TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LEGAL VALUE [72 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

In finance, loan contract issued by local, state, and national governments and by private corporations, specifying an obligation to return borrowed funds. The issuer promises to pay interest on the debt when due(usually semiannually) at a stipulated percentage of the face value and to redeem the face value of the bond at maturity in legal tender,

CONT

A bond acceptable to Revenue Canada can be a transferable bond issued by the Government of Canada or by: a company approved by the President of the Treasury Board as a company whose bond can be accepted by the Government of Canada; a member of the Canadian Payments Association; a corporation that accepts deposits insured by the Canada Deposit Insurance Corporation; a credit union; or a corporation that accepts deposits from the public.

CONT

Provisional measures may take the form of provisional countervailing duties guaranteed by cash deposits or bonds equal to the amount of the provisionally calculated amount of subsidization.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Un cautionnement acceptable pour Revenu Canada peut être un cautionnement transférable émis par le gouvernement du Canada ou par : une entreprise approuvée par le président du Conseil du Trésor à titre d'entreprise dont la garantie est acceptable pour le gouvernement du Canada; un membre de l'Association canadienne des paiements; une société qui accepte les dépôts assurés par la Société d'assurance-dépôts du Canada; une caisse d'épargne et de crédit; une société qui accepte les dépôts du grand public.

CONT

Les mesures provisoires pourront prendre la forme de droits compensateurs provisoires, garantis par des dépôts en espèces ou des cautionnements, égaux au montant de la subvention provisoirement calculé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
CONT

Las medidas provisionales podrán tomar la forma de derechos compensatorios provisionales garantizados por depósitos en efectivo o fianzas de importe igual a la cuantía provisionalmente calculada de la subvención.

Save record 2

Record 3 2025-10-02

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Records Management (Management)
DEF

A record no longer used for administrative or legal purposes which has to be disposed of in line with the rules set down in the retention schedule, if it has no historical value.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Document qui n'est plus utilisé à des fins administratives ou légales.

Spanish

Save record 3

Record 4 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

Money printed by a government as legal tender which is not redeemable and which lacks economic value.

OBS

Represented by banknotes.

Key term(s)
  • common money
  • soft money

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

[...] toute monnaie qui ne porte pas en elle-même sa valeur réelle en métal précieux. [...] La monnaie fiduciaire est ainsi liée au crédit de la Banque responsable de l'émission [...]

OBS

Billets de banque acceptés par tous, en lesquels tout le monde a confiance.

Key term(s)
  • monnaie de confiance
  • monnaie d'ordonnance
  • billets sans couverture
  • papier-monnaie à cours forcé

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Moneda que tiene un valor intrínseco inferior a la unidad monetaria nacional.

Save record 4

Record 5 2020-07-27

English

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

Equity arbitration relies on both equitable ideals and universal common law principles that have developed through the years. For example, a valid contract requires that one party made an offer, the other accepted it, and something of value was exchanged. If the parties never reached an agreement, there is no contract... In equitable arbitration, the arbitrator doesn’t have to follow legal technicalities or enforce parts of a contract that don’t make sense. The arbitrator can ignore certain terms that would make the outcome unfair if they were strictly enforced.

French

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends

Spanish

Save record 5

Record 6 2018-07-16

English

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
CONT

Business relationship management stimulates, surfaces, and shapes business demand across business functions like IT [information technology], human resources, finance, legal, etc. and ensures that the potential business value from meeting business demand is captured, optimized, and recognized.

French

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
CONT

La gestion des relations d'affaires aide les départements des technologies de l'information et leurs partenaires commerciaux à trouver un terrain d'entente, en analysant la vue d'ensemble de la collaboration, en vérifiant quel est l'impact sur toutes les parties prenantes et en améliorant le flux de travail d'une manière qui améliore au plus haut point la relation entre toutes les parties.

Spanish

Save record 6

Record 7 2017-01-30

English

Subject field(s)
  • Economic Conditions and Forecasting
  • Information Processing (Informatics)
DEF

The management of sensitive information, regarded as a valuable tool in supporting decisions.

CONT

The French Commissariat Général du Plan(1994) defines economic intelligence as encompassing all the co-ordinated measures of information collection, processing, distribution and protection which are of value to economic players and that are achievable by legal means. Its ultimate objective is to provide decision-makers in enterprises or government with the knowledge to understand their environment and adjust their individual or collective strategies accordingly.

French

Domaine(s)
  • Prévisions et conjonctures économiques
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

L'intelligence économique est l'ensemble des actions coordonnées de recherche, de traitement, de distribution et de protection de l'information obtenue légalement et utile aux acteurs économiques en vue de la mise en œuvre de leurs stratégies individuelles et collectives.

CONT

L'IE [intelligence économique] consiste à : fournir la bonne information, au bon moment, à la bonne personne pour lui permettre de prendre la bonne décision, de bien agir et idéalement de faire évaluer son environnement dans un sens propice.

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-12-07

English

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

An arbitrary value adopted as the regain to be used in calculating the commercial or legal weight of a fiber shipment.

OBS

commercial moisture regain: term standardized by AFNOR.

French

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Valeur admise à ajouter à la masse d'un produit textile donné (après séchage selon des méthodes définies) de façon à obtenir sa masse commerciale, sa masse linéique ou sa masse surfacique. Cette valeur est exprimée en pourcentage de la masse du produit textile déshydraté. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

taux commercial de reprise d'humidité : terme normalisée par l'AFNOR.

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-05-31

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

In an ordinary domestic English case, or a conflicts case where English law is the proper law of the contract, a clause referring to payment in gold of a specified standard of weight and fineness is presumed to be a gold value clause : it does not impose an obligation to pay gold or gold coins, but is used to ascertain or measure the amount of the debt, so that the debtor is obliged to pay in legal tender of the chosen currency the amount necessary at the date of payment to purchase gold or gold coins to the nominal amount of the debt.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Pour les payements en période de cours forcé, sont interdites les clauses de payements en or ou en valeur-or, en monnaie étrangère ou de garantie de change.

Spanish

Save record 9

Record 10 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

[The] work performed with respect to trial preparation, review of discovery transcripts, review of documents, preparation of request to admit documents, legal research, preparing trial notes and other matters will all have a continuing value for a rescheduled trial.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Property Law (common law)
CONT

The net value [of the estate] is the amount remaining after debts, taxes, legal fees, funeral and administrative expenses have been paid.

CONT

In general the personal representatives are responsible for paying ... expenses arising out of the administration of the estate.

OBS

Terms usually used in the plural.

Key term(s)
  • administrative expense
  • cost of administration
  • administration expense

French

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

[Le «personal representative»] appliquera [...] en cas de doute, l'ordre légal de priorité [des dettes] établi [...] pour les successions insolvables [...] Cet ordre de priorité est celui-là même que définissent les règles de la faillite [...], sous réserve du paiement prioritaire des frais de funérailles et d'administration successorale («funeral, testamentary and administration expenses»).

OBS

pluriel d'usage.

Key term(s)
  • dépense d'administration
  • dépense due à la fonction d'administrateur

Spanish

Save record 11

Record 12 2016-01-27

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Coins and Bank Notes
DEF

A fraction of the base unit of a monetary system.

CONT

In Canadian currency, the coin of lowest denomination is the cent.

OBS

A bank note could have the same denomination as a coin. For example, the Canadian dollar coin issued in 1987 has the same value as the $1 bank note which was the usual legal tender.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Valeur nominale attribuée à un billet de banque, à un chèque de voyage ou à un titre.

OBS

Le mot anglais «denomination» est également utilisé pour la monnaie métallique; comme on ne peut parler de coupure en français dans ce cas, on parlera plutôt de pièce.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Monedas y billetes
CONT

Se le conoce como cono monetario por formar dicha figura geométrica en forma creciente en diámetro y denominación, es decir, que la moneda fraccionaria de más baja denominación es la más pequeña en diámetro, en este caso la de 5 centavos, seguida por la de 10 centavos [...] y 50 pesos, siendo la de mayor diámetro esta última.

Save record 12

Record 13 2015-11-13

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

Value is often used as an abbreviation for "valuable consideration," especially in the phrases "purchaser for value," "holder for value," etc. (Jowitt’s, 2nd ed., 1977, p. 1849).

OBS

Value may consist of spiritual or aesthetic qualities, or in utility in use, or in the amount of money or other goods which could be obtained in exchange for the thing in question. In legal contexts, the last is the sense usually relevant, in such phrases as "holder for value" or "purchaser for value, "in each of which "value" means "having paid a reasonable equivalent in money. "[Oxford Companion to Law, 1980, p. 1270].

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Ce syntagme figure dans diverses expressions telles que «purchaser for valuable consideration, bailment for valuable consideration», etc., et s'oppose aux adjectifs «gratuitous» et «voluntary» rendus par «à titre gratuit» ou «gratuit».

OBS

On veillera à éviter l'emploi de la locution «contre valeur» qui est un calque de l'anglais.

OBS

à titre onéreux : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 13

Record 14 2015-09-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
CONT

A lender could take a "collateral charge" over their house(this is a legal liability that gives the lender the same power as if they had a full mortgage) and if the lender ever had to re-possess your house and was unable to cover the value of the mortgage on sale, they could then re-possess your parents house to recover their loss.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

charge accessoire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 14

Record 15 2015-09-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
CONT

The end object as well as the limitations of a mechanic' s lien, a creation of statute, is, for the value of labour and materials, in the widest sense, applied to an improvement of land, to provide a security to those furnishing them in a legal charge upon the improvement and the land to which it has been added.(Golden Hill Ventures Ltd. v. Kemess Mines Inc. 2002 BCSC 1460)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

charge en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 15

Record 16 2015-04-22

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Investment
DEF

The quality possessed by a bank check, promissory note, or other legal instrument of value which permits legal title to it to be transferred from one person to another by indorsement and delivery.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Investissements et placements
DEF

Qualité de certains titres représentant un droit ou une créance, qui les rend transmissibles par endossement, par livraison ou par virement de compte à compte.

CONT

Parmi les caractères [des] effets de commerce, il importe de retenir [...] celui de la négociabilité, c'est-à-dire la possibilité de transférer un effet d'une personne à une autre par simple endossement et délivrance.

Spanish

Save record 16

Record 17 2015-03-18

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

After consulting with internal departmental legal and procurement resources, departments should consult with TBS [Treasury Board of Canada Secretariat ] before entering into a contractual arrangement whose total value(including any sub-agreements) is valued above contract entry limits.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Après avoir consulté les responsables de leurs services juridiques et d'approvisionnement, les ministères doivent consulter le Secrétariat avant de passer une entente contractuelle (y compris toute entente auxiliaire) dont la valeur totale dépasse la limite des pouvoirs de passation des marchés.

Spanish

Save record 17

Record 18 2015-02-13

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

The limiting errors (confidence limits) of a single measurement of a given value of the quantity to be measured under the specified conditions of use of the instrument, not taking the bias errors into consideration.

OBS

Notes : 1. The limits of repeatability error are usually calculated as the product of the rms repeatability error and a number t(whole or fractional).... 2. For the purpose of legal metrology, the limiting errors of repeatability of a measuring instrument are defined, for a given value of the quantity to be measured, as being the algebraic difference between the upper limiting value vi max and the lower limiting value vi min of the indications which the instrument can give, without taking into account the reading errors, and the mean value vi of the indications. The range of the limits of repeatability is equal, in this case to vi max-v2 min...

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Erreurs limites d'un seul mesurage d'une valeur donnée de la grandeur à mesurer effectué dans les conditions déterminées d'emploi de l'instrument, les erreurs de justesse n'étant pas prises en considération.

OBS

Remarques : 1. On calcule en général les erreurs limites de fidélité comme le produit de l'erreur moyenne quadratique de fidélité par un nombre t (entier ou fractionnaire) [...] 2. Pour les besoins de la métrologie légale, on définit les erreurs limites de fidélité d'un instrument de mesurage, pour une valeur donnée de la grandeur à mesurer, comme étant les différences algébriques entre les valeurs limites supérieure [...] et inférieure [...] des indications que peut donner l'instrument sans tenir compte des erreurs de lecture, et la valeur moyenne [...] des indications.

OBS

erreurs limites de fidélité : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Spanish

Save record 18

Record 19 2014-08-28

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
DEF

The process of determining the value and thus the disposition of records based upon their current administrative, legal, and fiscal use; their evidential and informational or research value; their arrangement; and their relationship to other records.

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Détermination de la valeur des documents d'après leur degré d'utilisation administrative, juridique ou fiscale, leur importance pour la recherche, la qualité des informations qu'ils contiennent et la valeur de témoignage qu'ils fournissent quant aux renseignements portant sur un organisme afin de fixer les délais de conservation appropriés.

Spanish

Save record 19

Record 20 2014-08-27

English

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)
DEF

An organized collection of the noncurrent records of the activities of a business, government, organization, institution, or other corporate body, or the personal papers of one or more individuals, families, or groups, retained permanently(or for a designated or indeterminate period of time) by their originator or a successor for their permanent historical, informational, evidential, legal, administrative, or monetary value, usually in a repository managed and maintained by a trained archivist.

French

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
DEF

Ensemble de documents reçus ou élaborés par toute personne physique ou morale, publique ou privée, destinés par leur nature à être conservés pour une durée en principe illimitée.

OBS

En France, sont considérés comme archives l'ensemble des documents, quels que soient leur date, leur forme et leur support, produits ou reçus par toute personne physique ou morale dans l'exercice de leur activité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de documentación (Biblioteconomía)
Save record 20

Record 21 2014-07-10

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Records Management (Management)
  • Military Administration
DEF

A record issued by the Librarian and Archivist of Canada to authorize government institutions to dispose of records that no longer have operational, legal or information value, either by permitting their destruction, by requiring their transfer to Library and Archives Canada or by agreeing to transfer outside the control of the Government of Canada.

OBS

records disposition authority; RDA: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration militaire
DEF

Document émis par le bibliothécaire et l'archiviste national pour permettre aux institutions gouvernementales de disposer des documents opérationnels, administratifs ou légaux devenus inutiles en les détruisant, en les transférant à Bibliothèque et Archives Canada ou en acquiesçant à ce qu'ils ne soient plus sous le contrôle du gouvernement du Canada.

OBS

autorisation de disposition de documents; ADD : terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Spanish

Save record 21

Record 22 2014-02-21

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Options to purchase a legal estate(including options to renew a lease) must be registered in the Land Registry under the "Land Charges Act, "1972, as estate contracts, or they will be void against a purchaser for value(with or without notice), for money or money's worth; but the grantee of the option will be entitled to damages against the grantor if he has put it out of his power to perform the contract. [Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1289].

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

preneur d'option : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 22

Record 23 2013-10-11

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Environmental Management
  • Soil Science
  • Soil Pollution
DEF

The value recommended by an authoritative body without legal obligation.

OBS

guideline value: term and definition relating to soil protection.

OBS

guideline value: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Gestion environnementale
  • Science du sol
  • Pollution du sol
DEF

Valeur recommandée par une autorité sans obligation légale.

OBS

valeur guide : terme et définition relatifs à la protection du sol.

OBS

valeur guide : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho ambiental
  • Gestión del medio ambiente
  • Ciencia del suelo
  • Contaminación del suelo
DEF

Valor recomendado por una autoridad sin obligación legal.

Save record 23

Record 24 2013-09-06

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

Many writers have emphasized that if Thayer is correct in stating that relevance is a matter of logic, the concept of legal relevance ought to be rejected. In this approach there are no degrees of relevance : evidence is either relevant or not. According to the standard of legal relevance, evidence is admissible only if, as a minimum, it is logically relevant, and it also has a higher degree of probative value than would be required for ordinary reasoning.(Fed./Prov. Task Force, p. 62)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

pertinence juridique : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 24

Record 25 2012-10-09

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

If V contracted to sell land to P, and P paid the price(which at first had to be the full value, but later might be nominal, e. g., twelve pence or a peppercorn), V was said to have "bargained and sold" the land to P. Equity deemed V to be seised to the use of P, much as today V is said to be trustee for P until the land is duly conveyed in accordance with the contract. The use was then executed and P took the legal estate both secretly and without entry on the land.(Megarry and Wade, p. 165)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

vendre sur marché : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 25

Record 26 2012-03-28

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Bankruptcy
CONT

Some general rules should be followed in providing values for assets. Generally, the assets should be valued at their fair market value, that is the value that would be paid by a willing buyer to a willing seller at the present time and in its present condition.

CONT

Revenue is the assets value that the private individual obtains under any legal title and in any form, from another party. Assets value is particularly :(money, commercial vouchers, things, securities services used and marketable rights or rights that otherwise bear some value...)

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Faillites

Spanish

Save record 26

Record 27 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Real Estate
OBS

The Property Value Protection(PVP) Program was launched in 2001 as an integral part of the Legal Agreement that led to the creation of the Port Hope Area Initiative(PHAI). It provides assurance to property owners that if activities arising from the Port Hope or Port Granby projects affect the value of their home or land, compensation is available. The Program includes special services to assist owners of properties that show evidence of project effects and an independent appeals process for claimants who wish to appeal their PVP compensation award.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immobilier
OBS

Le Programme de protection de la valeur des biens immobiliers (programme PVBI) a été lancé en 2001 dans le cadre de l’entente en droit qui a mené à la création de l’Initiative de la région de Port Hope (IRPH). Le programme assure aux propriétaires un dédommagement si les activités découlant des projets de Port Hope et de Port Granby diminuent la valeur de leurs domiciles ou de leurs terrains. Le programme comprend des services spéciaux pour aider les propriétaires à prouver les effets des projets. Il comprend aussi un processus de recours indépendant qui permet d’en appeler du dédommagement accordé.

Spanish

Save record 27

Record 28 2010-04-19

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Rounded or approximate value of a characteristic of a measuring instrument that provides a guide to its use. Examples: a) 100 [omega] as the value marked on a standard resistor; b) 1 L as the value marked on a single-mark volumetric flask; c) 0.1 mol/L as the amount-of-substance concentration of a solution of hydrogen chloride, HCl; d) 25 °C as the set point of a thermostatically controlled bath.

OBS

vn : vn.

OBS

nominal value : term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Valeur arrondie ou approximative d'une caractéristique d'un instrument de mesure qui sert de guide pour son utilisation. Exemples : a) la valeur 100 [omega] marquée sur une résistance étalon; b) la valeur 1 L marquée sur une fiole jaugée à un trait; c) la valeur 0.1 mol/L de la concentration en quantité de matière d'une solution d'acide chlorhydrique, HCl; d) la valeur 25 °C du point de consigne d'un bain thermostatique.

OBS

valeur nominale : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

vn : vn.

OBS

valeur nominale : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
Save record 28

Record 29 2009-07-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Legal Profession: Organization
CONT

The Agent Affairs Program, created in 1996, established a framework to strengthen the Department's ability to manage Legal Agents. The overall objective of the Program is to provide functional direction over contracting for legal services with a view to enhancing the stewardship of public resources and securing improved value for money.

Key term(s)
  • Agent Affairs Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Organisation de la profession (Droit)
CONT

Le Programme des mandataires, établi en 1996, a établi un cadre pour renforcer la capacité du Ministère de gérer les mandataires. Le Programme a pour objectif général d'établir l'orientation fonctionnelle des marchés de services juridiques en vue de rehausser la qualité de la gestion et d'optimiser l'utilisation des ressources publiques.

Spanish

Save record 29

Record 30 2009-04-20

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

A low exercise price option(LEPO) is a call option with an exercise price set deep in-the-money. The limiting case, a zero exercise price option, is when the strike price is zero. It is virtually certain to be exercised and the value and performance of its intrinsic value is effectively identical to that of the underlying equity. These features are designed to allow participation in the performance of an equity price where there are legal or financial obstacles to purchasing the underlying [equity] directly.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
DEF

Option d'achat dont le prix d'exercice a été établi à un niveau relativement bas, profondément dans le cours, de sorte qu'il est pratiquement certain qu'elle sera exercée et que sa valeur intrinsèque correspond effectivement à celle du sous-jacent.

OBS

Ce type d'option est utilisé lorsqu'il y a des obstacles financiers ou juridiques empêchant l'acquisition du sous-jacent lui-même.

Spanish

Save record 30

Record 31 2007-10-03

English

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Banking
  • Loans
CONT

Mortgage refinancing: refinancing a mortgage means paying off a current mortgage and replacing it with a new one. This can be done with the existing bank (lender) often named renewal or via another bank (lender). There are many unique reasons why homeowners refinance: to obtain a lower interest rate; to shorten the term of their mortgage; to change the type of mortgage; to access the home’s equity for other needs; mortgage refinancing when moving and buying a home; to consolidate debt; to be able to convert part or all of [the] mortgage interest to be tax-deductible in Canada.

CONT

Mortgage refinancing has costs; examples are property appraisal, legal fees and therefore it's important for a homeowner to determine whether his or her reason for refinancing offers true value.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Banque
  • Prêts et emprunts
CONT

Les ménages canadiens ont continué de s'endetter à un rythme soutenu, quoique légèrement inférieur au sommet enregistré au milieu de 2006. La hausse des prix des logements nourrit la demande de crédit, car les ménages recourent de plus en plus au refinancement hypothécaire pour tirer parti de l'augmentation de leur avoir propre foncier.

Key term(s)
  • refinancement de l'hypothèque

Spanish

Save record 31

Record 32 2005-12-20

English

Subject field(s)
  • Investment
DEF

A ratio that represents the total expenses incurred by the fund which includes the management fee and is expressed as a percentage of the fund’s average net assets.

CONT

Management fees, operating expenses and taxes are collectively expressed as a percentage of the fund's total value. This percentage value is called the Management Expense Ratio(MER). MER values depend on the costs of managing each fund, and may include marketing, sales, administration, legal, accounting, reporting and portfolio management costs. These costs are charged directly to the fund, and reduce the value of your investment.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Somme de toutes les dépenses associées à la gestion de fonds communs de placement, divisée par la moyenne des actifs nets.

CONT

Le ratio de frais de gestion (RFG) est composé entre autres des diverses dépenses, de la rémunération des gestionnaires, des commissions de vente, des frais juridiques, des frais de publicité et marketing, des frais d'administration et de la TPS [taxe sur les produits et services] (depuis 2000).

Spanish

Save record 32

Record 33 2005-06-20

English

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Health Law
  • Offences and crimes
CONT

The protection of human life is a fundamental value for all modern legal systems. Law, whatever its specific variations and particular cultural, political or social context recognizes this value to various degrees by forbidding homicide and punishing acts which constitute a danger or serious threat to the lives of other human beings.

CONT

Whatever direction the law does take, clearly it must attempt to balance the competing principles of personal autonomy and the protection of human life.

French

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Droit de la santé
  • Infractions et crimes
CONT

Le texte voté par la Commission juridique[ ... ] de l'Assemblée générale des Nations Unies invite «les États à adopter toutes les mesures voulues pour protéger comme il convient la vie humaine dans l'application des sciences de la vie et à interdire toutes les formes de clonage humain dans la mesure où elles seraient incompatibles avec la dignité humaine et la protection de la vie humaine».

Spanish

Save record 33

Record 34 2005-01-25

English

Subject field(s)
  • Health Law
CONT

A signed consent form has undoubted evidentiary value and is a specific legal requirement in many situations. However, when an informed consent is called into question, a doctor's note on the record may be of equal or even greater usefulness for defence purposes.

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
CONT

Le formulaire constitue simplement une confirmation écrite que des explications ont été données et que le malade a accepté ce qui lui était proposé. Un formulaire de consentement signé sera d'assez peu de valeur plus tard si le malade peut convaincre le tribunal que les explications fournies ont été insuffisantes ou, pis, absentes.

Spanish

Save record 34

Record 35 2004-09-14

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Result of a measurement minus the mean that would result from an infinite number of measurements of the same measurand carried out under repeatability conditions.

OBS

1. Random error is equal to error minus systematic error. 2. Because only a finite number of measurements can be made, it is possible to determine only an estimate of random error.

OBS

In 1978, The International Organization of Legal Metrology(OIML) defined "random error" as follows :"An error which varies in an unpredictable manner in absolute value and in sign when a large number of measurements of the same value of a quantity are made under effectively identical conditions. "A Note was also added :"The terms "dispersion error" and "statistical error" are also used. "

OBS

random error: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Résultat d'un mesurage moins la moyenne d'un nombre infini de mesurages du même mesurande, effectués dans les conditions de répétabilité.

OBS

1. L'erreur aléatoire est égale à l'erreur moins l'erreur systématique. 2. Comme on ne peut faire qu'un nombre fini de mesurages, il est seulement possible de déterminer une estimation de l'erreur aléatoire.

OBS

Le terme «erreur fortuite» tiré du Vocabulaire de la métrologie légale» a été remplacé par le terme «erreur aléatoire» tiré du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux en métrologie.

OBS

erreur aléatoire : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

erreur aléatoire : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
Save record 35

Record 36 2004-02-12

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Value attributed to a particular quantity and accepted, sometimes by convention, as having an uncertainty appropriate for a given purpose. Examples: at a given location, the value assigned to the quantity realized by a reference standard may be taken as a conventional true value ...

OBS

Frequently, a number of results of measurements of a quantity is used to establish a conventional true value.

OBS

vc.

OBS

conventional true value of a quantity; conventional true value : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Valeur attribuée à une grandeur particulière et reconnue, parfois par convention, comme la représentant avec une incertitude appropriée pour un usage donné. Exemple : en un lieu donné, la valeur attribuée à la grandeur réalisée par un étalon de référence peut être prise comme étant une valeur conventionnellement vraie; [...]

OBS

On utilise souvent un grand nombre de résultats de mesures d'une grandeur pour établir une valeur conventionnellement vraie.

OBS

vc.

OBS

valeur conventionnellement vraie d'une grandeur; valeur conventionnellement vraie : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
Save record 36

Record 37 2004-02-12

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Magnitude of a particular quantity generally expressed as a unit of measurement multiplied by a number.

OBS

Examples: a) length of a rod: 5,34 m or 534 cm; b) mass of a body: 0,152 kg or 152 g; c) amount of substance of a sample of water (H2O): 0,012 mol or 12 mmol. Notes: 1. The value of a quantity, may be positive, negative or zero. 2. The value of a quantity may be expressed in more than one way. 3. The values of quantities of dimension one are generally expressed as pure numbers. 4. A quantity that cannot be expressed as a unit of measurement multiplied by a number may be expressed by reference to a conventional reference scale or to a measurement procedure or to both.

OBS

value of a quantity; value : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others.

Key term(s)
  • value of a given quantity

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Expression quantitative d'une grandeur particulière, généralement sous la forme d'une unité de mesure multipliée par un nombre.

OBS

Exemples : a) longueur d'une tige: 5,34 m ou 534 cm; b) masse d'un corps: 0,152 kg ou 152 g; c) quantité de matière d'un échantillon d'eau (H2O): 0,012 mol ou 12 mmol. Notes : 1. La valeur d'une grandeur peut être positive, négative ou nulle. 2. La valeur d'une grandeur peut être exprimée de plus d'une façon. 3. Les valeurs des grandeurs de dimension un sont généralement exprimées sous la forme de nombres. 4. Certaines grandeurs, pour lesquelles on ne sait pas définir leur rapport à une unité, peuvent être exprimées par réference à une échelle de repérage ou à un procédé de mesure spécifiée ou aux deux.

OBS

valeur d'une grandeur; valeur : termes normalisés par l'AFNOR.

OBS

valeur d'une grandeur; valeur : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Key term(s)
  • valeur d'une grandeur déterminée

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
Save record 37

Record 38 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

All values must represent [sRGB] color values. Legal value syntax for attribute values is defined by the host language. Interpolation is defined on a per-color-channel basis.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Toutes les valeurs doivent représenter des valeurs de couleur sRGB. La syntaxe des valeurs autorisées pour les valeurs d'attribut est définie par le langage hôte. L'interpolation est définie en fonction de chaque canal de couleur.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 38

Record 39 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

A semicolon-separated list of one or more values, each of which must be a legal value for the specified attribute. Vector-valued attributes are supported using the vector syntax of the attributeType domain. Leading and trailing white space, and white space before and after semi-colon separators, will be ignored.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une liste, dont le séparateur est le point-virgule, d'une ou plusieurs valeurs, chacune d'elles doit être une valeur légale pour l'attribut spécifié. Les attributs dont les valeurs sont des vecteurs sont gérés en utilisant la syntaxe du vecteur du domaine attributeType. Les blancs de tête et de queue ainsi que les blancs avant et après les séparateurs point-virgules seront ignorés.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 39

Record 40 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The first interface converts a string(the animation function value) to a unitless, canonical number(either an integer or a floating point value). This allows animation elements to interpolate between values without requiring specific knowledge of data types like CSS-length. The interface will likely require a reference to the target attribute, to determine the legal abstract values.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

La première interface convertit une chaîne (la valeur de la fonction d'animation) en un nombre sans unité canonique (un entier ou une valeur décimale). Ceci permet aux éléments d'animation d'interpoler entre des valeurs sans exiger de connaissance spécifique des types de données comme une longueur CSS. L'interface exigera probablement une référence à l'attribut cible, pour déterminer les valeurs abstraites légales.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 40

Record 41 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The second interface converts a unitless canonical number to a legal string value for the target attribute. This may, for example, simply convert the number to a string and append a suffix for the canonical units.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

La seconde interface convertit un nombre canonique sans unité en une valeur de chaîne légale pour l'attribut cible. Celle-ci peut, par exemple, convertir simplement le nombre en une chaîne et ajouter un suffixe pour les unités canoniques.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 41

Record 42 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

All values must represent [sRGB] color values. Legal value syntax for attribute values is defined by the host language. Interpolation is defined on a per-color-channel basis.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Toutes les valeurs doivent représenter des valeurs de couleur sRGB. La syntaxe des valeurs autorisées pour les valeurs d'attribut est définie par le langage hôte. L'interpolation est définie en fonction de chaque canal de couleur.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 42

Record 43 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The first interface converts a string(the animation function value) to a unitless, canonical number(either an integer or a floating point value). This allows animation elements to interpolate between values without requiring specific knowledge of data types like CSS-length. The interface will likely require a reference to the target attribute, to determine the legal abstract values.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

La première interface convertit une chaîne (la valeur de la fonction d'animation) en un nombre sans unité canonique (un entier ou une valeur décimale). Ceci permet aux éléments d'animation d'interpoler entre des valeurs sans exiger de connaissance spécifique des types de données comme une longueur CSS. L'interface exigera probablement une référence à l'attribut cible, pour déterminer les valeurs abstraites légales.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 43

Record 44 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The first interface converts a string(the animation function value) to a unitless, canonical number(either an integer or a floating point value). This allows animation elements to interpolate between values without requiring specific knowledge of data types like CSS-length. The interface will likely require a reference to the target attribute, to determine the legal abstract values.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

La première interface convertit une chaîne (la valeur de la fonction d'animation) en un nombre sans unité canonique (un entier ou une valeur décimale). Ceci permet aux éléments d'animation d'interpoler entre des valeurs sans exiger de connaissance spécifique des types de données comme une longueur CSS. L'interface exigera probablement une référence à l'attribut cible, pour déterminer les valeurs abstraites légales.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 44

Record 45 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The first interface converts a string(the animation function value) to a unitless, canonical number(either an integer or a floating point value). This allows animation elements to interpolate between values without requiring specific knowledge of data types like CSS-length. The interface will likely require a reference to the target attribute, to determine the legal abstract values.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

La première interface convertit une chaîne (la valeur de la fonction d'animation) en un nombre sans unité canonique (un entier ou une valeur décimale). Ceci permet aux éléments d'animation d'interpoler entre des valeurs sans exiger de connaissance spécifique des types de données comme une longueur CSS. L'interface exigera probablement une référence à l'attribut cible, pour déterminer les valeurs abstraites légales.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 45

Record 46 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The values in the from/to/by and values attributes may specify negative and out of gamut values for colors. The function defined by an individual animateColor may yield negative or out of gamut values. The implementation must correct the resulting presentation value, to be legal for the destination(display) colorspace.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Les valeurs des attributs from/to/by et values peuvent spécifier une gamme de valeurs négatives ou hors gamut pour les couleurs. La fonction définie par un animateColor individuel peut produire une gamme de valeurs négatives ou hors gamut. L'implémentation doit corriger la valeur de présentation résultante, pour que celle-ci soit légale dans l'espace de couleur de destination (affiché).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 46

Record 47 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The second interface converts a unitless canonical number to a legal string value for the target attribute. This may, for example, simply convert the number to a string and append a suffix for the canonical units.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

La seconde interface convertit un nombre canonique sans unité en une valeur de chaîne légale pour l'attribut cible. Celle-ci peut, par exemple, convertir simplement le nombre en une chaîne et ajouter un suffixe pour les unités canoniques.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 47

Record 48 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The values in the from/to/by and values attributes may specify negative and out of gamut values for colors. The function defined by an individual animateColor may yield negative or out of gamut values. The implementation must correct the resulting presentation value, to be legal for the destination(display) colorspace.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Les valeurs des attributs from/to/by et values peuvent spécifier une gamme de valeurs négatives ou hors gamut pour les couleurs. La fonction définie par un animateColor individuel peut produire une gamme de valeurs négatives ou hors gamut. L'implémentation doit corriger la valeur de présentation résultante, pour que celle-ci soit légale dans l'espace de couleur de destination (affiché).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 48

Record 49 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

A semicolon-separated list of one or more values, each of which must be a legal value for the specified attribute. Vector-valued attributes are supported using the vector syntax of the attributeType domain. Leading and trailing white space, and white space before and after semi-colon separators, will be ignored.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une liste, dont le séparateur est le point-virgule, d'une ou plusieurs valeurs, chacune d'elles doit être une valeur légale pour l'attribut spécifié. Les attributs dont les valeurs sont des vecteurs sont gérés en utilisant la syntaxe du vecteur du domaine attributeType. Les blancs de tête et de queue ainsi que les blancs avant et après les séparateurs point-virgules seront ignorés.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 49

Record 50 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

A semicolon-separated list of one or more values, each of which must be a legal value for the specified attribute. Vector-valued attributes are supported using the vector syntax of the attributeType domain. Leading and trailing white space, and white space before and after semi-colon separators, will be ignored.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une liste, dont le séparateur est le point-virgule, d'une ou plusieurs valeurs, chacune d'elles doit être une valeur légale pour l'attribut spécifié. Les attributs dont les valeurs sont des vecteurs sont gérés en utilisant la syntaxe du vecteur du domaine attributeType. Les blancs de tête et de queue ainsi que les blancs avant et après les séparateurs point-virgules seront ignorés.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 50

Record 51 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

A semicolon-separated list of one or more values, each of which must be a legal value for the specified attribute. Vector-valued attributes are supported using the vector syntax of the attributeType domain. Leading and trailing white space, and white space before and after semi-colon separators, will be ignored.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une liste, dont le séparateur est le point-virgule, d'une ou plusieurs valeurs, chacune d'elles doit être une valeur légale pour l'attribut spécifié. Les attributs dont les valeurs sont des vecteurs sont gérés en utilisant la syntaxe du vecteur du domaine attributeType. Les blancs de tête et de queue ainsi que les blancs avant et après les séparateurs point-virgules seront ignorés.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 51

Record 52 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Some attributes that support additive animation have a defined legal range for values(e. g. an opacity attribute may allow values between 0 and 1). In some cases, an animation function may yield out of range values. It is recommended that implementations clamp the results to the legal range as late as possible, before applying them to the presentation value.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Certains attributs qui gèrent les animations additives ont leurs valeurs définies dans des limites légales (par exemple, un attribut d'opacité peut admettre des valeurs entre 0 et 1). Dans certains cas, une fonction d'animation peut produire des valeurs hors-limites. Il est recommandé que les implémentations gardent les résultats dans l'intervalle légal le plus longtemps possible, avant de les appliquer à la valeur de présentation.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 52

Record 53 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Some attributes that support additive animation have a defined legal range for values(e. g. an opacity attribute may allow values between 0 and 1). In some cases, an animation function may yield out of range values. It is recommended that implementations clamp the results to the legal range as late as possible, before applying them to the presentation value.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Certains attributs qui gèrent les animations additives ont leurs valeurs définies dans des limites légales (par exemple, un attribut d'opacité peut admettre des valeurs entre 0 et 1). Dans certains cas, une fonction d'animation peut produire des valeurs hors-limites. Il est recommandé que les implémentations gardent les résultats dans l'intervalle légal le plus longtemps possible, avant de les appliquer à la valeur de présentation.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 53

Record 54 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

All values must represent [sRGB] color values. Legal value syntax for attribute values is defined by the host language. Interpolation is defined on a per-color-channel basis.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Toutes les valeurs doivent représenter des valeurs de couleur sRGB. La syntaxe des valeurs autorisées pour les valeurs d'attribut est définie par le langage hôte. L'interpolation est définie en fonction de chaque canal de couleur.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 54

Record 55 2003-03-04

English

Subject field(s)
  • Urban Development
  • Regulations (Urban Studies)
CONT

FAR (floor area ratio): the gross floor area of the building to the area of the lot on which it’s built. Each zoning district classification contains an FAR limit. A building can contain floor area equal to the lot area multiplied by the floor area ratio (FAR) of the district in which the lot is located. In a zone where the permitted FAR is a maximum of 1.0, a 40,000 sq foot lot (approximately an acre) could have 40,000 sq ft building. Staying within the Far limit, a developer might build a 4-story building at 10,000 sq ft per floor, or a 2-story building at 20,000 sq ft per floor. Height rules permitting, it could also be a 10-story building at 4,000 sq feet per floor. If the FAR is 4.0 (the greatest FAR currently permitted in Cambridge), the same lot could have a 160,000 sq ft building. Parking areas, cellar space, floor space in open balconies, elevator or stair-bulkheads, and other non-habitable space within the building do count as part of the FAR.

CONT

In France, the central government sets a national Floor Area Ratio limit of 1, and 1. 5 in the Paris region(the Plafond Légal de Densité). Regardless of what density is permitted in a local POS or ZAC, developers who wish to build above the nationally permitted FAR must purchase the rights to do so from the municipality. This system is technically a form of betterment recoupment, since it applies to land whose value has been raised primarily because of planning and zoning allowances.

French

Domaine(s)
  • Développement urbain
  • Réglementation (Urbanisme)
DEF

Limite à l'exercice du droit de construire au-delà de laquelle il y a obligation pour le constructeur de verser une contribution à la collectivité.

CONT

Le PLD exprime un rapport entre la surface d'un terrain et la surface utile de planchers : depuis 1983, le Code de l'urbanisme fixe à 1 la valeur de PLD pour l'ensemble du territoire français (la limite légale de densité étant de 2); [...]

OBS

[...] pour la ville de Paris, la valeur du PLD est de 1,5 (limite légale de densité portée à 3). Tout dépassement du PLD entraîne, pour le bénéficiaire d'un permis de construire, le versement d'une taxe dont le montant équivaut au prix du complément de terrain qui serait nécessaire pour éviter le dépassement.

Spanish

Save record 55

Record 56 2002-02-28

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Recording and Control Instrumentation
  • Security Devices
  • Air Pollution
DEF

[A] device or [a] substance that indicates the presence of a phenomenon without necessarily providing a value of an associated quantity. Examples : a) halogen leak detector; b) litmus paper. [term and definition approved by ISO, by the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), by the International Electrotechnical Commission(IEC), by the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. ]

OBS

1. An indication may be produced only when the value of the quantity reaches a threshold, sometimes called the detection limit of the detector. 2. In some fields the term "detector" is used for the concept of "sensor".

OBS

Do not confuse the three terms "detector", "sensor" and "monitor." A detector (in French: "détecteur") is used to detect the presence of anything liable to escape observation, to indicate any deviation from normal conditions, or the like; a sensor (in French: "capteur") gives a signal for the detection or measurement of a physical property to which it responds, it is a part of a detector; a monitor (in French: "appareil de surveillance en continu") measures or tests at intervals, especially for the purpose of regulation or control.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Appareils de contrôle et d'enregistrement
  • Dispositifs de sécurité
  • Pollution de l'air
DEF

Dispositif ou substance qui indique la présence d'un phénomène sans nécessairement fournir une valeur d'une grandeur associée. Exemples : a) détecteur de fuite à halogène; b) papier au tournesol. [terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, par le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

OBS

1. On peut n'avoir une indication que si la valeur de la grandeur atteint un seuil donné, parfois appelé seuil de détection du détecteur. 2. Dans certains domaines, le terme «détecteur» est utilisé pour le concept de «capteur».

OBS

Ne pas confondre les termes «détecteur», «capteur» et «appareil de surveillance (en continu)» (en médecine : «moniteur»). Un détecteur (en anglais : «detector») décèle, révèle la présence d'un corps, d'un phénomène caché (gaz, radiation, phénomène électrique, vibration, etc.); un capteur constitue l'élément sensible d'un détecteur qui permet de traduire un phénomène physique, chimique ou biologique en une grandeur mesurable, en le représentant sous la forme d'un signal (généralement électrique); un appareil de surveillance en continu (moniteur, en médecine, en anglais : «monitor») effectue, comme son nom l'indique, des mesures en continu à des périodes données.

OBS

détecteur : terme normalisé par l'AFNOR.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos científicos
  • Instrumentos de control y registro
  • Dispositivos de seguridad
  • Contaminación del aire
Save record 56

Record 57 2001-08-15

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Statistics
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Value consistent with the definition of a given particular quantity.

OBS

1. This is a value that would be obtained by a perfect measurement. 2. True values are by nature indeterminate. 3. The indefinite article "a", rather than the definite article "the", is used in conjunction with "true value" because there may be many values consistent with the definition of a given particular quantity.

OBS

true value of a quantity; true value : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrologoy(OIML), and others.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Statistique
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Valeur compatible avec la définition d'une grandeur particulière donnée.

OBS

1. C'est une valeur que l'on obtiendrait par un mesurage parfait. 2. Toute valeur vraie est par nature indéterminée. 3. L'article indéfini «une» plutôt que l'article defini «la» est utilisé en conjonction avec «valeur vraie», parce qu'il peut y avoir plusieurs valeurs correspondant à la définition d'une grandeur particulière donnée.

OBS

valeur vraie d'une grandeur; valeur vraie : termes normalisés par l'AFNOR.

OBS

valeur vraie d'une grandeur; valeur vraie : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Estadística
  • Tratamiento de la información (Informática)
Save record 57

Record 58 2001-07-09

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Corporate Economics
DEF

In companies, a legal act by which a company's share capital is increased, subject to the approval of the board of directors and general shareholders meeting, by issuing new shares or by increasing nominal value.

OBS

capital increase; increase of share capital: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Économie de l'entreprise
DEF

Dans les sociétés commerciales, après approbation du Conseil d'administration et de l'Assemblée générale des actionnaires, acte juridique selon lequel est effectuée une augmentation du capital social de l'entreprise, soit par l'émission de nouvelles actions soit par l'augmentation de leur valeur nominale. Il doit constituer un acte authentique et s'inscrire dans le Registre du commerce.

OBS

augmentation du capital : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Economía empresarial
DEF

En las sociedades mercantiles, acto jurídico por el cual, previa aprobación del consejo de administración y la Junta General de accionistas, se lleva a cabo un aumento en el capital social de la empresa bien con la emisión de nuevas acciones o aumentando el valor nominal de ellas. Debe realizarse en escritura pública e inscribirse en el Registro Mercantil.

OBS

ampliación de capital: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 58

Record 59 1998-10-22

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Limits of inaccuracy are a set of two values obtained: one, by adding to the bias error the absolute value of the limiting error of repeatability, and the other, by subtracting from the bias error the absolute value of the limiting error of repeatability.

OBS

For the purpose of legal metrology the limits of inaccuracy of a measuring instrument are defined, for a given value of the quantity to be measured, as being the algebraic differences between the limiting values--upper limit vi max, lower limit vi min--of the indications given by the instrument under normal conditions of use, all errors included, and the conventional true value vi of the quantity measured...

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Les erreurs limites de précision sont un ensemble de deux valeurs obtenues : l'une, en ajoutant à l'erreur de justesse la valeur absolue de l'erreur limite de fidélité, l'autre, en retranchant de l'erreur de justesse la valeur absolue de l'erreur limite de fidélité.

OBS

Pour les besoins de la métrologie légale, on définit les erreurs limites de précision d'un instrument de mesurage, pour une valeur donnée de la grandeur à mesurer, comme étant les différences algébriques entre les valeurs limites supérieure vi max ou inférieure vi min, des indications que donne l'instrument dans les conditions usuelles d'emploi, toutes erreurs comprises, et la valeur conventionnellement vraie vc de la grandeur mesurée [...]

OBS

erreurs limites de précision : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Spanish

Save record 59

Record 60 1998-03-23

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Quotient of the value of a quantity and the unit used in its expression.

OBS

numerical value of a quantity; numerical value : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrologoy(OIML), and others.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Nombre qui multiplie l'unité dans l'expression de la valeur d'une grandeur.

OBS

valeur numérique d'une grandeur; valeur numérique : termes normalisés par l'AFNOR.

OBS

valeur numérique d'une grandeur; valeur numérique : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Spanish

Save record 60

Record 61 1998-03-20

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

Value of measurement signal representing a given measurand.

OBS

transformed value of a measurand; transformed value : terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Valeur d'un signal de mesure qui représente un mesurande donné.

OBS

valeur transformée d'un mesurande; valeur transformée : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Spanish

Save record 61

Record 62 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

Each of the contemporary, usually commemorative coins, minted by a country for sale to collectors rather than for use as money.

OBS

These issues fall outside the customary definitions of circulating legal tender but are created and marketed by or under the authorization of a government for collector purposes. They are generally released at prices substantially in excess of their face value and often do not have counterparts in the same base metal as those released for circulation, e. g. the silver dollars of Canada dating from 1971.

OBS

For example, the Brilliant Uncirculated Silver Dollar is a non-circulating legal tender.

Key term(s)
  • non circulating legal tender

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Par exemple, le dollar en argent brillant hors-circulation est une monnaie ne circulant pas mais ayant cours légal.

Key term(s)
  • monnaie hors circulation ayant cours légal

Spanish

Save record 62

Record 63 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

Counterstamp(noun) : An official punch mark or marks, applied to a coin or a segment of a coin after its issue to give a further guarantee, to change the value of the coin, or to indicate its acceptance as legal tender in a place beyond where it was issued.

OBS

The countermark could be a design, a group of letters, or another mark.

OBS

Counterstamped coins are grated the way regular (uncounterstamped) coins are, but the nature and condition of the counterstamp must also be described.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

contremarque : Marque officielle apposée au poinçon sur une pièce d'argent après son émission pour en modifier la valeur ou lui donner cours légal dans un pays autre que le pays d'émission.

OBS

Elle peut consister en une lettre, un chiffre, l'illustration d'un objet, un caractère arabe ou une petite figure.

OBS

On appelle «insculpation» l'action d'enfoncer l'empreinte en creux d'une contremarque à l'aide d'un poinçon.

Spanish

Save record 63

Record 64 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

An official punch mark or marks, applied to a coin or a segment of a coin after its issue to give a further guarantee, to change the value of the coin, or to indicate its acceptance as legal tender in a place beyond where it was issued.

OBS

The countermark could be a design, a group of letters, or another mark.

OBS

Counterstamped coins are graded the way regular (uncounterstamped) coins are, but the nature and condition of the counterstamp must also be described.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Marque officielle apposée au poinçon sur une pièce d'argent après son émission pour en modifier la valeur ou lui donner cours légal dans un pays autre que le pays d'émission.

OBS

Elle peut consister en une lettre, un chiffre, l'illustration d'un objet, un caractère arabe ou une petite figure.

OBS

On appelle «insculpation» l'action d'enfoncer l'empreinte en creux d'une contremarque à l'aide d'un poinçon.

Spanish

Save record 64

Record 65 1996-11-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

By Maivan Clech Lam. International Centre for Human Rights and Democratic Development.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Par Maivan Clech Lam. Centre international des droits de la personne et du développement démocratique.

Spanish

Save record 65

Record 66 1995-07-31

English

Subject field(s)
  • Annuities (Insurance)
CONT

The first table of the value of a life annuity of which we have any record, called the Ulpian Table(devised by a great Roman jurist, Ulpianus), arose out of the Falcidian Law. This law, enacted in B. C. 40, prevented a testator leaving more than three-quarters of his property to others than his legal heirs. It therefore became necessary to set a value on any legacies which were in the form of annuities payable for a fixed term or for life.

French

Domaine(s)
  • Rentes (Assurances)
OBS

Terme employé par les actuaires.

Spanish

Save record 66

Record 67 1994-04-14

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Enhance value of the European audiovisual heritage by contributing, in particular at research, design and implementation of resources stage, to production of archive-based creative works in keeping with lasting unity among European peoples and the European view of world events and culture; foster and develop exchange of audiovisual archives; assist authors in gaining access to national archives and propose legal financial arrangements to bring their projects to fruition; promote circulation of works resulting from its action; advise members on production or utilization of archives in conjunction with partners from outside Europe

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 67

Record 68 1992-01-03

English

Subject field(s)
  • Heraldry
CONT

It having become necessary that some authority should be established to regulate the wearing of arms, to preserve a record of the rights of families to the same, to assign armorial ensigns to such persons as should be considered worthy to bear such and to prevent the unwarrantable assumption of the same, King Richard III. by Royal Charter in 1483 incorporated the College of Arms of Heralds’ College, which exercises control over the use of armorial bearings in England. Similar functions are discharged in Scotland by the Court of the Lord Lyon, and in Ireland by the Office of Arms. No arms are of any legal authority or are of any value unless they are recorded in one of these offices.

Key term(s)
  • Lyon court

French

Domaine(s)
  • Héraldique
CONT

Autorisé par l'ARC [Aviation royale du Canada] et enregistré à la Cour de Lord Lyon, roi d'armes d'Écosse.

OBS

L'équivalent français est tiré d'un document intitulé Symbols of Nationhood/Les Symboles de la Nation.

Spanish

Save record 68

Record 69 1984-09-04

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
CONT

Records in the primary class are of essential concern to the originating or proprietary department which created or received the records. This class can be divided into four value specifications :(a) Administrative Value;(b) Legal Value;(c) Fiscal Value; and(d) Informational Data Value.... They are necessary to the department in accomplishing its mission and in performing its functions and so must be retained as long as they meet this primary purpose.

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
CONT

On retrouve dans la classe primaire les documents essentiels à l'activité du ministère qui les a créés ou qui les conserve. Cette classe comporte quatre critères de valeur : a) valeur administrative; b) valeur juridique; c) valeur fiscale; et d) valeur informative. (...) Il s'agit de documents dont le ministère a besoin pour accomplir son mandat et exécuter ses fonctions et qui, par conséquent, doivent être conservés aussi longtemps qu'ils satisfont à ces critères primaires.

Spanish

Save record 69

Record 70 1984-09-04

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
CONT

Supporting value. Does the document support some legal action or provide additional information necessary to the complete understanding of a primary document?

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
CONT

La force probante, plus ou moins grande, des informations figurant sur les fiches individuelles, force probante résultant de la façon dont les fiches sont tenues, est également un facteur dont il faudra tenir compte.

Spanish

Save record 70

Record 71 1980-03-03

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • National and International Economics
OBS

to fix a higher legal value on(currency that has depreciated) in relation to gold : If the franc were devalued and the Deutsche mark upvalued, French food prices in francs would rise proportionately overnight and German food prices in marks would fall proportionately(...)

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Économie nationale et internationale
OBS

Rendre sa valeur à une monnaie dépréciée.

Spanish

Save record 71

Record 72 1978-08-03

English

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
CONT

(...) The legal value in records may be defined as those records which involve long or short term rights of the government or of private citizen and which are enforceable by the courts.

French

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
CONT

(...) Les documents de valeur juridique sont ceux qui portent sur des droits à longue ou à courte échéance de l'administration publique ou des citoyens, et qui peuvent être rendus exécutoires par les tribunaux.

Spanish

Save record 72

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: