TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LENGTH ACTUAL TIME [3 records]
Record 1 - internal organization data 2002-03-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
Record 1, Main entry term, English
- sustained rate of fire
1, record 1, English, sustained%20rate%20of%20fire
correct, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Actual rate of fire that a weapon can continue to deliver for an indefinite length of time without seriously overheating. 1, record 1, English, - sustained%20rate%20of%20fire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sustained rate of fire: term and definition standardized by NATO. 2, record 1, English, - sustained%20rate%20of%20fire
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
Record 1, Main entry term, French
- cadence normale de tir
1, record 1, French, cadence%20normale%20de%20tir
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cadence de tir que peut réellement soutenir une arme pendant une période illimitée, sans chauffer excessivement. 1, record 1, French, - cadence%20normale%20de%20tir
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cadence normale de tir : terme et définition normalisés par l'OTAN. 1, record 1, French, - cadence%20normale%20de%20tir
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
Record 1, Main entry term, Spanish
- cadencia normal de tiro
1, record 1, Spanish, cadencia%20normal%20de%20tiro
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ritmo de tiro que un arma puede sostener durante tiempo indefinido sin sufrir un calentamiento excesivo. 1, record 1, Spanish, - cadencia%20normal%20de%20tiro
Record 2 - internal organization data 2001-10-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 2, Main entry term, English
- truss segment
1, record 2, English, truss%20segment
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Although the redesigned station is now being built as much as possible on the ground, the entire monolithic structure cannot be lobbed into orbit in one piece. The sections must be small enough to fit inside the Space Shuttle payload bay, which limits segments to about 15 ft(4. 6 m) in diameter and 45 ft(13. 7 m) in length. By the time the space frame truss segments are ready for launch, they have been fitted with such hardware as electric lines, batteries, antennas, gyroscopes, robotic arms, solar panel assemblies, and heat radiators. The actual truss is hard to identify once all the equipment is loaded onto it; there's no wasted space. Once the segments are in space the astronauts will simply bolt them together with a few fasteners and then connect hoses, ducts, and other utilities by plugging them into ports between sections. 2, record 2, English, - truss%20segment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
truss segment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, record 2, English, - truss%20segment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 2, Main entry term, French
- segment de poutre
1, record 2, French, segment%20de%20poutre
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] l'astronaute Williams, terminera une autre phase d'assemblage de la Station spatiale internationale en ajoutant un segment de poutre et des panneaux solaires. 2, record 2, French, - segment%20de%20poutre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
segment de poutre : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, record 2, French, - segment%20de%20poutre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-03-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Water Polo
Record 3, Main entry term, English
- length of actual time
1, record 3, English, length%20of%20actual%20time
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- period of actual play 2, record 3, English, period%20of%20actual%20play
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Water-polo
Record 3, Main entry term, French
- temps de jeu réel
1, record 3, French, temps%20de%20jeu%20r%C3%A9el
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- durée du jeu réel 2, record 3, French, dur%C3%A9e%20du%20jeu%20r%C3%A9el
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Record 3, Main entry term, Spanish
- duración del juego real
1, record 3, Spanish, duraci%C3%B3n%20del%20juego%20real
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


