TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LENGTH DIE [10 records]

Record 1 2017-05-31

English

Subject field(s)
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
  • Wood Industries
  • Biomass Energy
DEF

A product used for heat production, constructed by compressing pulverized dry biomass materials from plants and trees, usually sawdust, ground wood chips or wood flour.

CONT

The wood pellets are made by compacting the feedstock through small holes in a die. Die holes are round and the pellets are pushed from the inside out by rollers. The pellets are formed as a continuous "rod" and cut to length by a knife at the periphery of the die.

OBS

wood pellet; fuel wood pellet; wood fuel pellet: terms generally used in the plural.

OBS

wood pellet: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Key term(s)
  • wood pellets
  • fuel wood pellets
  • wood fuel pellets

French

Domaine(s)
  • Combustion et combustibles (Foyers)
  • Industrie du bois
  • Énergie de la biomasse
DEF

Produit utilisé pour la production de chaleur et constitué de petits cylindres obtenus par compression de biomasse sèche [et] pulvérisée provenant d'arbres ou d'autres végétaux, généralement composé de sciure, de copeaux de bois pulvérisés ou de farine de bois.

OBS

granule : Même s'il est utilisé au féminin par certains auteurs, le terme «granule» est considéré comme substantif masculin par les dictionnaires généraux.

OBS

pastille de bois : terme parfois utilisé au sens de «granulé de bois». Le terme «pastille» a généralement une forme «ronde» alors que le «granulé de bois» est un bâtonnet de bois et a donc une forme allongée.

OBS

granulé de bois; granule de bois; pastille de bois; pellet : termes habituellement utilisés au pluriel.

OBS

granulé de bois : terme publié au Journal officiel de la République française le 19 août 2015.

OBS

granule de bois : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Key term(s)
  • granulés de bois
  • pastilles de bois
  • pellets

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-07-04

English

Subject field(s)
  • Metal and Wire Drawing
CONT

Drawing : In this process, the material being drawn is at room temperature(i. e. cold-drawn). The pointed/reduced end of the bar or coil, which is smaller than the die opening, is passed through the die where it enters a gripping device of the drawing machine. The drawing machine pulls or draws the remaining unreduced section of the bar or coil through the die. The die reduces the cross section of the original bar or coil, shapes the profile of the product and increases the length of the original product.

French

Domaine(s)
  • Étirage et tréfilage

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-03-27

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Facilities and Equipment (Rubber)
CONT

Shuttle mold systems remove the parison to a position below or to one or both sides of the extrusion die for blowing. When the tube reaches the proper length, the blow mold is moved under the die head, where it closes around the parison, pinching one end closed;...

OBS

extrusion head: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Installations et équipement (Caoutchouc)
CONT

Machines alternatives. Dans ce type de machine, le moule vient se refermer sous la filière de la tête d'extrusion et emprisonne une longueur de paraison correspondant à la hauteur du moule.

OBS

tête d'extrudeuse : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Instalaciones y equipo (Caucho)
DEF

Parte de una extrusora situada entre el cilindro y la boquilla.

OBS

En algunos casos, el cabezal puede ser parte de la boquilla.

Save record 3

Record 4 2013-03-28

English

Subject field(s)
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
  • Biomass Energy
CONT

Densified biofuel made from pulverised biomass with or without pressing aids usually with a cylindrical form, random length typically 5 to 30 mm, and broken ends. The raw material for biofuel pellets can be woody biomass, herbaceous biomass, fruit biomass, or biomass blends and mixtures. They are usually manufactured in a die. The total moisture of biofuel pellets is usually less than 10% of mass.

French

Domaine(s)
  • Combustion et combustibles (Foyers)
  • Énergie de la biomasse
CONT

Biocombustible densifié fabriqué à partir de biomasse pulvérisée puis agglomérée avec ou sans adjuvant de pressage. Les granulés sont généralement produits par extrusion. Ils se présentent généralement sous la forme de pièces cylindriques, aux extrémités irrégulières obtenues par cassure, d'une longueur aléatoire, habituellement comprise entre 5 et 30 mm. On peut utiliser les matières premières suivantes pour les granulés de biocombustible : biomasse ligneuse, biomasse herbacée, biomasse fruitière, biomasse mixte ou panachages de biomasse. L'humidité totale des comprimés de biocombustible est généralement inférieure à 10 % de leur masse.

Spanish

Save record 4

Record 5 2007-08-10

English

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
DEF

The length of time a die can be used, often expressed in terms of the number of coins which can be struck with it.

French

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Période durant laquelle un coin peut servir à frapper des pièces et qu'on établit en nombre de pièces que peut frapper un coin; en général, la durée moyenne d'un coin est inversement proportionnelle au diamètre de la monnaie frappée.

Spanish

Save record 5

Record 6 2001-09-27

English

Subject field(s)
  • Aluminum Products
  • Packaging in Metal
CONT

Drawing is forming a flat piece of metal into a seamless hollow shape, using a punch that causes the metal to flow into a die cavity or opening. It is most extensively applied of all the forming methods for aluminum and involves the widest variety of techniques. The starting form for virtually all drawing operations is a blank.

CONT

Drawing is the operation of pulling material of uniform section through a female die with an opening of slightly smaller section than the material so that the cross-sectional area of the latter is reduced and the length increased.

CONT

Drawing and ironing constitute the modern methods of beverage can manufacturing. The initial draw transforms the blank into a small cup.

French

Domaine(s)
  • Produits en aluminium
  • Emballages en métal
DEF

Procédé de façonnage permettant d'obtenir une forme de surface non développable à partir d'une tôle plane (flan), en lui faisant subir une déformation permanente à l'aide de deux outils complémentaires : un poinçon et une matrice.

CONT

On entend par emboutissage la mise en forme d'une feuille de métal généralement plane, appelée flan, en une pièce creuse de surface non développable, la déformation ayant lieu, tout au moins théoriquement, à surface, donc à épaisseur constante. Ce travail est exécuté à l'aide d'un outillage spécialement créé pour la pièce, et monté sur une presse. [...] Les pièces embouties en alliage d'aluminium sont nombreuses et de formes très variées. Les plus faciles à fabriquer sont les pièces à parois latérales perpendiculaires au flan, le fond étant ou non mis en forme, dans lesquels la tôle est maintenue pendant toute la durée de l'opération entre le poinçon, qui est à la forme intérieure de la pièce, et la matrice, qui est à la forme extérieure.

Spanish

Save record 6

Record 7 1998-08-06

English

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

In horizontal cold-chamber pressure die-casting machines, an additional component fastened to the moving die member, which is driven into the pressure chamber, thus shortening the effective length of the last one with a view to improve its filling ratio.

French

Domaine(s)
  • Fonderie
DEF

En chambre froide horizontale, appendice fixé dans le bloc mobile et qui pénètre dans le conteneur, réduisant la longueur utile de ce dernier en vue d'améliorer le taux de remplissage.

Spanish

Save record 7

Record 8 1997-03-27

English

Subject field(s)
  • Metallurgy - General

French

Domaine(s)
  • Métallurgie générale

Spanish

Save record 8

Record 9 1982-11-18

English

Subject field(s)
  • Metal and Wire Drawing
OBS

A product with rectangular or square solid section and relatively great length in proportion to thickness, brought to final dimensions by drawing through a die.

French

Domaine(s)
  • Étirage et tréfilage
OBS

Produit de section pleine, rectangulaire ou carrée, de grande longueur par rapport à l'épaisseur, amené aux dimensions finales par étirage à travers une matrice.

Spanish

Save record 9

Record 10 1978-03-02

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Animal Biology
CONT

Lee's phenomenon : Frequently, the larger fish in a year-class have different mortality rates than the smaller ones : either greater or less, but usually greater. This can be detected when back-calculations of length at earlier ages are made from scales or otoliths, using samples that are representative of the whole of each age group involved. When a larger fraction of the larger fish die, the result is "Rosa Lee's phenomenon"...

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Biologie animale
CONT

C'est donc à l'aide de lectures d'âge effectuées sur les coupes de rayon de nageoires pectorales que nous avons étudié plusieurs aspects de la croissance en longueur du meunier noir du lac Croche: croissance des mâles et des femelles, croissance estivale, phénomène de Lee, effet du baguage sur la croissance.

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: