TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LEISURE TRAVELER [2 records]

Record 1 1989-05-04

English

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
  • Passenger Service (Rail Transport)
OBS

INTV/INTA, 10/74, p. 943.

French

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
CONT

Et puisque les [lignes aériennes] partenaires font partie intégrante du système de réservation informatisé Gemini, ils sont davantage en mesure d'offrir une large éventail de services de réservation et de billetterie pour le voyageur d'affaires comme pour le voyageur d'agrément, et peuvent faire profiter leur clientèle des soldes de places et d'autres économies.

Spanish

Save record 1

Record 2 1989-05-04

English

Subject field(s)
  • Advertising
  • Pricing (Air Transport)
CONT

[offers] a full range of booking and ticketing services for the business and leisure traveler, and [is] able to pass seat sales and other savings on to their customers.

French

Domaine(s)
  • Publicité
  • Tarification (Transport aérien)
OBS

Terme proposé au lieu de "vente de tarifs", autre équivalent utilisé pour rendre cette expression. Pris dans ce sens, le terme vente est un anglicisme.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: