TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LEGISLATION SECTION [35 records]

Record 1 - external organization data 2022-11-08

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Key term(s)
  • Firearms Legislations and Regulations Section

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2022-10-27

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Section des actes législatifs : nom à éviter, car «acte législatif» est plutôt l'équivalent de «legislative act».

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2022-04-07

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-02-10

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Education (General)
  • Language Rights
CONT

It will be for the provinces, which have jurisdiction over education under the Constitution, to give effect to the rights conferred by section 23 of the [Canadian] Charter [of Rights and Freedoms]. In fact, provincial policies and legislation on minority language education vary significantly from one province to another.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Pédagogie (Généralités)
  • Droit linguistique
CONT

il revient aux provinces, qui ont compétence en matière d'éducation en vertu de la Constitution, de mettre en œuvre les droits prévus par cet article 23 de la Charte [canadienne des droits et libertés]. Dans les faits, les lois et politiques provinciales en matière d'instruction dans la langue de la minorité varient considérablement d'une province à l'autre.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-09-07

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Law
OBS

The National Criminal Justice Section monitors and evaluates : federal and provincial legislation creating offences and crimes; criminal courts in Canada, including their establishment, jurisdiction, procedures and organizational structure; the practice of lawyers before criminal courts in Canada; other matters related to the administration of the criminal justice system.

OBS

Canadian Bar Association.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Droit pénal
OBS

La Section nationale du droit pénal étudie et évalue : les lois et règlements fédéraux et provinciaux ayant un lien avec les infractions et les crimes; les tribunaux pénaux du Canada, y compris leur établissement, leur compétence, leurs procédures et leur structure organisationnelle; la pratique des avocats et avocates devant des tribunaux pénaux du Canada; d’autres enjeux liés à l’administration du système de justice pénale.

OBS

Association du Barreau canadien.

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-03-16

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Laws and Legal Documents
OBS

Department of Justice Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Ministère de la Justice, Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-08-25

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Will the coming-into-force dates and the compliance date be different? No, there is no difference. Once a particular section of CASL [Canada's Anti-Spam Legislation] comes into force, it is enforceable and compliance is required.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

La date d'entrée en vigueur et la date de conformité à la Loi seront-elles différentes? Non, il n'y a aucune différence. Dès qu'un article spécifique de la LCAP [Loi canadienne anti-pourriel] entre en vigueur, il est exécutoire et il faut s’y conformer.

Spanish

Save record 7

Record 8 2013-04-19

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Finance
OBS

The Saskatchewan Financial Services Commission(SFSC) was established on February 1, 2003 through the amalgamation of the Saskatchewan Securities Commission, the Financial Institutions Section of the Consumer Protection Branch and the Pension Benefits Branch. SFSC is Saskatchewan's primary regulator of the financial services industry, including the credit union system, insurance, pensions, securities, and trust and loans. Regulatory responsibilities include providing input into developing provincial legislation, regulations, policies and standards(the rules) ;interpreting and applying the rules; and, taking appropriate action to protect the rights and interests of consumers of financial services when the rules are broken.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Finances
OBS

Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO).

Key term(s)
  • Commission des services financiers de la Saskatchewan

Spanish

Save record 8

Record 9 2012-10-05

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Manitoba's legislation(S. M. 1979, c. 13) provides for bare land units and vacant land developments. Section 1(a. 1) defines "bare land unit" to mean, "a unit defined by delineation of its horizontal boundaries without reference to any buildings on a plan referred to in subsection 6(5). The boundaries of bare land units, unless otherwise shown on a plan referred to in section 6(5), are deemed to extend vertically upward and downward without a limit.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1871).

