TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LEGISLATIVE COMPONENT [8 records]

Record 1 2012-07-16

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Financial and Budgetary Management
  • Aboriginal Law
OBS

Indian and Northern Affairs Canada. The purpose of this program is to provide funding to Tribal Councils to enable them to provide advisory services to their First Nation members and also to enable Tribal Councils to delivery programs and services, subject to the agreement of the First Nation members. The Tribal Council Program(TCP) is one component of First Nation Indian Government Support Funding Programs. Introduced in 1984, this program operates under broad authorities provided by the Department of Indian Affairs and Northern Development Act and derives its legislative authorities for the activity from annual Parliamentary appropriations and Treasury Board authorities.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Droit autochtone
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada. Le but de ce programme est de fournir un financement aux conseils tribaux pour leur permettre de dispenser des services consultatifs aux bandes membres et pour leur permettre d'offrir des programmes et services, avec le consentement des bandes membres. Le Programme des conseils tribaux est une des composantes du programme d'Appui aux gouvernements indiens. Instauré en 1984, ce programme fonctionne selon les dispositions générales de la Loi sur le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, reçoit des crédits parlementaires annuels et ses activités sont encadrées par une autorisation du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-12-22

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Language (General)
  • National Policies
CONT

Since the Villers-Cotterêts Edict in 1539, the French language has officially been a component of national identity. Today, the Constitution(article 2) specifies that the language of the Republic is French, while remaining open to the use of other languages. La Délégation générale à la langue française et aux langues de France(DGLFLF) is a government department whose role is to guide national language policy at inter-ministerial level. Attached to the Ministry of Culture and Communication, the department's role is to examine, pilot and co-ordinate issues, and to track the application of legislative and statutory mechanisms(Law of 4th August 1994 on the use of the French language). It is supported by a network of partner organisations including the Senior Council for the French Language and the General Commission for Terminology and Neologisms.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Linguistique (Généralités)
  • Politiques nationales
CONT

Depuis l’Édit de Villers-Cotterêts (1539), la langue française est un élément constitutif de l’identité nationale. Aujourd’hui, l’usage du français, langue de la République, est garanti sur notre territoire, en vertu de la Constitution (article 2), dans une perspective d’ouverture aux autres langues. Les pouvoirs publics disposent d’un service chargé d’animer, au plan interministériel, la politique linguistique de l’État : la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF). Rattachée au ministère de la culture et de la communication, elle joue un rôle de réflexion, d’impulsion et de coordination, assure le suivi des dispositifs législatifs et réglementaires (loi du 4 août 1994 relative à l’emploi de la langue française) et s’appuie sur un réseau d’organismes partenaires (Conseil supérieur de la langue française, Commission générale de terminologie et de néologie).

Spanish

Save record 2

Record 3 2009-10-29

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour and Employment
  • Working Practices and Conditions
OBS

It is a component of the Department of Justice. The Labour Standards Officer is appointed by legislative requirement of the Labour Standards Act. The Officer is responsible for administration of the Labour Standards Act. Special Note : Other Legislation applies to workers in Nunavut including the Safety Act, and the Mine Health and Safety Act, which are administered by the Workers’ Compensation Board.

Key term(s)
  • Labour Standards Office

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Travail et emploi
  • Régimes et conditions de travail
OBS

Il est rattachée au ministère de la justice. L'agent des normes du travail est nommé en vertu de la Loi sur les normes du travail. Cet agent est responsable de l'application de la Loi sur les normes du travail.

Key term(s)
  • Bureau des normes du travail

Spanish

Save record 3

Record 4 2009-06-25

English

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
CONT

The NB OLA [New Brunswick Official Languages Act] comprises a fundamental component of the legislative response to constitutional guarantees of institutional bilingualism.

French

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
CONT

La LLO du NB [Loi sur les langues officielles du Nouveau-Brunswick] constitue un élément fondamental de la réponse législative aux garanties constitutionnelles en matière de bilinguisme institutionnel.

Spanish

Save record 4

Record 5 2005-05-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Finance
  • Aboriginal Law
OBS

Indian and Northern Affairs Canada. Band Support Funding(BSF) is one component of First Nation Indian Government Support Funding programs. The BSF was established in 1982, as a formula based contribution program and was designed to assist First Nations meet the costs of local government and the administration of departmentally funded services. Since 1985, the BSF operates under broad authorities provided by Indian and Northern Affairs Canada(INAC) in the form of a grant, and derives its legislative authorities from Annual Parliamentary appropriations and Treasury Board authorities.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Finances
  • Droit autochtone
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada. Le Programme de financement du soutien des bandes (FSB) fait partie des programmes de financement de l'appui aux gouvernements des Premières nations. Créé en 1982 sous forme de programme de contribution basé sur une formule, le Programme de FSB a été conçu pour aider les Premières nations à couvrir les coûts du gouvernement local et à assurer l'administration des services financés par le Ministère. Depuis 1985, le Programme de FSB fonctionne à l'aide des subventions octroyées par les Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC) et ses activités législatives sont autorisées par des crédits parlementaires annuels et des décisions du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 5

Record 6 2001-03-14

English

Subject field(s)
  • Space Law
  • Air Transport
OBS

legislative component : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO).

French

Domaine(s)
  • Droit de l'espace
  • Transport aérien
OBS

législation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho espacial
  • Transporte aéreo
OBS

componente legislativo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 6

Record 7 1999-02-25

English

Subject field(s)
  • Urban Development
DEF

The development of vacant or under-utilized urban sites.

CONT

Factsheet: Infill Housing. What is infill development? Infill is building homes, businesses and public facilities on unused and underutilized lands within existing urban areas. Infill development keeps resources where people already live and allows rebuilding to occur. Infill development is the key to accommodation growth and redesigning our cities to be environmentally and socially sustainable.

CONT

Infill development... is an important component of community redevelopment and revitalization efforts. Many local governments throughout the country have committed to the goal of infill and have designated specific redevelopment areas for concentrated attention and funding toward that end. But there is a host of impediments to infill... There are several categories of impediments to infill. These categories can be defined as : financial, regulatory/legislative, social/economic, and attitudinal impediments.

CONT

Industrial, commercial, and residential development projects can take advantage of land-availability closer to urban centers. Infill developments not only keep greenfields green, they are able to take advantage of proximity to a larger pool of potential employees, transit, and utility infrastructures.

French

Domaine(s)
  • Développement urbain
OBS

Équivalent proposé sur le modèle de "forage intercalaire", équivalent du terme anglais "infill drilling". On pourrait parler de "réalisation", d'"aménagement", de "construction" et de projet réalisé sur terrain intercalaire.

Spanish

Save record 7

Record 8 1990-11-30

English

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

Because of the importance of the legislative purpose, the objective component of s. 21(2) can be justified with respect to most offences. However, with respect to the few offences for which the Constitution requires subjective intent, the stigma renders the infringement too serious and outweighs the legislative objective which, therefore, cannot be justified under s. 1.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
CONT

A cause de l'importance de l'objectif législatif, l'élément objectif du par. 21(2) peut se justifier relativement à la plupart des infractions. Cependant, dans le cas des quelques infractions pour lesquelles la Constitution exige l'intention subjective, les stigmates rendent la violation trop grave et l'emportent sur l'objectif législatif qui, par conséquent, ne peut pas être justifié en vertu de l'article premier.

OBS

Source citée : R.V. Logan (1990) S.C.J. No. 89 (File No. : 21382).

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: