TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LEGAL WEIGHT [15 records]
Record 1 - internal organization data 2026-04-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federalism
Record 1, Main entry term, English
- cooperative federalism
1, record 1, English, cooperative%20federalism
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In Canadian constitutional law, cooperative federalism is understood as both a descriptive concept and a legal principle.... As a legal principle, it serves as a guide for constitutional interpretation in division of powers cases. Cooperative federalism is to be "given due weight", meaning that sections 91 and 92 of the Constitution Act, 1867 should be read to allow for "interplay, indeed overlap" between spheres of federal and provincial authority and to favour "the application of valid rules adopted by governments at both levels" over enforcing strict jurisdictional silos. 2, record 1, English, - cooperative%20federalism
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the political science principle of the same name, which refers to a network of relationships of various kinds among different levels of government. 3, record 1, English, - cooperative%20federalism
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Fédéralisme
Record 1, Main entry term, French
- fédéralisme coopératif
1, record 1, French, f%C3%A9d%C3%A9ralisme%20coop%C3%A9ratif
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il est par ailleurs établi que le fédéralisme coopératif, qui atténue le fédéralisme dualiste canadien, fonde une préférence des tribunaux envers l'intégration des régimes législatifs des deux ordres de gouvernement et la coopération entre ces derniers, ce qui revient nécessairement à interpréter les règles en matière de partage des compétences de manière plus souple. 2, record 1, French, - f%C3%A9d%C3%A9ralisme%20coop%C3%A9ratif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le principe de science politique du même nom qui renvoie à un faisceau de rapports de toute nature liant entre eux les différents ordres de gouvernements. 3, record 1, French, - f%C3%A9d%C3%A9ralisme%20coop%C3%A9ratif
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
Record 2, Main entry term, English
- law of evidence
1, record 2, English, law%20of%20evidence
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- evidence law 2, record 2, English, evidence%20law
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The body of law regulating the burden of proof, admissibility, relevance, and the weight and sufficiency of what should be admitted into the record of a legal proceeding. 3, record 2, English, - law%20of%20evidence
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
Record 2, Main entry term, French
- droit de la preuve
1, record 2, French, droit%20de%20la%20preuve
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Ciudadanía e inmigración
Record 2, Main entry term, Spanish
- derecho probatorio
1, record 2, Spanish, derecho%20probatorio
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- código de pruebas 1, record 2, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20pruebas
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-05-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 3, Main entry term, English
- pound
1, record 3, English, pound
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
- lb. 2, record 3, English, lb%2E
correct
- lb 3, record 3, English, lb
correct
Record 3, Synonyms, English
- avoirdupois pound 4, record 3, English, avoirdupois%20pound
correct, less frequent
- avdp pound 5, record 3, English, avdp%20pound
correct, less frequent
- pound avoirdupois 6, record 3, English, pound%20avoirdupois
correct, less frequent
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A unit for measuring mass that is equal to approximately 454 grams. 7, record 3, English, - pound
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the avoirdupois system, ... in a general use in English-speaking countries, one pound equals 16 ounces (about 454 g). In the troy system, used for precious metals and gems, one pound equals 12 troy ounces (about 373 g). 8, record 3, English, - pound
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
1 kg = 2.205 pounds avoirdupois. 9, record 3, English, - pound
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
pound: The plural forms are "pounds" and "pound" (especially when used collectively). 7, record 3, English, - pound
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
lb.; lb: used as singular or collective plural abbreviations. 7, record 3, English, - pound
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
lbs.; lbs: used as plural abbreviations. 7, record 3, English, - pound
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
pound : A measure of weight and mass derived from the ancient Roman "libra"(=327. 25 grams), but very [often] modified in the course of ages in different countries, and... used for different classes of things; in Great Britain, now fixed for use in trade by a Parliamentary standard. Denoted by "lb. "(Latin "libra"). Formerly used without change in the pl., a usage still sometimes retained after a numeral, esp. dial. and colloq., also in comb. as "a five pound note, ""a twenty pound shot. "This pound consisted originally of 12 ounces, corresponding more or less to that of troy weight, which contains 5760 grains=373. 26 grams. This is still used by goldsmiths and jewellers in stating the weight of gold, silver, and precious stones, but as early as the thirteenth or fourteenth century, a pound of sixteen ounces was in use for more bulky commodities. This was made a standard for general purposes of trade by Edward III, and known as the pound "aveir de peis, "i. e. of merchandise of weight, now called "avoirdupois. "This pound of 16 ounces, containing 7000 grains=453. 6 grams, has been since 1826 the only legal pound for buying or selling any commodity in Great Britain. In former times, the pound varied locally from 12 to 27 ounces, according to the commodity, pounds of different weight being often used in the same place for different articles such as bread, butter, cheese, meat, malt, hay, wool... The Scotch pound of 16 ounces of Troy or Dutch Weight consisted of 7608. 9496 grains; the Tron pound kept at Edinburgh=9622. 67 grains. "Pound" is also used to translate foreign names of weights, of cognate origin or representatives of Latin "libra. "These vary greatly : in Italy, between 300 and 350 grams, in Spain, Portugal, the Netherlands and some German states, between 459 and 469 grams, and in other German states, Denmark, etc., between 477 and 510. 22 grams. But the standard German "Pfund" is now 500 grams, i. e. half a kilogram. 10, record 3, English, - pound
Record number: 3, Textual support number: 7 OBS
With regard to the pound, the values currently in use are: 1 imperial standard pound = 0.453 592 338 kgm. [kilogram]; 1 Canadian pound = 0.453 592 43 kgm.; 1 United States pound = 0.453 592 4277 kgm. 10, record 3, English, - pound
Record 3, Key term(s)
- lbs
- avoirdupoids pound
- pound avoirdupoids
- pound avpd
- avoir-du-pois pound
- avoir-du-poids pound
- pound avoir-du-poids
- pound avoir-du-pois
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 3, Main entry term, French
- livre
1, record 3, French, livre
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- lb 1, record 3, French, lb
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
- livre avoir-du-poids 2, record 3, French, livre%20avoir%2Ddu%2Dpoids
correct, feminine noun, less frequent
- livre avoirdupois 3, record 3, French, livre%20avoirdupois
correct, feminine noun, less frequent
- livre avoir-du-pois 4, record 3, French, livre%20avoir%2Ddu%2Dpois
feminine noun, less frequent
- livre avpd 5, record 3, French, livre%20avpd
feminine noun, less frequent
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité de poids anglo-saxonne valant 16 onces ou environ 0,454 kg. 6, record 3, French, - livre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lb : Le symbole s'écrit sans point et sans «s» au pluriel (1 lb, 20 lb). 6, record 3, French, - livre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Cette unité a déjà été utilisée en France, et son poids variait, selon les provinces, entre 380 et 550 grammes. Aujourd'hui le mot «livre» est utilisé pour désigner un demi-kilogramme. Exemples : Acheter une livre de beurre, de fraises, de café, de sucre. Demi-livre, quart de livre. Une livre et demie. Haltère de trente livres. Le Canada a officiellement adopté le système métrique; l'emploi du mot «livre», dans le sens strict de l'unité de mesure anglo-saxonne équivalant à 0,454 kg, subsiste encore, mais est appelé à disparaître. 7, record 3, French, - livre
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le Canada a officiellement adopté le système métrique en 1970. Les unités métriques (grammes, kilogrammes, centimètres, mètres, kilomètres, litres, etc.) remplacent les traditionnelles unités impériales également utilisées par les États-Unis (livre, pouces, pieds, verges, milles, pintes, etc.). Cependant, la résistance de son principal partenaire commercial, les États-Unis, à l'adoption du système métrique, ainsi que la résistance dans la population au nouveau système ont fait que le Canada vit toujours, en 2014, avec les deux systèmes, le Système international (SI) et le système impérial. Au Canada, la livre de 0,454 kg, par exemple, demeure d'usage courant dans le commerce, notamment pour les denrées alimentaires. 6, record 3, French, - livre
Record 3, Key term(s)
- livre avoirdupoids
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-08-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Trade
Record 4, Main entry term, English
- legal weight
1, record 4, English, legal%20weight
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A foreign trade term referring to the weight of the merchandise and its inner or immediate container but not to the outer shipping container. 1, record 4, English, - legal%20weight
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Commerce
Record 4, Main entry term, French
- poids légal
1, record 4, French, poids%20l%C3%A9gal
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Terme de commerce extérieur s'appliquant au poids de la marchandise et de son emballage interne immédiat mais excluant l'emballage extérieur d'expédition. 1, record 4, French, - poids%20l%C3%A9gal
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Comercio
Record 4, Main entry term, Spanish
- peso legal
1, record 4, Spanish, peso%20legal
proposal, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-12-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Record 5, Main entry term, English
- commercial moisture regain
1, record 5, English, commercial%20moisture%20regain
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- standard regain 2, record 5, English, standard%20regain
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An arbitrary value adopted as the regain to be used in calculating the commercial or legal weight of a fiber shipment. 3, record 5, English, - commercial%20moisture%20regain
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
commercial moisture regain: term standardized by AFNOR. 4, record 5, English, - commercial%20moisture%20regain
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Record 5, Main entry term, French
- taux commercial de reprise d'humidité
1, record 5, French, taux%20commercial%20de%20reprise%20d%27humidit%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- reprise 2, record 5, French, reprise
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Valeur admise à ajouter à la masse d'un produit textile donné (après séchage selon des méthodes définies) de façon à obtenir sa masse commerciale, sa masse linéique ou sa masse surfacique. Cette valeur est exprimée en pourcentage de la masse du produit textile déshydraté. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 3, record 5, French, - taux%20commercial%20de%20reprise%20d%27humidit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
taux commercial de reprise d'humidité : terme normalisée par l'AFNOR. 4, record 5, French, - taux%20commercial%20de%20reprise%20d%27humidit%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-05-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Special-Language Phraseology
Record 6, Main entry term, English
- gold value clause
1, record 6, English, gold%20value%20clause
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In an ordinary domestic English case, or a conflicts case where English law is the proper law of the contract, a clause referring to payment in gold of a specified standard of weight and fineness is presumed to be a gold value clause : it does not impose an obligation to pay gold or gold coins, but is used to ascertain or measure the amount of the debt, so that the debtor is obliged to pay in legal tender of the chosen currency the amount necessary at the date of payment to purchase gold or gold coins to the nominal amount of the debt. 1, record 6, English, - gold%20value%20clause
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 6, Main entry term, French
- clause de paiement en valeur-or
1, record 6, French, clause%20de%20paiement%20en%20valeur%2Dor
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour les payements en période de cours forcé, sont interdites les clauses de payements en or ou en valeur-or, en monnaie étrangère ou de garantie de change. 2, record 6, French, - clause%20de%20paiement%20en%20valeur%2Dor
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-04-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Legal System
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Courts
Record 7, Main entry term, English
- legal conclusion
1, record 7, English, legal%20conclusion
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A statement that expresses a legal duty or result but omits the facts creating or supporting the duty or result. 2, record 7, English, - legal%20conclusion
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Although the Tribunal is not a court, its abilities lie in adjudication... This requires an assessment of the relevance, admissibility and weight of evidence, along with the ability to draw a legal conclusion on the basis of the existing case law. 3, record 7, English, - legal%20conclusion
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Décisions (Droit judiciaire)
- Tribunaux
Record 7, Main entry term, French
- conclusion juridique
1, record 7, French, conclusion%20juridique
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Bien qu'il ne soit pas une cour judiciaire, le Tribunal est compétent en matière d'arbitrage [...] Ce rôle exige qu'il évalue la pertinence, l'admissibilité et le poids de la preuve, ainsi que l'aptitude à tirer une conclusion juridique en se basant sur la jurisprudence. 2, record 7, French, - conclusion%20juridique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il est important de noter la distinction entre les termes «conclusion de droit» et «conclusion juridique». En matière du droit de la preuve, une conclusion qui est fondée sur le droit est tout à fait différente de celle basée sur des textes de loi. 3, record 7, French, - conclusion%20juridique
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-10-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Waste Management
Record 8, Main entry term, English
- on-board front-end loader scale 1, record 8, English, on%2Dboard%20front%2Dend%20loader%20scale
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- on-board front loader scale 1, record 8, English, on%2Dboard%20front%20loader%20scale
- on-board front-end truck scale 2, record 8, English, on%2Dboard%20front%2Dend%20truck%20scale
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Due to the fact that all on-board front-end truck scales are not calibrated and therefore, not legal for trade, will Industry Standard weight averages be acceptable to report waste recycling? 2, record 8, English, - on%2Dboard%20front%2Dend%20loader%20scale
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Gestion des déchets
Record 8, Main entry term, French
- appareil de pesage embarqué pour camion à chargement frontal
1, record 8, French, appareil%20de%20pesage%20embarqu%C3%A9%20pour%20camion%20%C3%A0%20chargement%20frontal
proposal, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2006-08-10
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Cargo (Water Transport)
Record 9, Main entry term, English
- long ton
1, record 9, English, long%20ton
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
- LT 2, record 9, English, LT
correct
- lt 3, record 9, English, lt
correct
- LTON 2, record 9, English, LTON
correct
- LTon 3, record 9, English, LTon
correct
Record 9, Synonyms, English
- British ton 4, record 9, English, British%20ton
correct
- English ton 5, record 9, English, English%20ton
correct
- ton 6, record 9, English, ton
correct, see observation, Great Britain
- gross ton 7, record 9, English, gross%20ton
correct, standardized
- shipping ton 8, record 9, English, shipping%20ton
- imperial ton 9, record 9, English, imperial%20ton
- ton UK 10, record 9, English, ton%20UK
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The British ton, 2,240 pounds (about 1.02 tonnes). 6, record 9, English, - long%20ton
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
To distinguish between the two tons, the smaller U.S. ton is called short, while the larger British ton is called long. 11, record 9, English, - long%20ton
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
imperial(of a measure or weight) : being the British legal standard : belonging to the official British series of weights and measures(the imperial gallon). 12, record 9, English, - long%20ton
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
long ton; gross ton: terms standardized by CGSB. 13, record 9, English, - long%20ton
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
gross ton: term standardized by the Canadian Pacific Ltd. 13, record 9, English, - long%20ton
Record number: 9, Textual support number: 6 OBS
1 metric ton = 0.98421 long ton or English ton; = 1.10231 short ton. 5, record 9, English, - long%20ton
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Cargaisons (Transport par eau)
Record 9, Main entry term, French
- tonne anglaise
1, record 9, French, tonne%20anglaise
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- tonne longue 2, record 9, French, tonne%20longue
correct, feminine noun
- tonne brute 3, record 9, French, tonne%20brute
correct, feminine noun
- longue tonne 4, record 9, French, longue%20tonne
feminine noun
- grosse tonne 4, record 9, French, grosse%20tonne
feminine noun
- tonne forte 5, record 9, French, tonne%20forte
feminine noun, standardized
- tonne impériale 7, record 9, French, tonne%20imp%C3%A9riale
feminine noun
- tonne Washington 8, record 9, French, tonne%20Washington
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unité de poids de marchandises transportées dans la marine (1 016 kg) utilisée en Grande-Bretagne. 9, record 9, French, - tonne%20anglaise
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tonne forte : terme normalisé par l'ONGC. 10, record 9, French, - tonne%20anglaise
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Cargamento (Transporte por agua)
Record 9, Main entry term, Spanish
- tonelada larga
1, record 9, Spanish, tonelada%20larga
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- tonelada bruta 2, record 9, Spanish, tonelada%20bruta
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unidad de peso. [...] La tonelada larga [...] equivale a 2240 lb o 1016,05 kg. 3, record 9, Spanish, - tonelada%20larga
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tonelada larga: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 9, Spanish, - tonelada%20larga
Record 10 - internal organization data 2003-06-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Practice and Procedural Law
Record 10, Main entry term, English
- evidence rules
1, record 10, English, evidence%20rules
correct, plural
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
evidence rules... the body of law regulating the burden of proof, admissibility, relevance, and the weight and sufficiency of what should be admitted into the record of a legal proceeding... 1, record 10, English, - evidence%20rules
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... under the rules of evidence, the witness’s statement is inadmissible hearsay that is not subject to any exception. 1, record 10, English, - evidence%20rules
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
"evidence rules" is usually used in the plural in this context. 2, record 10, English, - evidence%20rules
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit judiciaire
Record 10, Main entry term, French
- règles de preuve
1, record 10, French, r%C3%A8gles%20de%20preuve
correct, feminine noun, plural
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Examen au sein des règles de preuve et de procédure des diverses dispositions relatives aux renseignements personnels et à la protection de ceux-ci. 2, record 10, French, - r%C3%A8gles%20de%20preuve
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
«règles de preuve» terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 3, record 10, French, - r%C3%A8gles%20de%20preuve
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2003-01-28
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Urban Planning
Record 11, Main entry term, English
- urban planning document
1, record 11, English, urban%20planning%20document
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- urban-planning document 2, record 11, English, urban%2Dplanning%20document
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Theoretically, almost every city in India has a "masterplan", an official urban-planning document which carries the legal weight of statutory law and which sets the land use and zoning laws applicable to different parts of the city(ie whether a particular parcel of land in a particular area of the city is residential, commercial, industrial, and so on). 2, record 11, English, - urban%20planning%20document
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The P.O.S. (Plan d’Occupation de sol) is the key urban planning document of Paris. 3, record 11, English, - urban%20planning%20document
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Aménagement urbain
Record 11, Main entry term, French
- document d'urbanisme
1, record 11, French, document%20d%27urbanisme
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les documents d'urbanisme désignent d'une façon générale l'ensemble des textes et des plans où se trouvent officiellement consignés les projets, programmes et règlements retenus pour organiser l'aménagement d'une zone, d'une ville ou d'une région. 2, record 11, French, - document%20d%27urbanisme
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation du terme «document d'urbanisme» a été préférée à celui de «plan d'urbanisme» afin de lever l'identification trompeuse qui pouvait être faite entre le plan d'urbanisme et sa seule partie graphique. 2, record 11, French, - document%20d%27urbanisme
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Urbanismo)
- Planificación urbana
Record 11, Main entry term, Spanish
- plan de urbanismo
1, record 11, Spanish, plan%20de%20urbanismo
masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2000-09-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Record 12, Main entry term, English
- tail gate hydraulic loader
1, record 12, English, tail%20gate%20hydraulic%20loader
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- hydraulic tail gate loader 2, record 12, English, hydraulic%20tail%20gate%20loader
correct
- hydraulic power tail gate 3, record 12, English, hydraulic%20power%20tail%20gate
- hydraulic tail-gate 4, record 12, English, hydraulic%20tail%2Dgate
correct
- hydraulic tail gate 5, record 12, English, hydraulic%20tail%20gate
correct
- hydraulic tailgate 6, record 12, English, hydraulic%20tailgate
correct
- hydraulic tail gate lift 7, record 12, English, hydraulic%20tail%20gate%20lift
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Hydraulic tail gate loading. When requested, the carrier may pick up or deliver a shipment with a truck equipped with a hydraulic tailgate. The carrier may assess additional charges for this service. 6, record 12, English, - tail%20gate%20hydraulic%20loader
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Our vehicles are maintained to the highest standards and equipped to suit customers’ individual needs. Accurate, on-board scales ensure we maintain legal weight limits. Hydraulic tail gate loaders reduce turnaround times and materials handling difficulties. 2, record 12, English, - tail%20gate%20hydraulic%20loader
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Levage
Record 12, Main entry term, French
- hayon élévateur hydraulique
1, record 12, French, hayon%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20hydraulique
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- hayon hydraulique 2, record 12, French, hayon%20hydraulique
masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La carrosserie TECNOGAM de CHEREAU est déclinée sur l'ensemble des divers gabarits autorisés, du plus petit porteur à la semi-remorque 3 essieux. [...] l'incontournable nécessité de manutention est solutionnée par l'adaptation de hayons élévateurs hydrauliques par nos équipes spécialisées. 1, record 12, French, - hayon%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20hydraulique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Hayons élévateurs. La capacité de levage de ces équipements varie de 500 à 5.000 kg. Un hayon élévateur n'est autre chose qu'une plate-forme de chargement située à l'arrière d'un camion (assez rarement sur le côté). Le mouvement vertical de levage peut être assuré soit électriquement, soit hydrauliquement. 3, record 12, French, - hayon%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20hydraulique
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1997-11-25
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Packaging Techniques
Record 13, Main entry term, English
- fill
1, record 13, English, fill
correct, verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The objective of a dry-product filling machinery is to fill a container with a product to a specified weight or volume, meeting legal or formula requirements. 2, record 13, English, - fill
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Techniques d'emballage
Record 13, Main entry term, French
- remplir
1, record 13, French, remplir
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le produit contenu dans un réservoir s'échappe à travers une valve de remplissage commandée par la présence du récipient sous le poste de remplissage. 2, record 13, French, - remplir
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1997-01-31
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 14, Main entry term, English
- standard coin
1, record 14, English, standard%20coin
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
For current base metal coins. A coin which contains the legally prescribed proportion of metal and alloy for that coin, does not vary in weight in an amount greater than the margin of tolerance set for that coin, and is current and legal tender in the country of issuance for the amount that appears on the coin. 1, record 14, English, - standard%20coin
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 14, Main entry term, French
- pièce réglementaire
1, record 14, French, pi%C3%A8ce%20r%C3%A9glementaire
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- pièce standard 1, record 14, French, pi%C3%A8ce%20standard
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pour les pièces courantes de métal commun. Pièce de monnaie frappée sur un flan dont l'alliage comprend des métaux dans la proportion légalement prescrite pour son émission, dont la variation de poids n'est pas plus grande que celle qui correspond à la marge de tolérance permise pour cette pièce, et ayant cours et pouvoir libératoire dans le pays d'émission pour le montant, en monnaie de ce pays, qui apparaît sur la pièce comme coupure de ladite monnaie. 1, record 14, French, - pi%C3%A8ce%20r%C3%A9glementaire
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1987-09-23
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 15, Main entry term, English
- imperial measure
1, record 15, English, imperial%20measure
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
imperial(of a measure or weight) : being the British legal standard : belonging to the official British series of weights and measures(the imperial gallon). 1, record 15, English, - imperial%20measure
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 15, Main entry term, French
- mesure impériale
1, record 15, French, mesure%20imp%C3%A9riale
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