CONT

Vacant Land Units. In the other jurisdictions, references to "the buildings" in the provisions dealing with the contents of descriptions or plans, may imply that buildings are necessary and that units cannot be made of vacant land... (Anger and Honsberger, 2nd, p. 1869)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

unité de terrain nu : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 9

Record 10 2009-03-19

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Laws and Legal Documents
OBS

The Rules Committee of the Federal Court of Appeal and of the Federal Court, established under section 45. 1 of the Federal Courts Act, guarantees the reliability and clarity of these Courts’ Rules. Its mandate is to review the rules of practice and procedure before these Courts and recommend amendments or additions. The Rules Committee also suggests amendments if new federal legislation is introduced that might have an impact on cases that are dealt with by the Federal Court of Appeal.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Le Comité des règles de la Cour d'appel fédérale et de la Cour fédérale, établi en vertu de l'article 45.1 de la Loi sur les Cours fédérales, assure la fiabilité et la clarté des Règles de ces Cours. Son mandat est d'examiner les règles de pratique et de procédure devant ces Cours et de recommander des modifications ou des ajouts. Le Comité des règles suggère également des modifications si de nouvelles lois fédérales sont introduites qui pourraient avoir des impacts pour les dossiers traités par la Cour d'appel fédérale.

Spanish

Save record 10

Record 11 2008-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Copyright, Patent and Trademark Law
OBS

Canadian Intellectual Property Office(CIPO). This database is comprised of all active and many inactive marks that were either applied for or registered pursuant to the current Trade-marks Act or former trade-mark legislation. The database also includes all trade-marks that were cancelled, expunged, abandoned or refused after 1979, and some marks that were cancelled, expunged, abandoned or refused prior to 1979. Also includes additional words and designs that are not by definition trade-marks, but that are protected by the Trade-marks Act or other related legislation. These are prohibited marks for which public notice has been given pursuant to section 9 of the Trade-marks Act. Also included are plant variety denominations granted pursuant to the Plant Breeders’ Rights Act, the symbols and badges of the Canadian General Council of the Boy Scouts Association, the Canadian Council of the Girl Guides Association and marks of the Royal Canadian Legion. Furthermore, geographical indications for wines and spirits that have been entered on the list or for which protection has been sought are also part of the database.

Key term(s)
  • CTMD
  • Canadian Trademarks Database
  • Trademarks Database of Canada
  • Trade-Marks Database of Canada

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Propriété industrielle et intellectuelle
OBS

Office de la propriété intellectuelle du Canada (OPIC). Cette base de données comprend toutes les marques actives et bon nombre de marques inactives ayant fait l'objet d'une demande ou d'un enregistrement en vertu de la Loi sur les marques de commerce actuelle ou des lois qui l'ont précédée. La base de données renferme aussi toutes les marques de commerce qui ont été annulées, radiées, abandonnées ou refusées après 1979 et certaines des marques qui l'ont été avant 1979. Y figurent aussi des termes et des dessins qui ne sont pas, par définition, des marques de commerce, mais qui sont protégés par la Loi sur les marques de commerce ou d'autres lois connexes. Il s'agit de marques interdites qui ont fait l'objet d'un avis public en vertu de l'article 9 de la Loi sur les marques de commerce. On y trouve aussi les nouvelles variétés végétales protégées en vertu de la Loi sur la protection des obtentions végétales, les symboles et les insignes des « Canadian General Council of the Boy Scouts Association »; ou « Canadian Council of the Girl Guides Association » et les marques de la Légion royale canadienne. Elle comprend par ailleurs les indications géographiques pour les vins et spiritueux qui ont été ajoutées à la liste ou pour lesquelles une protection a été demandée.

Key term(s)
  • BDMCC

Spanish

Save record 11

Record 12 2007-06-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Laws and Legal Documents
OBS

Justice Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Lois et documents juridiques
OBS

Justice Canada.

Spanish

Save record 12

Record 13 2007-01-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Political Science (General)
  • Finance
  • Accounting
OBS

Elections Canada. This handbook represents the Chief Electoral Officer's interpretation of the Canada Elections Act and is designed to help third parties and their financial agents comply with the provisions of the Act. The handbook does not take precedence over the legislation and therefore should be read in conjunction with the Act. References to the provisions of the Act appear in square brackets in this handbook; for example :[section number].

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences politiques (Généralités)
  • Finances
  • Comptabilité
OBS

Élections Canada. Le présent guide présente l'interprétation que le directeur général des élections fait de la Loi électorale du Canada et vise à aider les tiers et leur agent financier à respecter les dispositions de la Loi. Ce guide n'a pas préséance sur les dispositions législatives et, par conséquent, devrait être lu concurremment avec la Loi. Les références aux dispositions de la Loi sont indiquées entre crochets : par exemple, [numéro d'article].

Spanish

Save record 13

Record 14 2004-12-14

English

Subject field(s)
  • Health Law
  • Sociology of Medicine
  • Pharmacology
  • Ethics and Morals
DEF

Generally accepted clinical practice that is designed to ensure the protection of the rights, safety and well-being of participants in clinical trials and other persons, including the ethical principles set out in the Declaration of Helsinki that are consistent with all applicable legislation and the good clinical practices referred to in section C. 05. 014.

OBS

good clinical practice: term usually used in the plural.

OBS

Excerpt from «Regulations Amending the Food and Drug Regulations» (1024 Clinical trials).

Key term(s)
  • good clinical practices

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Sociologie de la médecine
  • Pharmacologie
  • Éthique et Morale
DEF

Pratique clinique généralement reconnue, y compris les bonnes pratiques cliniques visées à l'article C.05.514, ainsi que les principes d'éthique énoncés dans la Déclaration d'Helsinki qui sont conformes à la législation applicable, visant à assurer la protection des droits, la sûreté et le bien-être des participants à un essai clinique et d'autres personnes.

OBS

bonne pratique clinique : terme généralement utilisé au pluriel.

OBS

Extrait de : «Règlement modifiant le règlement sur les aliments et drogues» (1024 - Essais cliniques).

Key term(s)
  • bonnes pratiques cliniques

Spanish

Save record 14

Record 15 - external organization data 2002-02-04

English

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • Biological Sciences
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Only section 3 of these Regulations applies to a licensee in respect of a dose of radiation received by or committed to a person... as a result of the person's voluntary participation in a biomedical research study supervised by a medical practitioner who is qualified to provide such supervision under the applicable provincial legislation.

OBS

Regulation cited: Radiation Protection Act.

French

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Sciences biologiques
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Seul l'article 3 du présent règlement s'applique au titulaire de permis quant à une 22 dose de rayonnement qui est reçue par une personne, ou engagée à son égard, lorsque la personne [...] participe de son propre gré à une étude de recherche biomédicale sous la surveillance d'un médecin qualifié à cet égard conformément aux lois provinciales applicables.

OBS

Règlement cité : Règlement sur la radioprotection.

Spanish

Save record 15

Record 16 2001-01-23

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Corporate Structure
OBS

Environment Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Structures de l'entreprise
OBS

Environnement Canada.

Spanish

Save record 16

Record 17 2000-12-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Canadian Food Inspection Agency, Food Inspection Directorate, Dairy, Fruit and Vegetable Division.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Agence canadienne d'inspection des aliments, Direction de l'inspection des aliments, Division de la viande et des produits de la volaille.

Spanish

Save record 17

Record 18 2000-07-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Occupational Health and Safety
OBS

Issued in 1999 by the Research and Analysis Section, Occupational Safety and Health Policy Division, Legislation and Research Directorate, Human Resources Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Publié en 1999 par la Section des recherches et analyses, Division de la politique de santé et de sécurité au travail, Direction de la législation et de la recherche, Développement des ressources humaines Canada.

Spanish

Save record 18

Record 19 2000-04-07

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Agriculture - General
  • Laws and Legal Documents
OBS

Canadian Food Inspection Agency, Quality Management Services, Plant Products Directorate.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Agriculture - Généralités
  • Lois et documents juridiques
OBS

Agence canadienne d'inspection des aliments, Services de la gestion de la qualité, Direction générale des produits végétaux.

Spanish

Save record 19

Record 20 2000-04-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Agriculture - General
OBS

Canadian Food Inspection Agency, Legislation Section.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Agriculture - Généralités
OBS

Agence canadienne d'inspection des aliments, Section de la réglementation.

Spanish

Save record 20

Record 21 1999-05-20

English

Subject field(s)
  • Finance
CONT

Reimbursement for Refunds paid under section 252 of the Excise Tax Act and the applicable Québec and Manitoba Provincial Legislation.

OBS

Terminology used at Revenue Canada (Termicom).

French

Domaine(s)
  • Finances
CONT

Demande de remboursements payés en vertu de l'article 252 de la Loi sur la taxe d'accise et des lois applicables du Québec et du Manitoba.

OBS

Terminologie en usage à Revenu Canada (Termicom).

Spanish

Save record 21

Record 22 1998-01-13

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Maritime Law

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit maritime

Spanish

Save record 22

Record 23 1997-02-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Published by the Research and Analysis Section, Occupational Safety and Health Policy Division, Legislation and Research Directorate, Human Resources Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Publié par la Section des recherches et analyses, Division de la politique de santé et de sécurité au travail, Direction de la législation et de la recherche, Développement des ressources humaines Canada.

Spanish

Save record 23

Record 24 1996-06-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Issued in 1996 by the Research and Analysis Section, Occupational Safety and Health, Policy Division, Legislation and Research Directorate, Human Resources Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publié par la Section des recherches et analyses, Division de la politique de santé et de sécurité au travail, Direction de la législation et de la recherche, Développement des ressources humaines Canada.

Spanish

Save record 24

Record 25 1996-02-05

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Office of the Superintendent of Financial Institutions. The Pension Benefits Standard Section is responsible for the administration of the Pension Benefits Standards Act, 1985(PBSA, 1985). This legislation applies to private(employer sponsored) pension plans in Canada covering federally regulated areas of employment such as banks, airlines, interprovincial and international transportation, telecommunications and all Indian Band pension plans.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Du Bureau du surintendant des institutions financières. La section administre la Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension (LNPP de 1985). qui s'applique aux régimes de retraite canadiens couvrant les employés des secteurs relevant de la compétence fédérale, y compris les banques, le transport aérien, le transport interprovincial et international, les télécommunications et les régimes de retraite des bandes indiennes.

Spanish

Save record 25

Record 26 1995-11-03

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

U. S. section of Defence for Children International Movement. Seeks to promote and protect the rights of children as defined by national and international legislation. Absorbed :(1992) Children's Rights International

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 26

Record 27 1995-09-07

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Ministry of Municipal Affairs

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 27

Record 28 1992-08-31

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

United Nations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Nations Unies.

Spanish

Save record 28

Record 29 1992-01-22

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Police

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Structures de l'administration publique
  • Police

Spanish

Save record 29

Record 30 1991-10-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
CONT

Section of Information of the Department of Legislation of the USSR Supreme Soviet Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
CONT

Service de l'information de la Division des lois du Secrétariat du Soviet suprême de l'URSS.

OBS

Renseignement obtenu d'un traducteur de la Direction des traductions multilingues qui traduit du russe vers le français.

Spanish

Save record 30

Record 31 1990-08-23

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 31

Record 32 1989-07-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

National Parks, Environment Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 32

Record 33 1987-05-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Corporate Structure
OBS

To provide regulatory drafting services, label review services, planning and coordination of the electronic data processing requirements and the chemical residue analysis program.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Structures de l'entreprise

Spanish

Save record 33

Record 34 1985-06-18

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

(Foreign Investment Review Agency)

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

M. Auger

Spanish

Save record 34

Record 35 1983-08-09

English

Subject field(s)
  • International Public Law
CONT

What is at issue in this section is(...), whether, or to what extent, a cessionary State is bound under international law to keep in force the legislation enacted, and the administrative machinery set up, by its predecessor.(...) The cessionary State is in principle fully competent immediately, at least after the actual transfer of government, to extend its own legislation and the functioning of its own administrative machinery to the territory acquired and to its population. It may, however, for example for political reasons, temporarily refrain from doing so, or on the other hand be limited in its freedom of action in this respect by a specific treaty stipulation.

French

Domaine(s)
  • Droit international public
CONT

Dans l'opération dite: cession de territoire (...) le rôle de l'État cessionnaire est d'établir sa souveraineté sur le territoire considéré, lequel est, dans l'usage courant, qualifié de territoire cédé. - "... la notion technique propre de cession de territoire (...) correspond exactement au sens qu'attribue à ces mots le droit international public. La doctrine moderne décompose, en effet, ordinairement l'opération de la cession en deux actes successifs: l'abandon par l'État cédant de sa compétence territoriale étant suivi de l'établissement de la sienne par l'État annexant ou cessionnaire."

Spanish

Save record 35

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: