TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LEMON [100 records]

Record 1 2025-06-18

English

Subject field(s)
  • Mixed Drinks
  • Beverages
CONT

A Virgin Caesar is a non-alcoholic version of the classic Caesar cocktail. It typically includes tomato juice, Worcestershire sauce, hot sauce, and various seasonings like salt and pepper. The distinguishing feature of a Caesar is the use of [a combination of] clam and tomato juices, giving the drink its unique flavor. In a Virgin Caesar, the absence of alcohol makes it a refreshing and savory mocktail, often garnished with celery and a lime or lemon wedge.

French

Domaine(s)
  • Cocktails
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson sans alcool composée de jus de tomates et de palourdes ainsi que d'une sauce piquante et de la sauce Worcestershire.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-04-26

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

[A] salad... consisting chiefly of cracked wheat, tomatoes, parsley, mint, onions, lemon juice, and olive oil.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Salade à base de persil, de boulgour ou de semoule, de menthe fraîche, de tomates et d'oignons finement hachés, assaisonnée d'huile d'olive et de jus de citron.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Ensalada [...] compuesta de trigo burgol y verduras finamente picadas, aderezada con jugo de limón, aceite de oliva y sal[,] pepino, tomate, cebolla, ajo, menta y perejil.

OBS

tabulé; tabbouleh; tabule; tabbule: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía "tabulé", con tilde en la e, es la recomendada para la ensalada típica de Siria y el Líbano, mejor que "tabule", "tabbouleh" o "tabbule", entre otras. [...] Tal como se explica en la cuenta de X de la Real Academia Española, el nombre de esta ensalada [...] no se ha tomado directamente del árabe, sino a través del francés como "tabulé" [...] Su plural se forma de modo regular: "tabulés".

Save record 2

Record 3 2024-03-14

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Apidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Apidae.

Spanish

Save record 3

Record 4 2023-01-04

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

Pseudopleuronectes americanus is a species of bony fishes in the family [Pleuronectidae].

OBS

dab; lemon sole, blackback : common names also used to refer to various other species of fish.

Key term(s)
  • black back

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
Pseudopleuronectes americanus
Latin
OBS

plie rouge : appellation commerciale française normalisée par l'Office québécois de la langue française et par le Bureau de normalisation du Québec.

OBS

plie rouge : nom vernaculaire également employé pour désigner différentes espèces de poissons.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peces
Entrada(s) universal(es)
CONT

La platija de invierno y el rodaballo de cuatro ocelos viven en las costas del Atlántico sur y el golfo de México. [...] las platijas componen las familias de los Bótidos (ojos a la izquierda) y Pleuronéctidos (ojos a la derecha). El nombre científico de la platija europea es Platichthys flesus, [...] el de la platija de verano es Paralichthys dentatus, el de la platija de invierno es Pseudopleuronectes americanus [...]

Save record 4

Record 5 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the Geraniaceae family.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Geraniaceae.

Spanish

Save record 5

Record 6 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Lichens
Universal entry(ies)
OBS

A lichen of the family Candelariaceae.

French

Domaine(s)
  • Lichens
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Lichen de la famille des Candelariaceae.

Spanish

Save record 6

Record 7 2022-07-19

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Spanish

Save record 7

Record 8 2022-01-28

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Key term(s)
  • lemon grass
  • lemonscented grass

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

OBS

Elionurus citreus : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 8

Record 9 2022-01-04

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Pleuronectidae.

OBS

lemon sole : common name also used to refer to various other species of fish.

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Pleuronectidae.

OBS

limande-sole : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner d'autres espèces de poissons.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peces
Entrada(s) universal(es)
OBS

Pez de la familia Pleuronectidae.

Save record 9

Record 10 2021-12-14

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

Spanish

Save record 10

Record 11 2021-10-25

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Save record 11

Record 12 2021-07-08

English

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • The Nose (Medicine)
CONT

Olfactory training involves repeat and deliberate sniffing of a set of odorants(commonly lemon, rose, cloves, and eucalyptus) for 20 seconds each at least twice a day for at least 3 months(or longer if possible). … Olfactory training can be considered for patients with persistent COVID-19–related [olfactory dysfunction] because this therapy has low cost and negligible adverse effects.

OBS

In this context, the designations "training" and "retraining" are used interchangeably to describe individuals looking to regain their sense of smell.

French

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Nez (Médecine)
CONT

Cette rééducation olfactive consiste à sentir différentes odeurs matin et soir pendant au moins 12 semaines [...]

Spanish

Save record 12

Record 13 2021-05-31

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Malvaceae.

Key term(s)
  • lemon yellow rose-mallow
  • lemon yellow rosemallow

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Malvaceae.

OBS

Hibiscus calyphyllus : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Spanish

Save record 13

Record 14 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

lemon fork : an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

fourchette à citron : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 14

Record 15 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

lemon server : an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pince à citron : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 15

Record 16 2020-06-03

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
DEF

A thick sauce made from vegetable oil, plant milk, and vinegar or lemon juice, used as a vegan substitute for mayonnaise.

CONT

The big difference between vegan mayonnaise and traditional mayo really comes down to the egg substitute.

Key term(s)
  • vegannaise

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments
DEF

Sauce froide qui ressemble à la mayonnaise, mais qui ne contient aucune substance animale.

Spanish

Save record 16

Record 17 2020-01-10

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Myrtaceae.

Key term(s)
  • crimson bottle-brush
  • lemon bottle-brush

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Myrtaceae.

Spanish

Save record 17

Record 18 2018-03-09

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
CONT

Weißwurst(German, literally white sausage) is a traditional Bavarian sausage made from very finely minced veal and fresh pork bacon. It is usually flavoured with parsley, also known as "beiderl", lemon, mace, onions, ginger and cardamom, though there are some variations. The mixture is then stuffed into fresh, clean pork guts and separated into individual sausages about four to five inches in length and a bit less than an inch thickness.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Délicate saucisse blanche d'origine allemande, faite de veau, de crème et d'œufs.

OBS

La Weisswurst est traditionnellement servie après minuit lors de l'Oktoberfest avec du pain de seigle et de la moutarde.

OBS

Dans la cuisine française on parle de «boudin blanc».

Spanish

Save record 18

Record 19 2018-03-08

English

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

A soft, thick custard made from lemon juice, sugar, eggs and butter.

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

Pâte composée d'œufs, de beurre et de jus de citron.

Spanish

Save record 19

Record 20 2018-02-23

English

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

A rich yellow sauce made by adding egg yolks to velouté ...

CONT

allemande : White sauce with stock, cream, egg yolk and lemon juice.

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

Sauce blanche faite avec du velouté de veau, liée aux jaunes d'œufs et à la crème et réduite jusqu'à consistance de nappage.

Spanish

Save record 20

Record 21 2017-06-07

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

An Italian rice specialty made by stirring hot stock into a mixture of rice (and often chopped onions) that has been sautéed in butter.

CONT

The stock is added 1/2 cup at a time and the mixture is stirred continually while it cooks until all the liquid is absorbed before more stock is added. ... Risottos can be flavored variously with ingredients such as chicken, shellfish, sausage, vegetables, cheese, white wine and herbs.

PHR

lemon risotto

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
CONT

Le risotto doit être préparé avec un riz à grains moyens, comme l'arborio ou le carnaroli [...] Il faut mélanger sans cesse le riz à la cuillère en bois lors de la cuisson tout en versant le bouillon et bien attendre que le liquide soit absorbé avant d'ajouter une nouvelle louche.

PHR

risotto au citron

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Plato típico de la cocina italiana [...] amarillo y cremoso [y cuyos] componentes básicos son el arroz, la manteca, el queso rallado y el azafrán.

Save record 21

Record 22 2017-01-31

English

Subject field(s)
  • Investment
OBS

lemons and plums: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Key term(s)
  • lemon and plum

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
OBS

investissements rentables et non rentables : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Key term(s)
  • investissement rentable et non rentable

Spanish

Save record 22

Record 23 2016-11-22

English

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

Carbonated water containing lemon, lime, sweetener, and quinine, often used as a mixer.

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson gazeuse aromatisée à la quinine.

OBS

soda tonique : terme normalisé par l'OQLF.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
DEF

Bebida gaseosa, de sabor ligeramente amargo, aromatizada con quinina.

Save record 23

Record 24 2016-05-11

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Save record 24

Record 25 2016-04-15

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Columbidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Columbidae.

OBS

pigeon à masque blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 25

Record 26 2016-03-04

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
DEF

Any of various plants of the mint family, especially a Eurasian herb (Melissa officinalis) cultivated for its fragrant leaves which are used as flavoring in foods and drinks and also for making perfume.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La mélisse officinale (Melissa officinalis) est cultivée en vue de la liquoristerie et de la droguerie [...] Elle s'emploie en infusion, sous forme d'eau distillée, d'alcoolat avec diverses autres plantes aromatiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Aditivos alimentarios
  • Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es)
Save record 26

Record 27 2016-02-24

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Author: Hook.; a tall tree of the family Myrtaceae. The scientific name E. maculata citriodora is obsolete. Habitat: Queensland, Australia.

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Auteur : Hook.; grand arbre de la famille des Myrtacées. Le nom scientifique E. maculata citriodora est caduc. Habitat : Queensland, Australie.

Spanish

Save record 27

Record 28 2016-02-12

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
DEF

A moderate-sized shark (Negaprion brevirostris) of the warm Atlantic that is yellowish brown to gray above with yellow or greenish sides and is sought for its hide and oily liver but in some areas is feared as a man-eater.

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Requin côtier de l'Atlantique ouest, de couleur jaune, fréquent dans les eaux saumâtres (Nom scientifique Negaprion brevirostris; famille des carcharhinidés).

Spanish

Save record 28

Record 29 2016-02-12

English

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Save record 29

Record 30 2016-02-12

English

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies)
DEF

Any of several nudibranchiate mollusks of the family Dorididae having a smooth convex yellow body.

French

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Mollusque opisthobranche, type de la famille des doridés.

Spanish

Save record 30

Record 31 2016-01-19

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

The tree which bears lemons.

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Arbrisseau [...] qui produit le citron.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Save record 31

Record 32 2015-04-27

English

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

A thick, creamy dressing that's an emulsion of vegetable oil, lemon juice or vinegar and seasonings.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Rossini : Cette appellation s'applique bien sûr au célèbre tournedos, mais aussi aux œufs brouillés, mollets ou pochés, à une omelette ainsi qu'à une poularde, des suprêmes de volaille, des filets de sole, un poulet sauté et même à une sauce pour salade. Pour Rossini, la truffe est le Mozart des champignons.

Spanish

Save record 32

Record 33 2015-04-13

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Industrial Crops
Universal entry(ies)
DEF

A West Indian passionflower (Passiflora laurifolia) having fragrant flowers, somewhat astringent leaves, and yellow edible fruit.

OBS

According to the Webster’s third new international dictionary of the English language (source WEBIN 1976), "jamaica" is usually capitalized.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des plantes industrielles
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Sous le rapport alimentaire, les espèces les plus estimées sont : P. edulis, ou grenadille; P. laurifolia, maritambour ou Marie Tambour, ou pomme-liane des Antilles, au fruit jaune tacheté de blanc, préconisé contre la fièvre [...]

Spanish

Save record 33

Record 34 2015-01-07

English

Subject field(s)
  • Pastries

French

Domaine(s)
  • Pâtisserie
CONT

Cette mousse au citron est en réalité une crème chiboust, un mélange de crème pâtissière et de meringue italienne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Repostería
Save record 34

Record 35 2015-01-07

English

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)

French

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Save record 35

Record 36 2015-01-07

English

Subject field(s)
  • Pastries
  • Restaurant Menus

French

Domaine(s)
  • Pâtisserie
  • Menus (Restauration)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Repostería
  • Menú (Restaurantes)
Save record 36

Record 37 2015-01-07

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
  • Restaurant Menus
CONT

Asparagus with creamy lemon sauce.

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments
  • Menus (Restauration)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Especias y condimentos
  • Menú (Restaurantes)
Save record 37

Record 38 2014-12-02

English

Subject field(s)
  • Food Industries
OBS

Ingredients : lake herring or cisco, carp, pike, tomatoes, mushrooms, onions, cereals, sugar, oil, starch, salt, green pepper, lemon juice, seasoning. Eaten cold or hot as an hors-d’œuvre or as a main dish.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Composition : Corégone ou cisco, carpe, brochet, tomates, champignons, oignons, céréales, sucre, huile, fécule, sel, piment, citron, assaisonnement. Se consomme froid ou chaud, comme hors-d'œuvre ou plat principal.

Spanish

Save record 38

Record 39 2014-11-07

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
  • Culinary Techniques
DEF

A thick dressing of egg yolks, vinegar or lemon juice, oil, and seasonings, used for salads, sandwiches, vegetable dishes, etc.

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments
  • Techniques culinaires
DEF

Sauce froide composée d'une émulsion de jaunes d'œufs et d'huile [et de jus de citron].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Especias y condimentos
  • Técnicas culinarias
DEF

Salsa que se hace batiendo aceite crudo, [limón] y huevo.

Save record 39

Record 40 2014-07-23

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A Middle Eastern dish that is a purée of eggplant, tahini, olive oil, lemon juice, and garlic.

OBS

... it is used as a spread or dip and traditionally garnished with pomegranate seeds and mint.

Key term(s)
  • baba ghanouj
  • baba ganoujh
  • baba ghannouge

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Purée d'aubergines rôties à l'ail, citron, huile d'olive et beurre de sésame.

Key term(s)
  • baba ghanouj
  • baba gannouj
  • baba ghanouge

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Puré de berenjenas asadas con ajo, limón, aceite de oliva y manteca de sésamo.

Save record 40

Record 41 2014-02-13

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Verbenaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Verbenaceae.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Save record 41

Record 42 2013-10-29

English

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
OBS

A fungus of the family Helotiaceae.

French

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Champignon de la famille des Helotiaceae.

Spanish

Save record 42

Record 43 2013-08-28

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
DEF

An unsaturated liquid aldehyde [that] has a strong lemon and verbena odor, is found in many essential oils(as lemon oil and citronella oil), is used in flavoring and perfumery [and] consists of a mixture of two stereoisomeric forms...(1) citral [alpha], geranial(2) citral ß, neral.

OBS

3,7-dimethylocta-2,6-dienal: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

[...] aldéhyde qui existe sous deux formes isomères, une forme trans, appelée citral [alpha] (ou géranial) et une forme cis, appelée citral ß (ou néral) [...]

CONT

Le citral est présent dans de nombreuses huiles essentielles et en particulier dans l'essence de lemon-grass. [On] le trouve également dans les essences de citron, d'orange et de mandarine.

OBS

Certains auteurs identifient le lémonal à une variété stable du citral (citral [alpha], tandis que d'autres considèrent l'appellation «lémonal» comme un synonyme désuet de «citral».

OBS

3,7-diméthylocta-2,6-diénal : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es)
Save record 43

Record 44 2013-07-30

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

An off-white to lemon yellow variety of topaz occurring in columnar aggregations.

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Variété de topaze se présentant en masses columnaires.

Spanish

Save record 44

Record 45 2013-02-28

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A salad of romaine lettuce and croutons dressed with parmesan cheese, lemon juice, olive oil, egg, Worcestershire sauce, garlic, and black pepper.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Salade de laitue romaine, garnie de fromage parmesan et assaisonnée d'une vinaigrette faite d'huile d'olive, de jaunes d'œufs crus, d'ail et de moutarde de Dijon, à laquelle on ajoute quelquefois des câpres.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Ensalada cuyos principales ingredientes son, lechuga romana, queso parmesano, aceite de oliva, limón, crutones, sal, pimienta y aderezo César, entre otros.

Save record 45

Record 46 2012-10-17

English

Subject field(s)
  • Beverages
OBS

citrus fruits : This large family of fruit icludes among its members the citron, grapefruit, kumquat, lemon, lime, orange, shaddock, tangelo, tangerine and ugli fruit. All fresh citrus fruits share some degree of tartness and are rich in vitamin C.

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Les jus d'agrumes sont une bonne source d'acide folique, vitamine B qui aident à prévenir les cardiopathies et les malformations congénitales.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
Save record 46

Record 47 2012-10-10

English

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
DEF

An area planted with lemon trees(Citrus limon).

French

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
DEF

Lieu où sont plantés des citronniers (Citrus limon).

Spanish

Save record 47

Record 48 2012-09-19

English

Subject field(s)
  • Lichens
Universal entry(ies)
OBS

A lichen of the family Rhizocarpaceae.

French

Domaine(s)
  • Lichens
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Lichen de la famille des Rhizocarpaceae.

Spanish

Save record 48

Record 49 2012-09-17

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
  • Recipes
  • Restaurant Menus
DEF

An herb sauce, native to Argentina, that is served over grilled red meat [and that] generally consists of water, salt, garlic, parsley, oregano, pepper, red chile, lemon zest, white-wine vinegar, and extra-virgin olive oil.

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
CONT

Les grillades sont accompagnées de salades et souvent d'une sauce (chimichurri) à l'oignon, ail, piment, vinaigre, persil et huile assez relevée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Especias y condimentos
  • Recetas de cocina
  • Menú (Restaurantes)
CONT

El condimento típico del asado es el chimichurri, que es una especie de salsa sabrosa que se compone de diferentes especias y vegetales naturales (ajo, pimiento rojo, perejil, orégano, ají, tomillo, cebolla y laurel), mezclados con agua, vinagre, azúcar, sal y aceite.

Save record 49

Record 50 2012-09-12

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
  • Recipes
DEF

A compound butter [made with] lemon juice, tarragon and parsley.

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments
  • Recettes de cuisine
CONT

Le beurre Colbert accompagne également les viandes et poissons grillés, les huîtres frites et les œufs mollets.

Spanish

Save record 50

Record 51 2012-09-12

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
  • Recipes
DEF

A French compound sauce made from a demi-glaze flavoured with butter, wine, shallots, lemon juice, nutmeg, tarragon [and sometimes] parsley...

OBS

Colbert sauce: often used for meats or game.

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments
  • Recettes de cuisine
CONT

Quant à la sauce Colbert, elle accompagne aussi bien les légumes que les viandes et les poissons grillés.

Spanish

Save record 51

Record 52 2012-08-27

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A Middle Eastern chickpea purée made from cooked crushed chickpeas flavoured with tahini(pounded sesame seeds), oil, garlic and lemon juice.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Purée de pois chiches, combinée à du tahini (beurre de sésame), de l'ail, du jus de citron et de l'huile d'olive.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
Save record 52

Record 53 2012-07-16

English

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
DEF

One of the processes used for obtaining essential oils... where the substance yielding the oil(the peel of the orange, lemon, bergamot, etcetera)... is subjected to great pressure.

OBS

... the form of the press and the nature of the power used varying according to the quantity operated upon, etcetera.

French

Domaine(s)
  • Parfumerie
DEF

Opération qui consiste à faire éclater par pression ou autres procédés les poches qui sont situées à la superficie de l'écorce des fruits [des citrus], et qui renferment l'huile essentielle.

CONT

Les essences extraites de certains fruits, notamment des hespéridées, le sont simplement par pression, à partir des zestes qui seuls contiennent les valuoles chargées d'essence : expression à la main (procédé dit «à l'éponge»), ou au moyen d'une presse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria del perfume y cosméticos
DEF

Método para extraer aceite de las pieles de las frutas, tales como la naranja, la mandarina o el limón, que se prensan o se rallan al objeto de recoger en esponjas los aceites que rezuman de las células rotas, [las] esponjas [son] posteriormente [...] exprimidas.

Save record 53

Record 54 2012-07-10

English

Subject field(s)
  • Lichens
Universal entry(ies)
OBS

A lichen of the family Coniocybaceae.

French

Domaine(s)
  • Lichens
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Lichen de la famille des Coniocybaceae.

Spanish

Save record 54

Record 55 2012-06-26

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Beverages
DEF

A beverage of sweetened lemon juice mixed with plain or carbonated water.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson rafraîchissante faite de jus ou de sirop de citron additionné d'eau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Bebidas
DEF

Bebida compuesta de agua, azúcar y zumo de limón.

Save record 55

Record 56 2012-04-20

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
Universal entry(ies)
KLi2AlSi4O10(OH,F)2
formula, see observation
KLi2AlSi4O10(F,OH)2
formula, see observation
CONT

Polylithionite occurs at Mont Saint-Hilaire as superb pseudo-hexagonal crystals forming very attractive rosettes. Tainiolite is another closely related mica-group species ressembling polylithionite, however it [is not fluorescent].

OBS

Colour is colourless, white, bluish, greenish, yellow, brown, pink, silvery to pearly white.... Specimens are fluorescent lemon yellow under shortwave UV [ultraviolet] light.

OBS

Chemical formulas: KLi2AlSi4O10(OH,F)2 or KLi2AlSi4O10(F,OH)2

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
Entrée(s) universelle(s)
KLi2AlSi4O10(OH,F)2
formula, see observation
KLi2AlSi4O10(F,OH)2
formula, see observation
DEF

Minéral (silicate) du système cristallin monoclinique, du groupe des micas, se présentant en cristaux tabulaires hexaédriques ou en masses polycristallines, blanc, rosé, parfois verdâtre ou bleuâtre, transparent, trouvé dans des syénites, entre autres, au Mont Saint-Hilaire (Québec).

OBS

«Paucilithionite», «polylithionite» et «protolithionite» sont des variétés de lépidolite correspondant à des compositions chimiques bien déterminées.

OBS

Formules chimiques : KLi2AlSi4O10(OH,F)2 ou KLi2AlSi4O10(F,OH)2

Spanish

Save record 56

Record 57 2012-03-16

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
DEF

1. any small tree or spiny shrub of the genus Citrus, of the rue family, including the lemon, lime, orange, tangerine, grapefruit, citron, kumquat, and shaddock, widely cultivated for fruit or grown as an ornamental.

OBS

Plural: citrus

Key term(s)
  • citrus tree

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière
DEF

Arbre (aurantiacées) qui produit les fruits appelés agrumes, bigaradier, cédratier, citronnier, clémentinier, mandarinier, oranger, pamplemoussier.

Spanish

Save record 57

Record 58 2012-03-07

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
OBS

Mostly used in cooking but sometimes used also in aromatherapy.

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments

Spanish

Save record 58

Record 59 2012-02-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
C10H19OOCCH3
formula, see observation
CH3CO2C10H19
formula, see observation
DEF

A chemical compound which appears under the form of a colorless liquid, with a fruity odour somewhat like that of bergamot oil, which is soluble in 9 volumes of 70% alcohol, and which is used in perfumery and as a synthetic flavoring agent in lemon, rose, pear and raisin flavorings.

OBS

3,7-dimethyloct-6-en-1-yl acetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formulas: C10H19OOCCH3 or CH3CO2C10H19

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
C10H19OOCCH3
formula, see observation
CH3CO2C10H19
formula, see observation
DEF

Composé se présentant sous la forme d'un liquide incolore, à odeur de bergamote fruitée rosée, utilisé en parfumerie.

OBS

acétate de 3,7-diméthyloct-6-én-1-yle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formules chimiques : C10H19OOCCH3 ou CH3CO2C10H19

Spanish

Save record 59

Record 60 2012-01-31

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
DEF

Steam-distilled oil from dried kernels of ripe seeds of nutmeg (Myristica fragrans Houtt., Myristicaceae). Constit. 60-80% d-Camphene, about 8% d-pinene; dipentene, d-borneol, l-terpineol, about 6% geraniol, safrol, about 4% myristicin.

CONT

Nutmeg oil [is a] pale-yellow or colorless essential oil with spicy taste and nutmeg aroma; ... soluble in alcohol, carbon disulfide, and glacial acetic acid ...

CONT

Nutmeg oil is used in loganberry, chocolate, lemon, cola, apple, grape, muscatel, rum, sausage,... and vanilla flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods...

Key term(s)
  • mace oil

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
DEF

Liquide aromatique incolore ou jaune pâle, épicé, miscible à l'alcool et obtenu par distillation des graines du muscadier (Myristica fragrans). Arômes variés pour boissons, crème glacée, bonbons et pâtisseries.

OBS

L'essence de muscade est composé de limonène, de p-cymène, de pinène, de myristicine et d'acide myristique. Elle est aussi utilisée pour confectionner des parfums et des arômes, dans le traitement des dyspepsies et comme antiseptique.

Key term(s)
  • essence de macis

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
Save record 60

Record 61 2011-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

published by the Automobile Protection Association. Information confirmed by the association.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

publié par l'Association pour la protection automobile. Renseignement confirmé par l'organisme.

Spanish

Save record 61

Record 62 2011-08-25

English

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
DEF

A mixture of vinegar, oil, herbs, or similar ingredients in which meat, fish, etc., may be steeped before cooking or eating, in order to tenderize it or to add flavour.

CONT

The liquid in question, the "marinade, "can be acidic with ingredients such as vinegar, lemon juice, or wine, or savory with soy sauce, brine or other prepared sauces. Along with these liquids, a marinade often contains oils, herbs, and spices to further flavor the food items.

CONT

It is commonly used to flavor foods and to tenderize tougher cuts of meat. The process may last seconds or days. Different marinades are used in different cuisines. For example, in Indian cuisine the marinade is usually prepared with a mixture of spices.

French

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
DEF

Liquide bien condimenté dans lequel on laisse baigner plus ou moins longtemps soit des viandes, des abats, du gibier ou du poisson, soit des légumes ou des fruits.

CONT

La marinade permet d'aromatiser les éléments, ensuite d'attendrir sensiblement les fibres de certaines viandes et, enfin, de conserver plus longtemps les produits (poissons et légumes surtout).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
Save record 62

Record 63 2011-08-25

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A thin breaded veal cutlet served with a garnish(as lemon wedges or a fried egg).

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
DEF

Escalope de veau panée puis sautée et servie avec citron, olives, filets d’anchois, câpres, blanc et jaune d’œuf hachés et persil.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
Save record 63

Record 64 2011-08-19

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
BaCrO4
formula, see observation
10294-40-3
CAS number
DEF

A chemical compound in the form of a heavy, yellow crystalline powder which is soluble in acids, insoluble in water, combustible, derived by the interaction of barium chloride and sodium chromate after which the precipitate is washed, filtered and dried, and which is used in safety matches, as a corrosion inhibitor in metal-joining compounds, a pigment in paints, in ceramics, fuses, pyrotechnics, metal primers and ignition control devices.

OBS

Chemical formula: BaCrO4

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
BaCrO4
formula, see observation
10294-40-3
CAS number
OBS

Formule chimique : BaCrO4

Spanish

Save record 64

Record 65 2011-08-17

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Additives and Fillers (Rubber)
Universal entry(ies)
CrO4·Pb
formula, see observation
PbCrO4
formula, see observation
DEF

A chemical compound which appears under the form of yellow crystals, melts at 844°C, is soluble in strong acids and alkalies, insoluble in water, is derived by reaction of sodium chromate and lead nitrate in solution, and is used as a pigment in industrial paints, rubber, plastics, ceramic coatings and in organic analysis.

OBS

... occurs naturally as the mineral crocoite ....

OBS

lead chromate: obsolete form; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

Also known under a very large number of commercial designations, among which : Canary Chrome Yellow; Chrome Green; Chromium Yellow; C. I. 77600; C. I. Pigment Yellow 34; Cologne Yellow; Dainichi Chrome Yellow G; King's Yellow; Leipzig Yellow; Lemon Yellow; Paris Yellow; Pigment Green 15; Pure Lemon Chrome L3GS.

OBS

Chemical formula: CrO4·Pb or PbCrO4

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Ingrédients (Caoutchouc)
Entrée(s) universelle(s)
CrO4·Pb
formula, see observation
PbCrO4
formula, see observation
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux jaunes, insoluble dans l'eau, soluble dans les acides, les alcalis, utilisé comme pigment (peintures, papiers, porcelaine) et comme agent oxydant.

OBS

chromate de plomb : forme vieillie; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Formule chimique : CrO4·Pb ou PbCrO4

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Aditivos y rellenos (Caucho)
Entrada(s) universal(es)
CrO4·Pb
formula, see observation
PbCrO4
formula, see observation
DEF

Sólido cristalino amarillo, soluble en ácidos e insoluble en agua. Muy tóxico.

OBS

Fórmula química: CrO4·Pb o PbCrO4

Save record 65

Record 66 2011-07-12

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
OBS

Fruit of the tropical American vine, Passiflora spp. Purple or greenish-yellow when ripe, it contains watery pulp surrounding small seeds; used in fruit drinks. A 100-g portion (four fruits, 60 g of edible flesh and pips) is a good source of vitamin C; supplies 20 kcal (85 kj).

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Fruticultura
Save record 66

Record 67 2011-07-05

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
C12H20O2
formula, see observation
C10H17C2H3O2
formula, see observation
115-95-7
CAS number
DEF

A clear, colorless, oily liquid, with an odor of bergamot, soluble in alcohol, ether, diethyl phthalate, benzyl benzoate, mineral oil, fixed oils and alcohol, slightly soluble in propylene glycol, insoluble in water, glycerol, derived by the action of acetic anhydride on linalool in presence of sulfuric acid or obtained from bergamot and other oils, used in perfumery, as a flavoring agent, and as a substitute for petitgrain oil.

OBS

Linalyl acetate [is a] synthetic flavoring that occurs naturally in basil, jasmine oil, lavandin oil, lavender oil, lemon oil [and that is] used in blueberry, chocolate, lemon, lime, orange, cola, grape, peach, cardamom... and meat flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, gelatin desserts, meats...

OBS

Chemical formula: C12H20O2 or C10H17C2H3O2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
C12H20O2
formula, see observation
C10H17C2H3O2
formula, see observation
115-95-7
CAS number
DEF

Ester acétique du linalol se présentant sous la forme d'un liquide incolore, à odeur de bergamote, soluble dans l'alcool, l'éther, les huiles, insoluble dans l'eau, utilisé en parfumerie, en savonnerie et comme additif alimentaire.

OBS

Formule chimique : C12H20O2 ou C10H17C2H3O2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es)
C12H20O2
formula, see observation
C10H17C2H3O2
formula, see observation
115-95-7
CAS number
OBS

Fórmula química: C12H20O2 o C10H17C2H3O2

Save record 67

Record 68 2011-06-28

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Fabaceae.

Key term(s)
  • lance-leaved scurfpea
  • lance leaved scurfpea
  • lance leaved psoralea
  • lemon scurf-pea

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Fabaceae.

Spanish

Save record 68

Record 69 2011-06-13

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Spices and Condiments
  • Biochemistry
DEF

A ... substance that tenderizes.

CONT

Tenderizer... usually refers to the enzyme papain, when used to tenderize meat. Weak acids such as vinegar and lemon juice and 2% sodium chloride also tenderize meat.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Épices et condiments
  • Biochimie
CONT

Le sel contenant 2 à 3 pour cent de papaïne est un attendrisseur admis pour les viandes uniquement au stade des usages domestiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Especias y condimentos
  • Bioquímica
CONT

Al igual que los cítricos, el vinagre es un excelente ingrediente para marinar ya que es un ablandador natural porque desdobla las fibras y proteínas de las carnes.

Save record 69

Record 70 2011-05-16

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C10H18O
formula, see observation
106-23-0
CAS number
DEF

An aldehyde appearing under the form of a liquid which constitutes the main constituent of citronella oil, is also found in many volatile oils, such as lemon, lemon grass, melissa, and is used in soap perfumes, as a flavoring for jellies, beverages, ices, candies and as an insect repellant.

OBS

3,7-dimethyloct-6-enal: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: C10H18O or C9H17CHO

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C10H18O
formula, see observation
106-23-0
CAS number
DEF

Aldéhyde monoterpénique se présentant sous la forme d'un liquide à odeur de mélisse, présent dans les essences d'eucalyptus (antipode dextrogyre) et de citron de Java (antipode lévogyre), principal composant de l'essence de citronnelle, que l'on utilise dans la chimie des parfums, en savonnerie, comme aromatisant pour gelées, boissons, glaces et bonbons, et pour repousser les insectes.

OBS

3,7-diméthyloct-6-énal : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C10H18O ou C9H17CHO

OBS

rhodinal : Ce terme, donné comme parfait synonyme de «citronellal» dans les sources anglaises, est peut-être un spécifique, soit un isomère du citronellal. Voir la définition qui suit.

OBS

rhodinal : Aldéhyde monoterpénique isomère du citronellal, qu'il accompagne dans les essences naturelles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C10H18O
formula, see observation
106-23-0
CAS number
OBS

Corresponde al producto obtenido de la esencia de Citronella de Java, por destilación fraccionada y procedimientos químicos de purificación.

OBS

Fórmula química: C10H18O o C9H17CHO

Save record 70

Record 71 2011-02-04

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Cosmetology
Universal entry(ies)
C15H31NO2
formula, see observation
142-54-1
CAS number
DEF

A non-ionic surfactant used for emulsifying properties.

CONT

Ibiza Party Shampoo.... Ingredients : oatmilk(Avena sativa), rose water(Rosa centifolia), sodium alkyl sulfate, sodium laureth sulfate, lauramide MIPA, cocamide MEA, glycol cetearate, propylene glycol, white wine vinegar, Jojoba oil(Simmondsia chinensis), lemon oil(Citrus limonum), pimentoberry oil(Pimenta officinalis), grapefruit oil(Citrus grandis), carnation absolute(Dianthus carophyllus), perfume, methylparaben, propylparaben.

OBS

lauramide MIPA: commercial name.

OBS

MIPA: abbreviation for "monoisopropanolamine."

OBS

The capital letter "N" must be italicized.

OBS

Chemical formula: C15H31NO2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s)
C15H31NO2
formula, see observation
142-54-1
CAS number
OBS

lauramide MIPA : nom commercial.

OBS

La lettre majuscule «N» s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C15H31NO2

Spanish

Save record 71

Record 72 2010-03-03

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

The fruits of about 15 species of broad-leaved evergreens of the genus Citrus, including lime, orange, lemon, grapefruit, tangerine, kum-quat, among others.

Key term(s)
  • citrus

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
DEF

Nom collectif désignant les oranges, citrons, mandarines, pamplemousses, limes, limettes, bergamotes et autres fruits, du genre citrus.

OBS

S'emploie le plus souvent au pluriel.

Key term(s)
  • agrumes

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Fruticultura
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
CONT

La producción española de cítricos, que está en constante aumento, se concentra fundamentalmente en el sur del país.

OBS

Agrios, frutas agrias o agridulces.

Save record 72

Record 73 2010-03-02

English

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)
DEF

[Referring to] a variable color averaging a brilliant greenish yellow.

CONT

Alex's lemon dress is metallic silk and the sleeve's are covered in tulle/netting with a silver hologram sequin trim.

OBS

The color lemon is obtained by combining green and yellow.

OBS

Lemon yellow can also be a noun.

French

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
DEF

De la couleur du citron.

CONT

Une culotte jaune citron.

OBS

Jaune citron employé comme nom est aussi invariable.

Key term(s)
  • jaune-citron

Spanish

Save record 73

Record 74 2009-09-11

English

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Recipes
DEF

To make ingredients thicken by adding another ingredient. For instance, the addition of eggs causes lemon juice and melted butter to thicken to form hollandaise sauce. Other thickeners include gelatin, flour, cornstarch and potato.

French

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Recettes de cuisine
DEF

Épaissir une préparation liquide à l'aide d'un agent de liaison.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
  • Recetas de cocina
Save record 74

Record 75 2009-04-21

English

Subject field(s)
  • Cosmetology
  • Personal Esthetics
  • Pharmacology
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Cosmétologie
  • Esthétique et soins corporels
  • Pharmacologie
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Save record 75

Record 76 2008-10-10

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Pharmacology
CONT

Limonoids are phytochemicals, abundant in citrus fruit and other plants of the classes Rutaceae and Miliaceae. They account for the scent of fresh lemon or orange peel. Many of the plants used in traditional healing such as Neem, are rich in limonoids. Currently limonoids are under investigation for a wide variety of therapeutic effects such as antiviral, antifungal, antibacterial, antineoplastic and antimalarial. They also show effectiveness as insecticides both in traditional farming cultures and modern biochemistry labs. Chemically, the limonoids consist of variations of the furanolactone core structure. The prototypical structure consists of 4 six-membered rings and a furan ring. Limonoinds are classed as tetranortriterpenes.

French

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Pharmacologie
OBS

Plus de 300 limonoïdes issus du métabolisme d'un 4,4,8-triméthyl-17-furanyl-stéroïde sont actuellement décrits.

Spanish

Save record 76

Record 77 2008-09-11

English

Subject field(s)
  • Beverages

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Spanish

Save record 77

Record 78 2008-09-04

English

Subject field(s)
  • Beverages

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Eau gazeuse sucrée et aromatisée au citron.

Spanish

Save record 78

Record 79 2008-07-17

English

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A [hot] beverage made by brewing tea with a mixture of aromatic spices.

CONT

Using a strong black tea as a base ingredient, many spices are added to give the tea a somewhat spicy and complex flavor. Spices such as cardamon, cinnamon, cloves, coriander, cumin seed, curry leaves, ginger, lemon grass, peppercorn, and rampe leaves may be blended with the black tea to add the flavors so mildly prevalent in Chai.

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson chaude contenant un mélange de thé noir et d'épices dont la noix de muscade, le poivre, la cannelle, le clou de girofle, la cardamome et le gingembre, et d'eau.

Spanish

Save record 79

Record 80 2008-06-19

English

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A lemon and lime flavored soda drink.

CONT

Looking for a light, less sweet lemon lime soda? We have it here for you. Our lemon lime soda is an incredible blend of lemon and lime that is exceptionally refreshing.

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Spanish

Save record 80

Record 81 2008-04-04

English

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

A citrus fruit with a strong aroma [that] looks like lemon; it has the same shape and colour as a lime.

OBS

Its zest and leaves are used in the preparation of a few dishes ... With a granular peel, it’s very bitter ... The zest is the part the most commonly used, and as it has a strong flavour, it must be used sparingly.

French

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
DEF

Agrume à demi sauvage de couleur verte, au zeste très parfumé, de plus petite taille que le citron et de forme moins régulière.

Spanish

Save record 81

Record 82 2007-11-30

English

Subject field(s)
  • Pastries
DEF

A type of sweet bread flavored with molasses, honey, and ginger.

OBS

It is often made into cookies with a dense, chewy texture and cut into various shapes such as the ginger bread man. It can also be made into a dark, moist cake, which is often topped with a lemon sauce or whipped cream.

French

Domaine(s)
  • Pâtisserie
DEF

Gâteau fabriqué avec de la farine de seigle, de la mélasse, du miel et diverses substances aromatiques.

OBS

Malgré la référence faite par le Trésor de la langue française (TLF) à la citation de Dupré concernant le singulier du mot épice (Dans le pain d'épice [...] «d'épice» reste au singulier comme une sorte de qualificatif dont la valeur originelle est oubliée). Le TLF donne les deux graphies comme étant correctes.

Spanish

Save record 82

Record 83 2007-10-05

English

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

A small thin pancake folded in quarters or rolled, heated in a sauce of butter, sugar, orange or lemon juice, grated rind, and a liqueur(as curaçao) to which is added a pony or two of cognac and cointreau, and usually set ablaze before serving.

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

Crêpe parfumée à l'orange et flambée au curaçao.

Spanish

Save record 83

Record 84 2007-02-14

English

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
CONT

Highly concentrated aromatic preparations are preserved in oil in the form of a paste. They are always ready for use, may be used hot or cold, and are easily incorporated in all preparations : vinaigrettes, and cold or hot sauces. They can be added to fresh cream, lemon juice, or after cooking, on grilled meat and fish...

French

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
DEF

Produit ou mélange préparé pour ses propriétés aromatisantes, et obtenu à partir d'ingrédients qui sont eux-mêmes autorisés pour l'emploi dans les aliments, ou qui sont naturellement présents dans les aliments, ou dont l'emploi est permis dans les préparations aromatiques, par un procédé utilisé pour la préparation en vue de la consommation humaine.

OBS

Définition donnée par l'International Organization of the Flavour Industry.

Spanish

Save record 84

Record 85 2007-02-10

English

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

Seasoned with a sauce containing sugar and vinegar or lemon juice...

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

Se d'une saveur à la fois aigre et douce.

Spanish

Save record 85

Record 86 2007-02-10

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Dietetics
CONT

The concept of the three food groups suggests that a balanced meal could be made from margarine(an energy food), cheese(a body-building food) and a banana(a protective food), or from sugar, an egg and a lemon.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Diététique
CONT

Le poisson est un excellent aliment équilibré et nutritif qui passe pour l'un des meilleurs aliments reconstituants qui soient. L'organisme assimile facilement les protéines du poisson, qui sont de grande qualité.

Spanish

Save record 86

Record 87 2007-02-10

English

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A bitter soft drink containing lemon extracts and possibly other herbs extracts.

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson gazeuse à base de jus de citron et dont le goût est particulièrement amer.

OBS

soda amer au citron : terme et définition normalisés par l'OQLF.

OBS

amer au citron : traduction normalisée au Québec de l'anglais «bitter lemon».

Spanish

Save record 87

Record 88 2006-10-18

English

Subject field(s)
  • Table Service (Restaurants)
CONT

A lovely Hand Painted Lemon Dish in a Lusterware finish, this vintage collectible dish measures 5. 5" in diameter and is excellent condition with NO chips or cracks. This lemon dish is featured in Joan Van Pattens Encyclopedia of Noritake The Second Series. This circa 1921-1941 dish is an excellent vintage Noritake piece to add to your collection.

French

Domaine(s)
  • Service des tables (Restauration)

Spanish

Save record 88

Record 89 2006-10-05

English

Subject field(s)
  • Beverages
OBS

A functional drink described as a high fruit juice drink, made from orange carrot and lemon fortified with A, C, E vitamins as antioxidant.

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
OBS

Boisson fonctionnelle composée de jus de fruits et de combinaisons spéciales de vitamines.

Spanish

Save record 89

Record 90 2006-10-05

English

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

[A preparation] which is basically club soda, lemon juice, and sugar...

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
OBS

Collins : Mélange d'alcool et de jus de citron avec du sucre, de la glace et de l'eau de Seltz. (Diffère du Tom Collins) [...]

Spanish

Save record 90

Record 91 2006-03-20

English

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries (Cooking)

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Key term(s)
  • pudding aux pommes, sauce au citron

Spanish

Save record 91

Record 92 2006-03-20

English

Subject field(s)
  • Household Articles - Various
  • Various Drinks - Service
CONT

The lemon squeezer is a device that uses levers and a grate to extract lemon juice from lemons by squeezing them.

OBS

A bar accessory.

French

Domaine(s)
  • Articles ménagers divers
  • Service de boissons diverses
OBS

Pluriel : des presse-citrons.

OBS

presse-citrons (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 92

Record 93 2005-10-24

English

Subject field(s)
  • Recipes
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A combination of ketchup or chili sauce with prepared horseradish, lemon juice and tabasco sauce or other hot red pepper seasoning.

CONT

Cocktail sauce is used with seafood and as a condiment for hors d’oeuvres.

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Plats cuisinés

Spanish

Save record 93

Record 94 2005-07-19

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A dish made of raw fish marinated in lime or lemon juice often with oil, onions, peppers, and seasonings and sometimes served as a snack or appetizer.

OBS

A dish originally from Peru, but served in many Latin American countries.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
DEF

Plat de poisson cru mariné dans du jus de citron.

OBS

Plat originaire du Péru, servi dans plusieurs pays d'Amérique latine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
DEF

Pescado crudo macerado en limón, propio de Ecuador y Perú.

CONT

[...] la estructura básica en la preparación del cebiche consta de cinco elementos que son: pescado, limón, cebolla, ají (limo) y sal. [...] es considerado como "plato bandera" en el Perú [...]

Save record 94

Record 95 2005-04-14

English

Subject field(s)
  • Pastries (Cooking)
CONT

Lemon chiffon pie.

French

Domaine(s)
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

À l'abricot, au citron, etc.

Spanish

Save record 95

Record 96 2004-10-26

English

Subject field(s)
  • Restaurant Menus
  • Recipes
DEF

A traditional New Orleans flaming brew consisting of coffee blended with spices, orange and lemon peel and brandy.

French

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)
  • Recettes de cuisine

Spanish

Save record 96

Record 97 2004-10-26

English

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A cold drink of sweetened tea, often flavoured with lemon, etc.

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Spanish

Save record 97

Record 98 2004-10-20

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
DEF

An acid fruit that is botanically a many-seeded pale yellow oblong berry and is produced by a small thorny tree (Citrus limon).

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière
DEF

Fruit jaune du citronnier, agrume de saveur acide.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Fruticultura
Save record 98

Record 99 2004-06-01

English

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus
OBS

Colbert sauce : named after the chief minister of King Louis XIV, this sauce combines meat glaze, butter, wine, shallots, tarragon and lemon juice.

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)

Spanish

Save record 99

Record 100 2004-05-20

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Recipes
DEF

A French dish of poached sole served with a white wine sauce and lemon juice and garnished with small onions and mushrooms.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Recettes de cuisine

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: