidence for use abroad) ;approval of request to obtain evidence by video link, etc.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 73

Record 74 2011-12-22

English

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
CONT

The Tenth Five-Year Plan(2002-2007), which is also Nepal' s PRSP [Poverty Reduction Strategy Paper], recommends preparing land use policies and guidelines to implement a new land ceiling(the amount of land one individual may own). It establishes a land bank to help the poor acquire land, arbitrate resettlement problems associated with bonded labourers, and prepare the legal ground for promotion of contractual and cooperative farming systems

French

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
CONT

Le dixième plan quinquennal (2002-2007), qui constitue aussi le Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté du Népal (DSRP), préconise l’élaboration de politiques et directives relatives à l’utilisation des sols en vue d’appliquer un nouveau plafond foncier (la superficie que peut posséder un individu). Il établit une banque de crédit agricole pour aider les plus démunis à acquérir des terres, arbitre les problèmes liés aux travailleurs asservis pour dettes, et prépare le terrain juridique pour la promotion de systèmes d’affermage contractuels et coopératifs.

Spanish

Save record 74

Record 75 2011-11-17

English

Subject field(s)
  • Water Resources Management
CONT

It provides the legal framework for the registration of water users’ associations to make use of water resources for collective benefits.

French

Domaine(s)
  • Gestion des ressources en eau
CONT

Elle fournit le cadre juridique servant à l’enregistrement des associations d’utilisateurs d’eau afin que celle-ci soit employée pour le bien commun.

Spanish

Save record 75

Record 76 2011-11-09

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • International Law
  • Commercial Law
  • Private Law
DEF

... the most formal of all procedures, characterized by use of a permanent body of fixed composition(although the parties are usually permitted to appoint ad hoc members), operating according to a set system of procedure and making decisions applying a recognized body of legal principles.

OBS

judicial settlement: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Key term(s)
  • court ordered settlement

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Droit international
  • Droit commercial
  • Droit privé
CONT

Le règlement judiciaire implique qu'un litige international soit tranché sur la base du droit par une décision obligatoire rendue par une juridiction internationale.

OBS

Par opposition à « règlement hors cour ».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Decisiones (Derecho procesal)
  • Derecho internacional
  • Derecho mercantil
  • Derecho privado
OBS

arreglo judicial: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 76

Record 77 2011-09-28

English

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

Property, according to its relation to other property, is divided into capital, and fruits and revenues.

CONT

Fruits and revenues are that which is produced by property without any alteration to its substance or that which is derived from the use of capital. They also include rights the exercise of which tends to increase the fruits and revenues of the property. Fruits comprise things spontaneously produced by property or produced by the cultivation or working of land, and the produce or increase of animals. Revenues comprise sums of money yielded by property, such as rents, interest and dividends, except those representing the distribution of capital of a legal person; they also comprise sums received by reason of the resiliation or renewal of a lease or of prepayment, or sums allotted or collected in similar circumstances.

OBS

fruits and revenues: Expression and contexts reproduced from sections 908 and 910 of the Civil Code of Québec.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Les biens peuvent, suivant leurs rapports entre eux, se diviser en capitaux et en fruits et revenus.

CONT

Les fruits et revenus sont ce que le bien produit sans que sa substance soit entamée ou ce qui provient de l'utilisation d'un capital. Ils comprennent aussi les droits dont l'exercice tend à accroître les fruits et revenus du bien. Sont classés parmi les fruits ce qui est produit spontanément par le bien, ce qui est produit par la culture ou l'exploitation d'un fonds, de même que le produit ou le croît des animaux. Sont classées parmi les revenus les sommes d'argent que le bien rapporte, tels les loyers, les intérêts, les dividendes, sauf s'ils représentent la distribution d'un capital d'une personne morale; le sont aussi les sommes reçues en raison de la résiliation ou du renouvellement d'un bail ou d'un paiement par anticipation, ou les sommes attribuées ou perçues dans des circonstances analogues.

