TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LEGISLATIVE DRAFTING [17 records]

Record 1 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • The Legislature (Public Administration)
OBS

The Secrétariat à la législation is one of the secretariats of the Secrétariat général du Conseil exécutif. Consisting of an associate secretary general, an assistant secretary, two legislation advisors, and secretariat employees, this body assists the Comité de législation in its work. On behalf of the Comité de législation or at the request of the Secrétariat général du Conseil exécutif, the Secrétariat à la Législation analyzes the briefs and bills that must be brought to the Committee s attention. It makes sure that the work associated with the drafting of bills in government departments and agencies is carried out according to a timetable that permits the implementation of the government s legislative program. The Secretariat coordinates all of the revision work related to the bills that the government intends to propose in the National Assembly. In addition, it liaises with the National Assembly's Direction de la traduction et de l'édition des lois, which is in charge of translating and printing these bills.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
OBS

Le Secrétariat à la législation est un des secrétariats du secrétariat général du Conseil exécutif. Composé d'un secrétaire général associé, d'un secrétaire adjoint, de deux conseillers en législation et d'employées de secrétariat, il assiste le Comité de législation dans ses travaux. Le Secrétariat procède, à l'intention du Comité ou à la demande du Secrétariat général du Conseil exécutif, à l'analyse des mémoires et des projets de loi qui doivent être soumis à l'attention du Comité. Il voit à ce que les travaux d'élaboration des projets de loi, dans les ministères et organismes du gouvernement, soient exécutés selon un calendrier permettant la mise en œuvre du programme législatif du gouvernement. Il coordonne l'ensemble des travaux de révision des projets de loi que le gouvernement entend proposer à l'Assemblée nationale et assure un lien institutionnel avec la Direction de la traduction et de l'édition des lois de l'Assemblée nationale chargée de la traduction et de l'impression de ces projets.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-03-17

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
  • Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
  • Lois et documents juridiques

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Structures de l'administration publique

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Structures de l'administration publique

Spanish

Save record 4

Record 5 2010-07-22

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Defence Planning and Military Doctrine
OBS

On April 27, 2004, Canada's new National Security Policy was unveiled. The Policy announced that there would be an allocation of funds from the International Assistance Envelope to create a Counter-Terrorism Capacity Building(CTCB) Program to be administered by Foreign Affairs Canada. The Program will be managed interdepartmentally to ensure a whole-of-government approach to this assistance. This Program will enable Canada to share our expertise in areas such as border security; transportation security; anti-terrorism financing; legislative drafting, legal policy and human rights and counter-terrorism training; law enforcement, security, military and intelligence training; CBRE terrorism response; and cyber-security and critical infrastructure protection.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Doctrine militaire et planification de défense
OBS

La création du Programme d'aide au renforcement des capacités anti-terroristes (PARCA), géré par Affaires étrangères Canada, a été annoncée dans la Politique de sécurité nationale intitulée, Protéger une société ouverte, le 27 avril 2004. La création du Programme témoigne du fait qu'en aidant d'autres pays à lutter contre le terrorisme, nous renforçons fondamentalement la sécurité des Canadiens, en augmentant la probabilité que des terroristes seront empêchés d'atteindre le Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Doctrina militar y planificación de defensa
Save record 5

Record 6 2009-07-29

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
OBS

[The] Director, Consultations and Engagement is accountable for : managing the development and implementation of the Department's centre of expertise in Consultations and Engagement..., and promoting a Department-wide community of practice; drafting polices, procedures for the establishment of the NRCan consultation/engagement framework; managing the analysis of all upcoming consultations planned over the next year by the Department; drafting a cohesive, and coherent NRCan consultation/engagement approach... ;drafting summaries of consultation outcomes for publication; synthesizing views and intelligence from consultations/engagements for consideration in Departmental legislative/regulatory/policy and program development processes; analyzing, developing briefings on the implications of policies, programs, positions, etc., on consultations and stakeholder engagement, and recommending strategies for strengthening engagement; promoting a consultative environment that facilitates stakeholder and public dialogue and input into the Department and enhances their understanding of Departmental mandate.

OBS

director, Consultations and Engagement: Natural Resources Canada

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
OBS

directeur/directrice, Consultations et mobilisation : traductions proposées.

Spanish

Save record 6

Record 7 2008-03-06

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Legal Profession: Organization
OBS

CALC is the Commonwealth Association of Legislative Counsel. CALC is not part of the Australian Government, although its website is hosted by the Australian Government Office of Parliamentary Counsel as a general service to legislative drafting. CALC' s object is to promote cooperation in matters of professional interest among people in the Commonwealth engaged in legislative drafting or in training people in legislative drafting. CALC was established at the Commonwealth Law Conference held in Honk Kong in 1983.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Organisation de la profession (Droit)

Spanish

Save record 7

Record 8 2007-06-07

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
OBS

a legislative drafting technique..., for instance, a provision of an enactment may refer... to another enactment or some other document for the purpose of incorporating its substance.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
OBS

[...] une technique de rédaction législative [...], le renvoi dans un texte législatif à un autre texte législatif ou [...] autre document pour en incorporer la substance.

Spanish

Save record 8

Record 9 2007-04-24

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

The Comité de législation is one of the standing ministerial committees of the Cabinet. Under its enabling order, the Committee is mandated to prepare, on behalf of the Conseil exécutif, opinions on the legislative or regulatory implications of the memorendums and other documents that it receives from the Conseil exécutif, the Secretary General of the Conseil exécutif, or the Chair of the Comité de législation. Once a decision has been made by the Conseil exécutif, the Committee is also mandated to ensure the legislative and legal consistency of the ensuing bill and the amendments that will be made when this bill is presented in the National Assembly. In addition, the Comité de législation can issue guidelines concerning the drafting of statutes and regulations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Le Comité de législation est l'un des comités ministériels permanents du Conseil exécutif. En vertu du décret qui le constitue, le Comité a pour mandat de préparer, à l'intention du Conseil exécutif, des avis sur les implications législatives ou réglementaires des mémoires et autres documents qui lui sont soumis par le Conseil exécutif, le secrétaire général du Conseil exécutif ou le président du Comité de législation. Le Comité a aussi pour mandat de s'assurer, une fois la décision prise par le Conseil exécutif, de la cohérence législative et juridique du projet de loi qui en découle et des amendements qu'on voudra y apporter, une fois ce projet de loi présenté à l'Assemblée nationale. Le Comité de législation peut en outre donner des directives concernant la rédaction des lois et des règlements.

Spanish

Save record 9

Record 10 2006-11-09

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
CONT

At the same time, legislative drafting is a difficult art and Parliament cannot be held to a standard of perfection...

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
CONT

Par ailleurs, la rédaction législative est un art exigeant, et le législateur ne saurait être astreint à une norme de perfection [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
Save record 10

Record 11 2002-05-28

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Occupation Names (General)
OBS

Manitoba Justice. The Legislative Counsel provides legislative drafting and translation services to the government and, in accordance with the Rules of the House, to members of the Legislative Assembly and arranges for the publication of bills, acts and regulations.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Justice Manitoba. Le Conseiller législatif fournit des services de rédaction et de traduction de textes législatifs au gouvernement et, conformément au règlement de l'Assemblée, aux députés; veille à ce que les projets de loi, les lois et les règlements soient publiés.

Spanish

Save record 11

Record 12 1998-04-14

English

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
CONT

[Consideration] must be given to the obligations of bilingualism and to the general will to involve, in an equitable manner, the lawyers of both language groups in the work of preparing legislative texts.... Parallel drafting. [A] common plan is established which is as detailed as possible. Each lawyer then works independently and drafts all or a part of the bill. The two then compare their versions and again modify them where necessary.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
CONT

[La réalisation des versions anglaise et française des lois fédérales du Canada repose] sur le travail d'équipe d'un tandem de juristes francophone-anglophone. [...] La rédaction parallèle. [Il y a] établissement en commun d'un plan aussi détaillé que possible. [Ensuite] chaque juriste se retire, [...] rédige tout ou partie du projet, puis vient confronter sa version avec celle de son coéquipier quitte, là encore, à ce que le plan soit modifié.

Spanish

Save record 12

Record 13 1994-07-14

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques

Spanish

Save record 13

Record 14 1994-07-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Lois et documents juridiques

Spanish

Save record 14

Record 15 1994-07-14

English

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Laws and Legal Documents
  • Language (General)

French

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Lois et documents juridiques
  • Linguistique (Généralités)
OBS

Source(s): Lexique Justice.

Spanish

Save record 15

Record 16 1989-10-23

English

Subject field(s)
  • Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques

Spanish

Save record 16

Record 17 1985-07-31

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
67.A1
occupation code
OBS

67.A1: classification specialty qualification code.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
67.A1
occupation code
OBS

67.A1 : code de qualification de spécialiste (classifications).

Spanish

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: