TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LEGUAN BRIDGE SYSTEM [5 records]
Record 1 - internal organization data 1994-11-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 1, Main entry term, English
- elongated bridge
1, record 1, English, elongated%20bridge
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The process of laying the elongated bridge commences with the same procedure as for the 26-metre Leguan, except that the two original ramp sections are not joined together : they are left disconnected so that the hydraulic system launches just one section across the gap to act as a ramp, leaving a space in each trackway into which one pair of the eight-metre box sections can be lowered by the hydraulic crane of the carrier. 1, record 1, English, - elongated%20bridge
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 1, Main entry term, French
- pont allongé
1, record 1, French, pont%20allong%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1994-11-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 2, Main entry term, English
- sliding bridge section system
1, record 2, English, sliding%20bridge%20section%20system
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
From the beginning the sliding bridge section system employed with the Iguana and Leguan was intended to be a highly mobile system capable of being taken across rough terrain to wherever it would be required and emplaced in as few as eight minutes. 1, record 2, English, - sliding%20bridge%20section%20system
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 2, Main entry term, French
- pont à deux demi-travées coulissantes
1, record 2, French, pont%20%C3%A0%20deux%20demi%2Dtrav%C3%A9es%20coulissantes
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] les ponts Iguana et Leguan à deux demi-travées coulissantes ont été conçus pour être des systèmes très mobiles, aptes à se déplacer en tout-terrain jusqu'au point de franchissement choisi, et lançables en huit minutes. 1, record 2, French, - pont%20%C3%A0%20deux%20demi%2Dtrav%C3%A9es%20coulissantes
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1994-11-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 3, Main entry term, English
- bridge weight per metre
1, record 3, English, bridge%20weight%20per%20metre
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The material used is the same weldable light alloy as that employed for the Leguan system, resulting in a completed bridge weight per metre of 435 kilograms. 1, record 3, English, - bridge%20weight%20per%20metre
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 3, Main entry term, French
- poids au mètre linéaire
1, record 3, French, poids%20au%20m%C3%A8tre%20lin%C3%A9aire
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La travée et le tablier utilisent le même alliage léger soudable que le pont Leguan de sorte que le poids au mètre linéaire du Festbrücke n'est que de 435 kg. 1, record 3, French, - poids%20au%20m%C3%A8tre%20lin%C3%A9aire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1994-11-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Ferrous Alloys
Record 4, Main entry term, English
- weldable light alloy
1, record 4, English, weldable%20light%20alloy
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The material used is the same weldable light alloy as that employed for the Leguan system, resulting in a completed bridge weight per metre of 435 kilograms. 1, record 4, English, - weldable%20light%20alloy
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Alliages ferreux
Record 4, Main entry term, French
- alliage léger soudable
1, record 4, French, alliage%20l%C3%A9ger%20soudable
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La travée et le tablier utilisent le même alliage léger soudable que le pont Leguan de sorte que le poids au mètre linéaire du Festbrücke n'est que de 435 kg. 1, record 4, French, - alliage%20l%C3%A9ger%20soudable
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1992-01-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 5, Main entry term, English
- Leguan bridge system 1, record 5, English, Leguan%20bridge%20system
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 5, Main entry term, French
- système de pontage Leguan
1, record 5, French, syst%C3%A8me%20de%20pontage%20Leguan
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