OBS

fruits et revenus : Expression, définition et contexte reproduits des articles 908 et 910 du Code civil du Québec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
CONT

Los frutos y los ingresos son aquellos que el bien produce sin que su sustancia sea alterada o aquéllos que provienen de la utilización de un capital. También comprenden los derechos cuyo ejercicio tiende a incrementar los frutos e ingresos del bien. Se clasifican entre los frutos que se produzcan espontáneamente por el bien, los que se produzcan por su cultivo o la explotación de tierras, igualmente que el producto o el aumento de animales. Se clasifican entre los ingresos las sumas de dinero que el bien reporte, tales como arriendos, intereses, dividendos, excepto cuando representen la distribución de un capital de una persona jurídica. También son ingresos las sumas recibidas por la anulación o renovación de un contrato de arrendamiento o por un anticipo o sumas atribuidas o percibidas en circunstancias análogas.

OBS

frutos e ingresos: Expresión traducida del artículo 1780 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Save record 77

Record 78 2011-07-14

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Private Law
DEF

To expel, drive out from any place or position.

DEF

To expel by legal process; in recent use, to eject(a tenant) from his holding.

CONT

Not being justified to main or kill, the possessor cannot expel him, if to do so would expose him to serious physical harm. Thus a tramp may not be thrown from a fast-moving train, or an intoxicated patron ejected from a bar when he is incapable of coping with the traffic outside.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit privé

Spanish

Save record 78

Record 79 2011-03-04

English

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • International Relations
  • Special-Language Phraseology
CONT

Among the points to be welcomed, MEPs[ Members of the European Parliament] highlight the inclusion of the Charter of Fundamental Rights, the simplification of EU [European Union] acts, the abolition of the pillar structure, the wider use of the co-decision procedure and of qualified majority voting, the election of the President of the Commission by Parliament, the introduction of the citizen's right of legislative initiative, the possibility of structural co-operation in security and defence policy "while respecting Alliance commitments", and the separation of the Euratom Treaty from the legal structure of the future Constitution.

French

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Relations internationales
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] la dernière institue un droit d’initiative législative pour les citoyens, donnant ainsi la possibilité de mettre en place un débat.

Spanish

Save record 79

Record 80 2011-01-17

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
CONT

A goalkeeper is a person designated as such on the game report who is identified by the use of special and legal equipment and privileges to prevent the puck from entering the net.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

Joueur désigné comme tel dans le rapport de la partie et qui se distingue par le port d'un équipement spécial réglementaire et jouit de certains privilèges; il est chargé d'empêcher que la rondelle ne pénètre dans les buts.

Spanish

Save record 80

Record 81 2011-01-12

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology (General)
OBS

Small local organization founded in 1976 to provide assistance, information & orientation to the Portuguese-speaking communities to ensure full participation in Canadian society & equal access to service respecting uniqueness of their culture & tradition; to develop & implement strategies that enhance use of the Organization's services; to assist the Portuguese community in integration with new social, cultural & political environment; to provide counselling & appropriate referrals as required; to facilitate & develop educational workshops on such topics as health, language, citizenship, employment & legal matters; to encourage senior, youth & women involvement in social, recreational, & volunteer programs provided by the Organization; to assess community's changing needs & the Organization's resources to meet them; to collaborate with community & social agencies with respect to needs of the Purtuguese-speaking community.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie (Généralités)

Spanish

Save record 81

Record 82 2010-12-23

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Law of Evidence
DEF

The use of chemical knowledge in the solution of legal problems.

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Droit de la preuve
DEF

Partie de la chimie et de la toxicologie qui traite des procédés utilisés pour aider la justice dans ses investigations.

OBS

chimie médicolégale : terme publié au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

Key term(s)
  • chimie médico légale

Spanish

Save record 82

Record 83 2010-12-21

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Electronic Commerce
CONT

The shrink-wrap license agreement purports to create a binding legal agreement(so it says) between the software vendor and the user. The agreement is usually found inside the box containing the software, printed on the envelope containing the CD-ROM or disks, or stated in the user manual. At the beginning appears the usual statement warning the user not to open the software envelope or use the software if he or she does not agree with the terms and conditions of the agreement

OBS

Shrink wrap license agreement. This agreement creates a limited, non-exclusive license between the producer of software and the purchaser, allowing the purchaser to use the software in the manner described in the license. This type of agreement does not need to be signed in order to be enforceable.

Key term(s)
  • shrinkwrap license agreement
  • shrinkwrap licence agreement
  • shrinkwrap license contract
  • shrinkwrap licence contract
  • shrink-wrap licence agreement
  • shrink-wrap licence contract

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Commerce électronique
DEF

Convention de licence établie par une entreprise détentrice du droit de propriété sur un logiciel informatique, permettant à un utilisateur de faire usage de ce logiciel en tenant compte des modalités de ce contrat contenues dans un emballage scellé qui garantit la fiabilité de ce produit.

OBS

Dans le cadre d'une convention de licence sous emballage, celui qui a brisé l'emballage du produit scellé et emballé est présumé avoir pris connaissance des modalités d'utilisation de la licence de ce produit informatique.

Spanish

Save record 83

Record 84 2010-12-08

English

Subject field(s)
  • Police
OBS

... the search for and taking custody of property unlawfully held, such as stolen goods, property forfeited for violation of the law, and property the use or possession of which is prohibited by law, and the discovery and taking into legal custody of... things constituting or containing evidence of crime.

French

Domaine(s)
  • Police
CONT

On appelle perquisitions les investigations effectuées par [...] le juge d'instruction ou les officiers de police judiciaire [...] au domicile du prévenu ou du suspect [...]; les éléments de preuve ainsi découverts sont immédiatement inventoriés, saisis et placés sous scellés. Ces perquisitions et saisies doivent répondre à un formalisme différent selon qu'elles sont pratiquées : en enquête de crime ou délit flagrant; en enquête de crime ou délit non flagrant [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Policía
CONT

Estos individuos reconocieron haber participado en el operativo arbitrario de allanamiento y secuestro.

Save record 84

Record 85 2010-10-18

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Provincial Laws and Legal Docs. (Exc. Quebec)
  • Quebec Laws and Legal Documents
CONT

Given that the legal drinking age is 19 in Ontario, it would appear that there is a very high degree of social acceptance for alcohol use, whether legal or not.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Documents jurid. provinciaux autres que québécois
  • Lois et documents juridiques québécois
CONT

La moitié de la population (50 p. 100) estime que l'âge légal pour boire devrait être augmenté [...]

Spanish

Save record 85

Record 86 2010-09-01

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Plant Biology
DEF

... the use of pollen and spore evidence in legal cases.

OBS

It is often possible to be very specific about where a person or thing has been from the pollen types that occur together in a sample.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Biologie végétale
CONT

Le principe de [la] palynologie légale est simple : à chaque espèce végétale correspond un grain de pollen ou une spore (par convention, le terme de pollen inclut les spores) [...] qui se caractérise[...] par plusieurs éléments morphologiques dont la combinaison permet d'identifier des types polliniques. [...] la méthode privilégiée réside dans la comparaison des différents grains de pollen extraits d'un échantillon de question (vêtements, objets non lisses...) et de comparaison (fleur ou fragment de plante...). [...] Les grains de pollen, marqueurs de milieu, extrêmements résistants dans le temps, constituent [...] un allié de choix pour les enquêteurs, notamment lorsqu'il s'agit de réduire une liste de suspects ou de réfuter un alibi.

Spanish

Save record 86

Record 87 2010-08-20

English

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • Water Resources Management
OBS

The 1992 [Nepal] Water Resources Act gives ownership of water resources to the state but grants the right to use water to individuals and other private parties. It provides the legal framework for the registration of water users’ associations to make use of water resources for collective benefits.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Gestion des ressources en eau
OBS

Adoptée en 1992 au Népal.

Spanish

Save record 87

Record 88 2010-07-26

English

Subject field(s)
  • Military Strategy
CONT

Non-state actors in the context of conflict — armed groups : e. g., the use of sexual violence as a strategy of war, the need to enforce at the legal level the accountability of members of armed groups who commit acts of violence against women.

French

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
CONT

Dans un certain nombre de conflits, les attaques contre les civils sont devenues une stratégie de guerre, les acteurs non étatiques se livrant à des pratiques systématiques d’humiliation et de harcèlement, à des violences sexuelles, des mutilations, desexécutions extrajudiciaires, des disparitions forcées et des actes de torture.

Spanish

Save record 88

Record 89 2010-07-06

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Law of Contracts (common law)
CONT

Joint and several-when signers of an obligation use this phrase, they are all bound jointly as well as each of them individually for the full amount of the debt. Joint and several liability can exist in other legal relations besides contracts, e. g., in the field of tort law.

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Joint and several liability : responsabilité conjointe et solidaire.

OBS

«covenant conjoint et individuel» est l'équivalent de «joint and several covenant» normalisé dans le cadre du PAJLO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
  • Derecho de contratos (common law)
DEF

Calificativo de poder, responsabilidad, etc., que indica que puede actuar individualmente y que responde por el conjunto aunque posteriormente pueda repercutir proporcionalmente a los otros responsables solidarios.

OBS

solidario: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 89

Record 90 2010-06-16

English

Subject field(s)
  • Chronology
  • Mathematical Geography
DEF

12 o’clock at night.

CONT

The 12-hour clock is a time conversion convention in which the 24 hours of the day are divided into two periods called “ante meridiem”(“a. m., ” English :"before mid day") and “post meridiem”(“p. m., ” English :"after mid day"). Each period consists of 12 hours numbered : 12(acting as zero), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, and 11. … Confusion at noon and midnight.... The National Maritime Museum, Greenwich, states : To avoid confusion, the correct designation for twelve o’clock is 12 noon or 12 midnight. Alternatively, the twenty-four-hour-clock system may be used. … In the United States, noon is often called "12 : 00 p. m. "and midnight "12 : 00 a. m. "With this convention, thinking of "12" as "0" makes the system logical. The American Heritage Dictionary of the English Language(Fourth Edition, 2000) has a similar usage note on this topic :"Strictly speaking, 12 a. m. denotes midnight, and 12 p. m. denotes noon, but there is sufficient confusion over these uses to make it advisable to use 12 noon and 12 midnight where clarity is required. "Many U. S. style guides(including the NIST website) recommend that it is clearest if one refers to "noon" or "12 : 00 noon" and "midnight" or "12 : 00 midnight"(rather than to "12 : 00 p. m. "and "12 : 00 a. m. ", respectively). … The use of "12 : 00 midnight" or "midnight" is still problematic because it does not distinguish between the midnight at the start of a particular day and the midnight at its end. To avoid confusion and error, some U. S. style guides recommend either clarifying "midnight" with other context clues, or not referring to midnight at all. For an example of the latter method, "midnight" is replaced with "11 : 59 p. m. "for the end of a day or "12 : 01 a. m. "for the start of the next day. That has become common in the United States in legal contracts and for airplane, bus, or train schedules, though some schedules use other conventions. The 24-hour clock notation avoids all of those ambiguities by using 00 : 00 for midnight at the start of the day and 12 : 00 for noon. From 23 : 59 : 59 the time shifts(one second later) to 00 : 00 : 00, the beginning of the next day. Some variants of 24-hour notation(including the world standard ISO 8601) use 24 : 00 when referring to a midnight at the end of a day.

OBS

Our recommendation is to use the 24-hour clock system (ISO 8601). For midnight (begin of day): Use “00:00.” For midnight (end of day): Use “24:00.” You will use “12:00” to designate noon.

OBS

If you use the 12-hour clock system : For midnight(begin of day) :Use “midnight”, “12 : 00 midnight” or, better, “12 : 01 a. m. ”(in legal contracts and for transportation schedules). For midnight(end of day) :Use “midnight, ” “12 : 00 midnight” or, better, “11 : 59 p. m. "(in legal contracts and for transportation schedules). In both cases, avoid “12 : 00 a. m., ” which is confusing.

OBS

The instant of midnight should be represented (when seconds are included) as either 24:00:00, the end of one day, or 00:00:00, the beginning of the next day, according to circumstances.

Key term(s)
  • twelve a.m.

French

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Géographie mathématique
DEF

La douzième heure après midi; instant marqué vingt-quatre heures ou zéro heure.

OBS

Attention au genre masculine de ce nom. [Exemples d’utilisation :] «Il est minuit et demi (0 h 30). Le dernier métro part à minuit précis». Quand le nom minuit est sujet, le verbe s’accorde au singulier. [Exemple :] «Minuit sonne».

OBS

Minuit : 0 h (début de la journée) ou 24 h (fin de la journée). Minuit cinq : 0 h 5. Minuit dix : 0 h 10.

Spanish

Save record 90

Record 91 2010-06-09

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
CONT

Public interest litigation(PIL) involves the use of a country's legal system to instigate change that affects the public.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
CONT

Le litige d’intérêt public (LIP) consiste à recourir au système juridique d’un pays afin d’amener des changements qui affectent le public..

Spanish

Save record 91

Record 92 2010-04-19

English

Subject field(s)
  • Finance
CONT

A government wishing to reduce its inflation rate while gaining the economic benefits of co-opting another country's currency can pursue partial rather than full dollarization. There are three types of partial dollarization : dollarization of payments(residents of the country use foreign currency to make all purchases), financial dollarization(resident's assets and liabilities are locally held in another country's legal tender), and real dollarization(foreign currency is used to index domestic prices).

French

Domaine(s)
  • Finances
DEF

[...] remplacement par les agents résidents de la monnaie nationale par le dollar [des États-Unis], alors même que cette devise n'a pas les privilèges légaux de la monnaie nationale. La défiance du public envers la monnaie nationale au profit du dollar se traduit donc par une co-circulation monétaire dans l'économie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
CONT

Pocos países han reemplazado la moneda local por una extranjera para que cumpla todas las funciones de la moneda, pero muchos han permitido la dolarización parcial de la economía. [...] la dolarización parcial, bien sea de pagos, real o financiera, es muy común en las regiones en desarrollo, incluida América Latina.

Save record 92

Record 93 2010-04-12

English

Subject field(s)
  • Aquaculture
CONT

When a fish species grown in commercial fish farms is also present in the natural environment, there is an obvious danger of poaching... A solution to the problem is to find a specific marker that can load to a quick and easy discrimination between legal farm-raised fish and illegal wild fish. For the purpose of marketing, the chosen marker should be non toxic, inexpensive to use and easily analysed with reliable results. Nutritional marking appears to fulfill at least the first two conditions. There are several advantages in using nutritional markers for fish...(1) the fish are not stressed by unnecessary handling;(2) once the special marking feed is prepared, there is no additional labor or other cost involved in this technique...

French

Domaine(s)
  • Aquaculture
DEF

Technique de marquage qui consiste à incorporer dans la diète des poissons, une substance qui sera absorbée par les divers tissus et qui sera facilement détectée.

CONT

Le marquage nutritionnel des ombles de fontaine présente des avantages indéniables sur les autres formes de marquage, car les poissons ne sont pas stressés ou blessés par des manipulations; une fois l'aliment préparé, il n'y a pas de travail ou de coûts supplémentaires, le marquage des poissons se fait en même temps que la pigmentation des chairs.

Spanish

Save record 93

Record 94 2010-03-22

English

Subject field(s)
  • Legal System
CONT

If the decision is made to undertake multiple strategies, several elements are required : for strategies involving the UN or the local legal system(s), the use of data that are acceptable to the courts or UN bodies(involving either the use of existing data or collecting new or additional evidence, viz., documentation work)...

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
CONT

Le système juridique local dans les états du Nord du Nigéria [...]

Spanish

Save record 94

Record 95 2010-03-09

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Thermodynamics
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
CONT

In European countries, the Celsius temperature scale is use in addition to the Kelvin scale as a legal temperature scale.

CONT

All temperature calibrations carried out at WIKA refer to the current legal temperature scale, the international temperature scale ITS 90.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Thermodynamique
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
CONT

Dans les États européens, en plus de l'échelle Kelvin, l'échelle thermométrique Celsius est également autorisée comme l'échelle de température légale.

CONT

L'échelle de température légale, [...] Dans la vie courante, on utilise l'échelle Celsius.

Spanish

Save record 95

Record 96 2010-02-24

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Phraseology
OBS

contract

OBS

inure: to take effect

OBS

inure; enure. The former is the standard spelling in both legal and nonlegal texts. Inure=(1) to take effect, come into use; or(2) to make accustomed to something unpleasant; habituate. Sense(1) is the sense that usually appears in legal contexts :"The rule is well established that whenever a contract between attorney and client inures to the benefit or advantage of the attorney the court will not only closely scrutinize but will actually change the ordinary rules of evidence to arrive at a determination. "/"The damages must inure to the exclusive benefit of the widow and children. "The noun is ’inurement’.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 96

Record 97 2010-02-09

English

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
  • Fish
DEF

Any fish that is sought for sport with a hook and line and that is valued for its eating qualities or the flight it puts up when hooked.

OBS

... the term... is generally used for freshwater fish.... In legal use, a game fish is one that is reserved for sport and may not be taken by commercial fisherman.

French

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
  • Poissons
CONT

«poisson sportif» : La truite mouchetée [...] est le poisson sportif par excellence [...]

CONT

Un poisson sportif dont le ventre est plein peut ignorer un banc de ménés passant à quelques pouces de lui, mais il attaquera un méné se débattant sur un hameçon.

OBS

Les carnassiers pêchés au lancer ou à la mouche sont dits «poissons de sport» parce que l'art du lancer est un sport.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Caza y pesca deportiva
  • Peces
Save record 97

Record 98 2009-06-25

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
CONT

Legal Interventions... Under subsection 78(3) of the Official Languages Act, the Commissioner of Official Languages has the capacity to seek leave from the Court to intervene "in any adjudicative proceedings relating to the status or use of English or French. "

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
CONT

Interventions juridiques [...] En vertu du paragraphe 78(3) de la Loi sur les langues officielles, le commissaire aux langues officielles a le pouvoir de demander aux tribunaux l'autorisation d'intervenir «dans toute instance judiciaire relative au statut ou à l'usage du français ou de l'anglais».

Spanish

Save record 98

Record 99 2009-04-01

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Saving and Consumption
CONT

Dollarization occurs when residents of a country extensively use foreign currency alongside or instead of the domestic currency. Dollarization can occur unofficially, without formal legal approval, or it can be official, as when a country ceases to issue a domestic currency and uses only foreign currency. The idea of dollarization has gained prominence in the last year because several countries have considered official dollarization.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Épargne et consommation
CONT

La dollarisation est le processus de remplacement par une monnaie étrangère (souvent le dollar des États-Unis d'Amérique) d'une monnaie nationale préexistante en tant qu'unité de fixation du prix des biens, d'instrument de paiements et de moyen de détention de l'épargne.

Spanish

Save record 99

Record 100 2008-09-20

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Trade
  • Internet and Telematics
  • International Law
OBS

Designed to eliminate legal obstacles in the use of modern technologies in business communications.

OBS

UNCITRAL: United Nations Commission on International Trade Law.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Commerce
  • Internet et télématique
  • Droit international
OBS

CNUDCI : Commission des Nations Unies pour le droit commercial international.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Comercio
  • Internet y telemática
  • Derecho internacional
OBS

CNUDMI: Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional.

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: