TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LEGISLATIVE DOCUMENT [24 records]
Record 1 - internal organization data 2024-03-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Plant and Crop Production
- Agriculture - General
Record 1, Main entry term, English
- Seed Program Regulatory Authority Standard
1, record 1, English, Seed%20Program%20Regulatory%20Authority%20Standard
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
- SPRA 1, record 1, English, SPRA
correct, Canada
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The Seed Program Regulatory Authority Standard(SPRA) is] a document published by the Seed Section of the CFIA [Canadian Food Inspection Agency] that describes the supporting legislative and regulatory authority for specific related seed programs. 1, record 1, English, - Seed%20Program%20Regulatory%20Authority%20Standard
Record 1, Key term(s)
- Seed Programme Regulatory Authority Standard
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Cultures (Agriculture)
- Agriculture - Généralités
Record 1, Main entry term, French
- Cadre règlementaire du programme des semences
1, record 1, French, Cadre%20r%C3%A8glementaire%20du%20programme%20des%20semences
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
- CRPS 1, record 1, French, CRPS
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le Cadre règlementaire du programme des semences est] un document publié par la Section des semences de l'ACIA [l'Agence canadienne d’inspection des aliments] qui décrit le pouvoir législatif et règlementaire de soutien pour des programmes spécifiques des semences. 1, record 1, French, - Cadre%20r%C3%A8glementaire%20du%20programme%20des%20semences
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-06-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Language
Record 2, Main entry term, English
- Inuit Uqausinginnik Taiguusiliuqtiit
1, record 2, English, Inuit%20Uqausinginnik%20Taiguusiliuqtiit
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Inuit Language Authority 2, record 2, English, Inuit%20Language%20Authority
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Inuit Uqausinginnik Taiguusiliuqtiit is a language authority, created by the Legislative Assembly of Nunavut. It's purpose is to document and share expertise on the Inuit Language and to make decisions about the language on behalf of all Nunavummiut. 1, record 2, English, - Inuit%20Uqausinginnik%20Taiguusiliuqtiit
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Linguistique
Record 2, Main entry term, French
- Inuit Uqausinginnik Taiguusiliuqtiit
1, record 2, French, Inuit%20Uqausinginnik%20Taiguusiliuqtiit
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Office de la langue inuite 2, record 2, French, Office%20de%20la%20langue%20inuite
masculine noun
- Office de la langue inuit 3, record 2, French, Office%20de%20la%20langue%20inuit
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes « Inuit » (nom propre) et « inuit » (adjectif). 4, record 2, French, - Inuit%20Uqausinginnik%20Taiguusiliuqtiit
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-01-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Position Titles
Record 3, Main entry term, English
- Ministre de la Main-d’œuvre, de la Sécurité du revenu et de la Formation professionnelle
1, record 3, English, Ministre%20de%20la%20Main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%2C%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu%20et%20de%20la%20Formation%20professionnelle
correct, Quebec
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister of Manpower, Income Security and Professional Training as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 3, English, - Ministre%20de%20la%20Main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%2C%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu%20et%20de%20la%20Formation%20professionnelle
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 3, Main entry term, French
- Ministre de la Main-d'œuvre, de la Sécurité du revenu et de la Formation professionnelle
1, record 3, French, Ministre%20de%20la%20Main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%2C%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu%20et%20de%20la%20Formation%20professionnelle
correct, masculine noun, Quebec
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-07-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Public Administration (General)
Record 4, Main entry term, English
- white paper
1, record 4, English, white%20paper
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A document tabled in the House presenting Government policy in a given area. It may contain legislative or administrative proposals on which the Government intends to act. 2, record 4, English, - white%20paper
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Administration publique (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- livre blanc
1, record 4, French, livre%20blanc
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Document que le gouvernement soumet à la Chambre, dans lequel il présente les mesures (administratives ou législatives) qu'il entend prendre dans un certain domaine. 2, record 4, French, - livre%20blanc
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Administración pública (Generalidades)
Record 4, Main entry term, Spanish
- libro blanco
1, record 4, Spanish, libro%20blanco
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Documento que el Gobierno somete a la Cámara, en el cual presenta las medidas (administrativas o legislativas) que tiene la intención de adoptar en un área dada. 1, record 4, Spanish, - libro%20blanco
Record 5 - internal organization data 2008-01-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
- Federal Administration
Record 5, Main entry term, English
- Practical Guide on Databases for Managers
1, record 5, English, Practical%20Guide%20on%20Databases%20for%20Managers
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This document is designed to give federal government managers basic guidance in disseminating information electronically. It provides a background to the current legislative, policy and administrative framework for electronic dissemination. It outlines the typical steps and options available for electronic dissemination. It discusses some of the key factors and issues involved in typical electronic dissemination initiatives and it gives advice on how to deal with some of the typical obstacles and how to approach some of the key decisions. 1, record 5, English, - Practical%20Guide%20on%20Databases%20for%20Managers
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
- Administration fédérale
Record 5, Main entry term, French
- Guide pratique des bases de données pour gestionnaires
1, record 5, French, Guide%20pratique%20des%20bases%20de%20donn%C3%A9es%20pour%20gestionnaires
correct, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Cette publication, qui s'adresse aux gestionnaires du gouvernement fédéral, se veut un document d'orientation de base en matière de diffusion électronique de l'information. On y trouve des renseignements de base sur les lois, sur les politiques et sur le cadre administratif actuels en matière de diffusion électronique, les étapes et les options qui caractérisent habituellement les projets de diffusion électronique, certains facteurs clés et points à considérer lorsqu'on envisage un projet de diffusion électronique, et finalement des conseils sur la façon de franchir les obstacles les plus fréquents et d'aborder certaines décisions essentielles. 1, record 5, French, - Guide%20pratique%20des%20bases%20de%20donn%C3%A9es%20pour%20gestionnaires
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2007-06-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 6, Main entry term, English
- reference
1, record 6, English, reference
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
a legislative drafting technique..., for instance, a provision of an enactment may refer... to another enactment or some other document for the purpose of incorporating its substance. 2, record 6, English, - reference
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 6, Main entry term, French
- renvoi
1, record 6, French, renvoi
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] une technique de rédaction législative [...], le renvoi dans un texte législatif à un autre texte législatif ou [...] autre document pour en incorporer la substance. 2, record 6, French, - renvoi
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2006-01-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Record 7, Main entry term, English
- legislative document
1, record 7, English, legislative%20document
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 7, Main entry term, French
- texte législatif
1, record 7, French, texte%20l%C3%A9gislatif
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1999-04-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Real Estate
Record 8, Main entry term, English
- Generic Requirement Packages 1, record 8, English, Generic%20Requirement%20Packages
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] provides office space in accordance with the Framework for Office Accommodation and Accommodation Services and the PWGSC Office Accommodation Allocation Limits appended to that document. Departments can develop MOA [Master Occupancy Agreements] with PWGSC which will then take precedence over the generic standards. This document describes the 4 GRPs [Generic Requirements Packages] which PWGSC developed to act as models for the more specific tenant requirements contained in the MOA. Four office types are described in this document :-General Administrative Offices primarily accommodate administrative and related functions(e. g. a headquarters or regional office facility) ;-Public Contact Offices accommodate functions primarily involved with providing services to the public(e. g. offices serving the public by phone, mail or in-person such as Employment Centres, Passport Offices) ;-Secure Administrative Offices : require enhanced levels of security(e. g. Parole Offices of Corrections Canada) ;-Quasi-judicial Offices : are facilities designated for adjudicative or legislative functions(e. g. Citizenship Court of Canada, offices for various tribunals and boards). 2, record 8, English, - Generic%20Requirement%20Packages
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Immobilier
Record 8, Main entry term, French
- Énoncé des besoins généraux
1, record 8, French, %C3%89nonc%C3%A9%20des%20besoins%20g%C3%A9n%C3%A9raux
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- ÉBG 1, record 8, French, %C3%89BG
masculine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] fournit des locaux en application du Cadre de référence pour les locaux à bureau et les services connexes et des limites de contrôle des locaux à bureau de TPSGC qui y sont annexées. Les ministères peuvent établir avec TPSGC des CDOL [Conventions directrices d'occupation des locaux] qui ont alors préséance sur les normes génériques. Le présent document traite des quatre modèles d'ÉBG [énoncé des besoins généraux] que TPSGC a élaborés pour combler les besoins plus spécifiques des locataires contenus dans les CDOL. Le présent document renferme quatre ÉBG : - Bureaux d'administration générale : Il s'agit de bureaux qui sont principalement affectés à des fonctions administratives et connexes (par exemple, une administration centrale ou un bureau régional); - Bureaux à nombreux contacts avec le public : Bureaux où les fonctions exécutées consistent à servir le public (par exemple, bureaux où l'on sert le public par téléphone, par courrier ou en personne, comme des centres d'emploi ou des bureaux des passeports); - bureau à accès restreint; Bureau qui nécessite un haut niveau de sécurité (par exemple, bureau de libération conditionnelle du Service correctionnel du Canada); - Bureau pour fonctions quasi-judiciaires : Bureau conçu pour des fonctions judiciaires ou législatives (par exemple, cour de citoyenneté, bureaux de différents tribunaux et commissions). 2, record 8, French, - %C3%89nonc%C3%A9%20des%20besoins%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1997-02-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Record 9, Main entry term, English
- Ministre des Communications
1, record 9, English, Ministre%20des%20Communications
correct, Quebec
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister of Communications as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 9, English, - Ministre%20des%20Communications
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Record 9, Main entry term, French
- Ministre des Communications
1, record 9, French, Ministre%20des%20Communications
correct, masculine noun, Quebec
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1996-04-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Government Positions
Record 10, Main entry term, English
- ministre responsable de l’application des lois professionnelles
1, record 10, English, ministre%20responsable%20de%20l%26rsquo%3Bapplication%20des%20lois%20professionnelles
correct, Quebec
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister responsible for the application of professional laws as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 10, English, - ministre%20responsable%20de%20l%26rsquo%3Bapplication%20des%20lois%20professionnelles
Record 10, Key term(s)
- Minister responsible for the Administration of Professional Laws
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Record 10, Main entry term, French
- ministre responsable de l'application des lois professionnelles
1, record 10, French, ministre%20responsable%20de%20l%27application%20des%20lois%20professionnelles
correct, Quebec
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1994-05-04
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Position Titles
Record 11, Main entry term, English
- Ministre délégué à la Condition féminine et responsable de la Famille
1, record 11, English, Ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Condition%20f%C3%A9minine%20et%20responsable%20de%20la%20Famille
correct, Quebec
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister responsible for the Status of Women and the Family as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 11, English, - Ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Condition%20f%C3%A9minine%20et%20responsable%20de%20la%20Famille
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 11, Main entry term, French
- Ministre délégué à la Condition féminine et responsable de la Famille
1, record 11, French, Ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Condition%20f%C3%A9minine%20et%20responsable%20de%20la%20Famille
correct, Quebec
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1994-05-04
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Position Titles
Record 12, Main entry term, English
- Ministre des Approvisionnements et Services
1, record 12, English, Ministre%20des%20Approvisionnements%20et%20Services
correct, Quebec
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister of Supply and Services as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 12, English, - Ministre%20des%20Approvisionnements%20et%20Services
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 12, Main entry term, French
- Ministre des Approvisionnements et Services
1, record 12, French, Ministre%20des%20Approvisionnements%20et%20Services
correct, Quebec
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1994-05-04
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Position Titles
Record 13, Main entry term, English
- Ministre responsable de l’application de la Charte de la langue française
1, record 13, English, Ministre%20responsable%20de%20l%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20Charte%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
correct, Quebec
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister responsible for the application of the Charter of the French Language as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 13, English, - Ministre%20responsable%20de%20l%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20Charte%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 13, Main entry term, French
- Ministre responsable de l'application de la Charte de la langue française
1, record 13, French, Ministre%20responsable%20de%20l%27application%20de%20la%20Charte%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
correct, Quebec
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1994-05-04
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Position Titles
Record 14, Main entry term, English
- Ministre délégué à l’Agriculture, aux Pêcheries, à l’Alimentation et au Développement régional
1, record 14, English, Ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3BAgriculture%2C%20aux%20P%C3%AAcheries%2C%20%C3%A0%20l%26rsquo%3BAlimentation%20et%20au%20D%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional
correct, Quebec
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister responsible for Agriculture, Fisheries, Food and Regional Development as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 14, English, - Ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3BAgriculture%2C%20aux%20P%C3%AAcheries%2C%20%C3%A0%20l%26rsquo%3BAlimentation%20et%20au%20D%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 14, Main entry term, French
- Ministre délégué à l'Agriculture, aux Pêcheries, à l'Alimentation et au Développement régional
1, record 14, French, Ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%C3%A0%20l%27Agriculture%2C%20aux%20P%C3%AAcheries%2C%20%C3%A0%20l%27Alimentation%20et%20au%20D%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional
correct, Quebec
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1994-05-04
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Position Titles
Record 15, Main entry term, English
- Ministre délégué à la Réforme électorale
1, record 15, English, Ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%C3%A0%20la%20R%C3%A9forme%20%C3%A9lectorale
correct, Quebec
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister responsible for Electoral Reform as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 15, English, - Ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%C3%A0%20la%20R%C3%A9forme%20%C3%A9lectorale
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 15, Main entry term, French
- Ministre délégué à la Réforme électorale
1, record 15, French, Ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%C3%A0%20la%20R%C3%A9forme%20%C3%A9lectorale
correct, Quebec
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1994-05-04
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Position Titles
Record 16, Main entry term, English
- Ministre délégué à la Francophonie
1, record 16, English, Ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Francophonie
correct, Quebec
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister responsible for Francophonie as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 16, English, - Ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Francophonie
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 16, Main entry term, French
- Ministre délégué à la Francophonie
1, record 16, French, Ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Francophonie
correct, Quebec
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1994-05-04
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Position Titles
Record 17, Main entry term, English
- Ministre délégué aux Forêts
1, record 17, English, Ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20aux%20For%C3%AAts
correct, Quebec
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister responsible for Forestry as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 17, English, - Ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20aux%20For%C3%AAts
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 17, Main entry term, French
- Ministre délégué aux Forêts
1, record 17, French, Ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20aux%20For%C3%AAts
correct, Quebec
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1994-05-04
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Position Titles
Record 18, Main entry term, English
- Ministre de l’Énergie et des Ressources
1, record 18, English, Ministre%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89nergie%20et%20des%20Ressources
correct, Quebec
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister of Energy and Resources as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 18, English, - Ministre%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89nergie%20et%20des%20Ressources
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 18, Main entry term, French
- Ministre de l'Énergie et des Ressources
1, record 18, French, Ministre%20de%20l%27%C3%89nergie%20et%20des%20Ressources
correct, Quebec
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1994-05-04
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Position Titles
Record 19, Main entry term, English
- Ministre responsable du Développement régional
1, record 19, English, Ministre%20responsable%20du%20D%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional
correct, Quebec
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister responsible for Regional Development as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 19, English, - Ministre%20responsable%20du%20D%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 19, Main entry term, French
- Ministre responsable du Développement régional
1, record 19, French, Ministre%20responsable%20du%20D%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional
correct, Quebec
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1994-05-04
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Position Titles
Record 20, Main entry term, English
- Ministre responsable des Pêcheries
1, record 20, English, Ministre%20responsable%20des%20P%C3%AAcheries
correct, Quebec
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister responsible for Fisheries as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 20, English, - Ministre%20responsable%20des%20P%C3%AAcheries
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 20, Main entry term, French
- Ministre responsable des Pêcheries
1, record 20, French, Ministre%20responsable%20des%20P%C3%AAcheries
correct, Quebec
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1994-05-04
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Position Titles
Record 21, Main entry term, English
- Ministre des Communautés culturelles et de l’Immigration
1, record 21, English, Ministre%20des%20Communaut%C3%A9s%20culturelles%20et%20de%20l%26rsquo%3BImmigration
correct, Quebec
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister of Cultural Communities and Immigration as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 21, English, - Ministre%20des%20Communaut%C3%A9s%20culturelles%20et%20de%20l%26rsquo%3BImmigration
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 21, Main entry term, French
- Ministre des Communautés culturelles et de l'Immigration
1, record 21, French, Ministre%20des%20Communaut%C3%A9s%20culturelles%20et%20de%20l%27Immigration
correct, Quebec
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1994-05-04
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Position Titles
Record 22, Main entry term, English
- Ministre du Loisir, de la Chasse et de la Pêche
1, record 22, English, Ministre%20du%20Loisir%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
correct, Quebec
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister of Recreation, Game and Fishing as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 22, English, - Ministre%20du%20Loisir%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 22, Main entry term, French
- Ministre du Loisir, de la Chasse et de la Pêche
1, record 22, French, Ministre%20du%20Loisir%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
correct, Quebec
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1994-05-04
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Position Titles
Record 23, Main entry term, English
- Ministre des Affaires culturelles
1, record 23, English, Ministre%20des%20Affaires%20culturelles
correct, Quebec
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister of Cultural Affairs as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 23, English, - Ministre%20des%20Affaires%20culturelles
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 23, Main entry term, French
- Ministre des Affaires culturelles
1, record 23, French, Ministre%20des%20Affaires%20culturelles
correct, Quebec
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1994-05-04
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Position Titles
Record 24, Main entry term, English
- Ministre délégué aux Communautés culturelles
1, record 24, English, Ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20aux%20Communaut%C3%A9s%20culturelles
correct, Quebec
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister responsible for Cultural Communities as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 24, English, - Ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20aux%20Communaut%C3%A9s%20culturelles
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 24, Main entry term, French
- Ministre délégué aux Communautés culturelles
1, record 24, French, Ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20aux%20Communaut%C3%A9s%20culturelles
correct, Quebec
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


