TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LENGTH ERROR [26 records]
Record 1 - internal organization data 2024-01-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Telecommunications
Record 1, Main entry term, English
- error burst length
1, record 1, English, error%20burst%20length
correct, NATO
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The number or digits in the sequence beginning at the first erroneous digit or an error burst and ending at the last erroneous digit. 1, record 1, English, - error%20burst%20length
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Test et débogage
- Télécommunications
Record 1, Main entry term, French
- longueur d'un paquet d'erreurs
1, record 1, French, longueur%20d%27un%20paquet%20d%27erreurs
correct, feminine noun, NATO
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'éléments numériques de la suite commençant au premier élément erroné et finissant au dernier élément erroné d'un paquet d'erreurs. 1, record 1, French, - longueur%20d%27un%20paquet%20d%27erreurs
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-02-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Plastics Manufacturing
Record 2, Main entry term, English
- energy calibration factor
1, record 2, English, energy%20calibration%20factor
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A factor to correct the error due to the stiffness and the normalized crack length of the test specimen. 1, record 2, English, - energy%20calibration%20factor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
energy calibration factor: term and definition standardized by ISO. 2, record 2, English, - energy%20calibration%20factor
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Plasturgie
Record 2, Main entry term, French
- facteur d'étalonnage du taux de restitution d'énergie
1, record 2, French, facteur%20d%27%C3%A9talonnage%20du%20taux%20de%20restitution%20d%27%C3%A9nergie
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Facteur destiné à corriger l'erreur due à la rigidité et à la longueur de fissure normalisée de l'éprouvette. 1, record 2, French, - facteur%20d%27%C3%A9talonnage%20du%20taux%20de%20restitution%20d%27%C3%A9nergie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
facteur d'étalonnage du taux de restitution d'énergie : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 2, French, - facteur%20d%27%C3%A9talonnage%20du%20taux%20de%20restitution%20d%27%C3%A9nergie
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-06-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 3, Main entry term, English
- Elk Island National Park of Canada
1, record 3, English, Elk%20Island%20National%20Park%20of%20Canada
correct, see observation, Alberta
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Elk Island National Park 2, record 3, English, Elk%20Island%20National%20Park
former designation, correct, see observation, Alberta
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A national park managed by Parks Canada. 3, record 3, English, - Elk%20Island%20National%20Park%20of%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Created in 1906, this park, the only one to be fenced, retains the English name in apposition in French because of the length of time the error has been repeated and because of the cost that would be involved in changing it. This park is named for the fact that it is an island of natural vegetation that is different from that surrounding it. 4, record 3, English, - Elk%20Island%20National%20Park%20of%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 5, record 3, English, - Elk%20Island%20National%20Park%20of%20Canada
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 3, Main entry term, French
- parc national du Canada Elk Island
1, record 3, French, parc%20national%20du%20Canada%20Elk%20Island
correct, see observation, masculine noun, Alberta
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- parc national Elk Island 2, record 3, French, parc%20national%20Elk%20Island
former designation, correct, see observation, masculine noun, Alberta
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Parc national géré par Parcs Canada. 3, record 3, French, - parc%20national%20du%20Canada%20Elk%20Island
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Créé en 1906, ce parc, le seul à être clôturé, conserve, en français, le nom anglais en apposition, en raison du temps depuis lequel l'erreur est répétée et du coût qu'entraînerait un changement. Ce parc tire son nom du fait qu'il constitue un îlot de végétation naturelle différente de celle qui l'environne, l'«îlot (de végétation) Elk». 4, record 3, French, - parc%20national%20du%20Canada%20Elk%20Island
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, record 3, French, - parc%20national%20du%20Canada%20Elk%20Island
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 3, record 3, French, - parc%20national%20du%20Canada%20Elk%20Island
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-06-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 4, Main entry term, English
- unit of measurement of weight
1, record 4, English, unit%20of%20measurement%20of%20weight
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- unit of weight 2, record 4, English, unit%20of%20weight
correct
- unit weight 3, record 4, English, unit%20weight
correct
- weight measurement unit 4, record 4, English, weight%20measurement%20unit
proposal
- weight unit 5, record 4, English, weight%20unit
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
No trader shall sell, offer for sale or have in his possession for sale any commodity the quantity of which has been determined on the basis of number or measure, unless the quantity of the commodity is stated accurately within prescribed limits of error and in the manner prescribed in terms of number or units of measurement of length, area, volume or capacity, or mass or weight... as may be prescribed. 6, record 4, English, - unit%20of%20measurement%20of%20weight
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The expression of results of lipid determinations in arterial tissues: mass per unit weight vs. mass per unit area. 3, record 4, English, - unit%20of%20measurement%20of%20weight
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 4, Main entry term, French
- unité de mesure de poids
1, record 4, French, unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20poids
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- unité de poids 2, record 4, French, unit%C3%A9%20de%20poids
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les relations mutuelles entre 4 méthodes d'expression des résultats des déterminations des lipides dans l'intima de l'aorte abdominale ont été examinées en utilisant les méthodes des corrélations des rangs et du produit moment. Il est intéressant d'envisager d'exprimer les résultats en unités de surface d'intima ainsi qu'en unités de poids. 3, record 4, French, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20poids
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi sur les poids et mesures. 4, record 4, French, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20poids
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2009-08-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- block code
1, record 5, English, block%20code
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
error detection code having a fixed length code format, wherein k message bits are accompanied by c parity bits to form an n-bit block code(n=k + c) 1, record 5, English, - block%20code
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
block code: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, record 5, English, - block%20code
Record 5, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2005-01-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Record 6, Main entry term, English
- length error
1, record 6, English, length%20error
correct
Record 6, Abbreviations, English
- LE 1, record 6, English, LE
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Record 6, Main entry term, French
- écart linéaire
1, record 6, French, %C3%A9cart%20lin%C3%A9aire
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- E.L. 1, record 6, French, E%2EL%2E
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2002-01-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Optics
- Lasers and Masers
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 7, Main entry term, English
- random walk
1, record 7, English, random%20walk
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The laser gyro need not be mechanically dithered. The same result may be achieved by optical devices. A Faraday cell is a piece of crystal, which changes the phase of a light wave traveling through it as a function of an applied magnetic field. The effect is nonreciprocal. A light beam traveling in one direction is advanced in phase, while a light beam traveling in the other direction is retarded in phase. Reversing the magnetic field reverses the effect. Changing the phase of the light beam has the same effect on frequency as changing the path length. This scheme eliminates the vibration problem, but retains the random walk angular position error. 2, record 7, English, - random%20walk
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Optique
- Masers et lasers
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 7, Main entry term, French
- cheminement aléatoire
1, record 7, French, cheminement%20al%C3%A9atoire
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- marche au hasard 2, record 7, French, marche%20au%20hasard
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Gyrolaser [...] Le blocage de fréquence immobilise l'onde stationnaire; il résulte d'une interaction (transfert d'énergie thermique) entre les 2 ondes lumineuses : c'est la conséquence de minimes imperfections des miroirs du gyroscope qui diffusent une faible partie de la lumière incidente en sens opposé à la trajectoire initiale. («cheminement aléatoire» = random walk) On ajoute un vibreur qui garde la cavité en mouvement; la vibration des miroirs permet d'éliminer ce seuil. 1, record 7, French, - cheminement%20al%C3%A9atoire
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
[...] si le rayon de Larmor de la particule est tel qu'il existe des valeurs de l'angle pour lesquelles la relation (3.16) est vérifiée, la particule subira alors une déflection qui fera varier son angle d'attaque, entraînant du même coup une déviation de sa trajectoire originelle. Le processus alors engagé amènera la particule à rencontrer d'autres résonances qui entraîneront alors une marche au hasard pour la particule. Cette marche au hasard est la base du processus diffusif qui veut qu'une particule perde rapidement le souvenir de sa trajectoire initiale. L'exemple présenté ici est évidemment simpliste (la relation 3.16 n'est pas [toujours valide]). Néanmoins, dans le cas des champs magnétiques chaotiques à trois dimensions, l'idée de résonance reste. Ainsi, il faudra que la particule suive une relation similaire à (3.16) pour qu'elle rencontre des résonances avec le chaos. Si le rayon de Larmor d'une particule est très inférieur (ou supérieur) à la plus petite longueur d'onde du champ chaotique, elle ne subira pas d'effets de diffusion spatiale ou angulaire. 3, record 7, French, - cheminement%20al%C3%A9atoire
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-06-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Optics
- Lasers and Masers
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 8, Main entry term, English
- random walk angular position error
1, record 8, English, random%20walk%20angular%20position%20error
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The laser gyro need not be mechanically dithered. The same result may be achieved by optical devices. A Faraday cell is a piece of crystal, which changes the phase of a light wave traveling through it as a function of an applied magnetic field. The effect is nonreciprocal. A light beam traveling in one direction is advanced in phase, while a light beam traveling in the other direction is retarded in phase. Reversing the magnetic field reverses the effect. Changing the phase of the light beam has the same effect on frequency as changing the path length. This scheme eliminates the vibration problem, but retains the random walk angular position error. 1, record 8, English, - random%20walk%20angular%20position%20error
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Optique
- Masers et lasers
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 8, Main entry term, French
- erreur de position angulaire due au cheminement aléatoire
1, record 8, French, erreur%20de%20position%20angulaire%20due%20au%20cheminement%20al%C3%A9atoire
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Gyrolaser [...] Le blocage de fréquence immobilise l'onde stationnaire; il résulte d'une interaction (transfert d'énergie thermique) entre les 2 ondes lumineuses : c'est la conséquence de minimes imperfections des miroirs du gyroscope qui diffusent une faible partie de la lumière incidente en sens opposé à la trajectoire initiale. («cheminement aléatoire» = random walk) On ajoute un vibreur qui garde la cavité en mouvement; la vibration des miroirs permet d'éliminer ce seuil. 2, record 8, French, - erreur%20de%20position%20angulaire%20due%20au%20cheminement%20al%C3%A9atoire
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2000-06-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 9, Main entry term, English
- error performance parameter
1, record 9, English, error%20performance%20parameter
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Therefore, Annex D defines preliminary guidelines for estimating 64 kbit/s error performance parameter information from measurements made at the primary and higher bit rates. 2, record 9, English, - error%20performance%20parameter
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
WWG PF-30 Bit Error Analyzer. The WWG PF-30 will evaluate all error performance paramaters in accordance with ITU-T [International Telecommunication Union] recommendation G. 821. This describes a method of error analysis based on all-digital hypothetical reference connection(HRX) of length 27, 500 km. 3, record 9, English, - error%20performance%20parameter
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 9, Main entry term, French
- paramètre relatif à la performance d'erreur
1, record 9, French, param%C3%A8tre%20relatif%20%C3%A0%20la%20performance%20d%27erreur
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-03-16
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Volleyball
Record 10, Main entry term, English
- legal interruption
1, record 10, English, legal%20interruption
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Interruptions of play :... Each team may take two time-outs for rest per game. The length of such time-outs for rest is limited to 30 seconds... If, in error, a third time-out for rest is requested, it shall be refused and the captain or coach making the request will be warned. 2, record 10, English, - legal%20interruption
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Volleyball
Record 10, Main entry term, French
- interruption réglementaire
1, record 10, French, interruption%20r%C3%A9glementaire
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe peut prendre deux temps morts pour repos par set. La durée d'une telle interruption sera de 30 secondes maximum. [...] Si par erreur, un troisième temps mort pour repos est demandé, il sera refusé et l'entraîneur ou le capitaine l'ayant demandé recevra une observation. 2, record 10, French, - interruption%20r%C3%A9glementaire
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-03-16
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Volleyball
Record 11, Main entry term, English
- request for interruption
1, record 11, English, request%20for%20interruption
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- request for interruption of play 2, record 11, English, request%20for%20interruption%20of%20play
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Interruptions of play... In requesting a time-out the captain or coach must indicate whether the time-out is for rest or for substitution... Each team may take two time-outs for rest per game. The length of such time-outs for rest is limited to 30 seconds... If, in error, a third time-out for rest is requested, it shall be refused and the captain or coach making the request will be warned. 3, record 11, English, - request%20for%20interruption
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Volleyball
Record 11, Main entry term, French
- demande d'interruption
1, record 11, French, demande%20d%27interruption
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- demande d'interruption de jeu 2, record 11, French, demande%20d%27interruption%20de%20jeu
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Un temps mort pour repos peut être accordé par un des deux arbitres uniquement lorsque le ballon est «mort». Quand le capitaine ou l'entraîneur d'une équipe demande une telle interruption de jeu, il doit indiquer s'il s'agit d'un repos ou d'un changement de joueur. [...] Chaque équipe peut prendre deux temps morts pour repos par set. La durée d'une telle interruption sera de 30 secondes maximum. 3, record 11, French, - demande%20d%27interruption
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2000-03-16
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Volleyball
Record 12, Main entry term, English
- interruption for substitution
1, record 12, English, interruption%20for%20substitution
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Interruptions of play :... In requesting a time-out the captain or coach must indicate whether the time-out is for rest or for substitution... Each team may take two time-outs for rest per game. The length of such time-outs for rest is limited to 30 seconds... If, in error, a third time-out for rest is requested, it shall be refused and the captain or coach making the request will be warned. 2, record 12, English, - interruption%20for%20substitution
Record 12, Key term(s)
- interruption of play for substitution
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Volleyball
Record 12, Main entry term, French
- interruption pour remplacement
1, record 12, French, interruption%20pour%20remplacement
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- interruption pour changement 2, record 12, French, interruption%20pour%20changement
correct, feminine noun
- interruption pour remplacement de joueur 2, record 12, French, interruption%20pour%20remplacement%20de%20joueur
correct, feminine noun
- interruption pour changement de joueur 2, record 12, French, interruption%20pour%20changement%20de%20joueur
correct, feminine noun
- interruption de jeu pour remplacement de joueur 2, record 12, French, interruption%20de%20jeu%20pour%20remplacement%20de%20joueur
correct, feminine noun
- interruption de jeu pour changement de joueur 3, record 12, French, interruption%20de%20jeu%20pour%20changement%20de%20joueur
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un temps mort pour repos peut être accordé par un des deux arbitres uniquement lorsque le ballon est «mort». Quand le capitaine ou l'entraîneur d'une équipe demande une telle interruption de jeu, il doit indiquer s'il s'agit d'un repos ou d'un changement de joueur. [...] Chaque équipe peut prendre deux temps morts pour repos par set. La durée d'une telle interruption sera de 30 secondes maximum. 3, record 12, French, - interruption%20pour%20remplacement
Record 12, Key term(s)
- interruption de jeu pour remplacement
- interruption de jeu pour changement
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-03-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Volleyball
Record 13, Main entry term, English
- time-out for substitution
1, record 13, English, time%2Dout%20for%20substitution
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- time-out for interruption 2, record 13, English, time%2Dout%20for%20interruption
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Interruptions of play :... In requesting a time-out the captain or coach must indicate whether the time-out is for rest or for substitution... Each team may take two time-outs for rest per game. The length of such time-outs for rest is limited to 30 seconds... If, in error, a third time-out for rest is requested, it shall be refused and the captain or coach making the request will be warned. 1, record 13, English, - time%2Dout%20for%20substitution
Record 13, Key term(s)
- timeout for substitution
- time out for substitution
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Volleyball
Record 13, Main entry term, French
- temps mort pour changement de joueur
1, record 13, French, temps%20mort%20pour%20changement%20de%20joueur
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- temps mort pour remplacement de joueur 2, record 13, French, temps%20mort%20pour%20remplacement%20de%20joueur
correct, masculine noun
- temps mort pour remplacement 2, record 13, French, temps%20mort%20pour%20remplacement
correct, masculine noun
- temps mort pour changement 2, record 13, French, temps%20mort%20pour%20changement
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un temps mort pour repos peut être accordé par un des deux arbitres uniquement lorsque le ballon est «mort». Quand le capitaine ou l'entraîneur d'une équipe demande une telle interruption de jeu, il doit indiquer s'il s'agit d'un repos ou d'un changement de joueur. [...] Chaque équipe peut prendre deux temps morts pour repos par set. La durée d'une telle interruption sera de 30 secondes maximum. 1, record 13, French, - temps%20mort%20pour%20changement%20de%20joueur
Record 13, Key term(s)
- temps mort pour interruption
- temps mort pour interruption de jeu
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2000-03-16
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Volleyball
Record 14, Main entry term, English
- sanction for time-out
1, record 14, English, sanction%20for%20time%2Dout
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Each team may take two time-outs for rest per game. The length of such time-outs for rest is limited to 30 seconds... If, in error, a third time-out for rest is requested, it shall be refused and the captain or coach making the request will be warned. In case of repetition in the same game, the offending team will be penalized by loss of service, or the opponents will be awarded a point. 2, record 14, English, - sanction%20for%20time%2Dout
Record 14, Key term(s)
- sanction for time out
- sanction for timeout
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Volleyball
Record 14, Main entry term, French
- sanction de temps mort
1, record 14, French, sanction%20de%20temps%20mort
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe peut prendre deux temps morts pour repos par set. La durée d'une telle interruption sera de 30 secondes maximum. [...] Si par erreur, un troisième temps mort pour repos est demandé, il sera refusé et l'entraîneur ou le capitaine l'ayant demandé recevra une observation. En cas de récidive dans le courant de la partie, l'équipe fautive sera pénalisée de la perte du service ou son adversaire gagnera le point. 2, record 14, French, - sanction%20de%20temps%20mort
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1999-04-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Examinations and Competitions (Education)
Record 15, Main entry term, English
- short-answer question
1, record 15, English, short%2Danswer%20question
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- short-answer item 2, record 15, English, short%2Danswer%20item
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A short-answer question should require only a few words, phrases or sentences for a complete answer. 3, record 15, English, - short%2Danswer%20question
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Short-answer questions require the student to type words or numbers... A single-word response is much easier for a computer program to judge than the multiple-word response... Such questions are common in computer-based math and science lessons. The length of expected responses in short-answer questions should be as short as possible, both to prevent typographical error and to facilitate judging. 4, record 15, English, - short%2Danswer%20question
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
The three major types of constructed-response questions are: completion, short-answer, and essay questions. However, only the first two are used in computer-based instruction. 4, record 15, English, - short%2Danswer%20question
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Docimologie
Record 15, Main entry term, French
- question à réponse courte
1, record 15, French, question%20%C3%A0%20r%C3%A9ponse%20courte
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- item à court développement 2, record 15, French, item%20%C3%A0%20court%20d%C3%A9veloppement
masculine noun
- item à réponse courte 3, record 15, French, item%20%C3%A0%20r%C3%A9ponse%20courte
masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Question précise à laquelle on répond par un mot, un groupe de mots ou un nombre. 1, record 15, French, - question%20%C3%A0%20r%C3%A9ponse%20courte
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1999-02-11
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Analytical Chemistry
- Metrology and Units of Measure
Record 16, Main entry term, English
- unit of measurement of volume
1, record 16, English, unit%20of%20measurement%20of%20volume
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- unit of volume 2, record 16, English, unit%20of%20volume
correct
- area measurement unit 2, record 16, English, area%20measurement%20unit
proposal
- unit volume 3, record 16, English, unit%20volume
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
No trader shall sell, offer for sale or have in his possession for sale any commodity the quantity of which has been determined on the basis of number or measure, unless the quantity of the commodity is stated accurately within prescribed limits of error and in the manner prescribed in terms of number or units of measurement of length, area, volume or capacity, or mass or weight... as may be prescribed. [Weights and Measures Act]. 1, record 16, English, - unit%20of%20measurement%20of%20volume
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Concentrations of particles are usually expressed in terms of weight of pollutant per unit volume of air. 3, record 16, English, - unit%20of%20measurement%20of%20volume
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
unit of volume: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 53. 2, record 16, English, - unit%20of%20measurement%20of%20volume
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Chimie analytique
- Unités de mesure et métrologie
Record 16, Main entry term, French
- unité de volume
1, record 16, French, unit%C3%A9%20de%20volume
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- unité de mesure de volume 2, record 16, French, unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20volume
feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
unité de volume : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 53. 1, record 16, French, - unit%C3%A9%20de%20volume
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1998-10-22
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Metrology and Units of Measure
Record 17, Main entry term, English
- verification officer 1, record 17, English, verification%20officer
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Officer of the national service of legal metrology authorized to exercise the functions of verification. 2, record 17, English, - verification%20officer
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
These officers constitute a graded corps. 2, record 17, English, - verification%20officer
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
This Recommendation applies to the ’metre standard’ used by Verification Officers for verifying : line, or end length, rigid measures, for which the maximum permissible error exceeds 300 micrometres per metre(ie 0. 03% in relative value). 3, record 17, English, - verification%20officer
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In the United Kingdom the function of the Verification Officers is carried out by the Weights and Measures inspectors. 3, record 17, English, - verification%20officer
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Unités de mesure et métrologie
Record 17, Main entry term, French
- agent de vérification
1, record 17, French, agent%20de%20v%C3%A9rification
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- agente de vérification 2, record 17, French, agente%20de%20v%C3%A9rification
proposal, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Agent du Service national de métrologie légale habilité à exercer les fonctions de vérification. 3, record 17, French, - agent%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'ensemble de ces agents constitue un corps hiérarchisé. 3, record 17, French, - agent%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La présente Recommandation s'applique au «Mètre étalon» utilisé par les Agents de vérification pour vérifier : les mesures de longueur rigides à bouts ou à traits, pour lesquelles l'erreur maximale tolérée est supérieure à 300 micromètres par mètre (soit 0,3 % en valeur relative). 1, record 17, French, - agent%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
agent de vérification : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, record 17, French, - agent%20de%20v%C3%A9rification
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1994-03-08
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 18, Main entry term, English
- unit of measurement of length
1, record 18, English, unit%20of%20measurement%20of%20length
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- length measurement unit 2, record 18, English, length%20measurement%20unit
proposal
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
No trader shall sell, offer for sale or have in his possession for sale any commodity the quantity of which has been determined on the basis of number or measure, unless the quantity of the commodity is stated accurately within prescribed limits of error and in the manner prescribed in terms of number or units of measurement of length, area, volume or capacity, or mass or weight... as may be prescribed. [Weights and Measures Act] 1, record 18, English, - unit%20of%20measurement%20of%20length
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 18, Main entry term, French
- unité de mesure de longueur
1, record 18, French, unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20longueur
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi sur les poids et mesures. 2, record 18, French, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20longueur
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1994-03-08
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 19, Main entry term, English
- unit of measurement of capacity
1, record 19, English, unit%20of%20measurement%20of%20capacity
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- capacity measurement unit 2, record 19, English, capacity%20measurement%20unit
proposal
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
No trader shall sell, offer for sale or have in his possession for sale any commodity the quantity of which has been determined on the basis of number or measure, unless the quantity of the commodity is stated accurately within prescribed limits of error and in the manner prescribed in terms of number or units of measurement of length, area, volume or capacity, or mass or weight... as may be prescribed. [Weights and Measures Act] 1, record 19, English, - unit%20of%20measurement%20of%20capacity
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 19, Main entry term, French
- unité de mesure de capacité
1, record 19, French, unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20capacit%C3%A9
feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi sur les poids et mesures. 2, record 19, French, - unit%C3%A9%20de%20mesure%20de%20capacit%C3%A9
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1993-09-30
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 20, Main entry term, English
- machine for measuring cordage 1, record 20, English, machine%20for%20measuring%20cordage
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The limits of error set out in the following table apply to all machines for measuring rope, cordage, wire, or woven screening in terms of metric units of length.... 1, record 20, English, - machine%20for%20measuring%20cordage
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
machine for measuring cordage: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 218. 1, record 20, English, - machine%20for%20measuring%20cordage
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 20, Main entry term, French
- appareil pour mesurer les cordages
1, record 20, French, appareil%20pour%20mesurer%20les%20cordages
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
appareil pour mesurer les cordages : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 218. 1, record 20, French, - appareil%20pour%20mesurer%20les%20cordages
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1993-09-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 21, Main entry term, English
- machine for measuring wire 1, record 21, English, machine%20for%20measuring%20wire
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The limits of error set out in the following table apply to all machines for measuring rope, cordage, wire, or woven screening in terms of metric units of length.... 1, record 21, English, - machine%20for%20measuring%20wire
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
machine for measuring wire: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 218. 1, record 21, English, - machine%20for%20measuring%20wire
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 21, Main entry term, French
- appareil pour mesurer les fils métalliques
1, record 21, French, appareil%20pour%20mesurer%20les%20fils%20m%C3%A9talliques
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
appareil pour mesurer les fils métalliques : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 218. 1, record 21, French, - appareil%20pour%20mesurer%20les%20fils%20m%C3%A9talliques
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1993-09-30
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 22, Main entry term, English
- machine for measuring woven screening 1, record 22, English, machine%20for%20measuring%20woven%20screening
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The limits of error set out in the following table apply to all machines for measuring rope, cordage, wire, or woven screening in terms of metric units of length.... 1, record 22, English, - machine%20for%20measuring%20woven%20screening
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
machine for measuring woven screening: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 218. 1, record 22, English, - machine%20for%20measuring%20woven%20screening
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 22, Main entry term, French
- appareil pour mesurer les treillis
1, record 22, French, appareil%20pour%20mesurer%20les%20treillis
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
appareil pour mesurer les treillis : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 218. 1, record 22, French, - appareil%20pour%20mesurer%20les%20treillis
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1993-09-30
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 23, Main entry term, English
- machine for measuring rope 1, record 23, English, machine%20for%20measuring%20rope
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The limits of error set out in the following table apply to all machines for measuring rope, cordage, wire, or woven screening in terms of metric units of length.... 1, record 23, English, - machine%20for%20measuring%20rope
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
machine for measuring rope: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 218. 1, record 23, English, - machine%20for%20measuring%20rope
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 23, Main entry term, French
- appareil pour mesurer les cordes
1, record 23, French, appareil%20pour%20mesurer%20les%20cordes
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
appareil pour mesurer les cordes : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 218. 1, record 23, French, - appareil%20pour%20mesurer%20les%20cordes
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1993-05-28
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Record 24, Main entry term, English
- fabric machine 1, record 24, English, fabric%20machine
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The limits of error set out in the following table apply to all fabric machines registering in terms of metric units of length.... 1, record 24, English, - fabric%20machine
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
fabric machine: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 216. 1, record 24, English, - fabric%20machine
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Record 24, Main entry term, French
- appareil mesurant les tissus
1, record 24, French, appareil%20mesurant%20les%20tissus
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
appareil mesurant les tissus : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 216. 1, record 24, French, - appareil%20mesurant%20les%20tissus
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1986-10-27
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Econometrics
Record 25, Main entry term, English
- data periodicity
1, record 25, English, data%20periodicity
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Procedures have been developed to give asymptotically unbiased estimates of error variance where data periodicity is shorter than contract length. 1, record 25, English, - data%20periodicity
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Économétrie
Record 25, Main entry term, French
- périodicité des données
1, record 25, French, p%C3%A9riodicit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Des méthodes ont été mises au point dans le but de produire des estimations asymptotiquement «non biaisées» de la variance d'erreur quand la périodicité des données est plus brève que la durée des contrats. 1, record 25, French, - p%C3%A9riodicit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1977-01-28
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Record 26, Main entry term, English
- sampling-error theory
1, record 26, English, sampling%2Derror%20theory
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Network densities, where sampling locations are representative, and the elements randomly distributed, may be determined using sampling-error theory. The standard error of the mean is, under these circumstances, inversely proportional to the square root of the sample size(...). Over a period of time, the mean error in inversely proportional to the square root of the length of record(...) 1, record 26, English, - sampling%2Derror%20theory
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Record 26, Main entry term, French
- théorie de l'erreur d'échantillonnage 1, record 26, French, th%C3%A9orie%20de%20l%27erreur%20d%27%C3%A9chantillonnage
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Là où les sites de prélèvement sont représentatifs, et où les éléments sont distribués au hasard, on peut déterminer les densités de réseau par la théorie de l'erreur d'échantillonnage. L'erreur "standard" de la moyenne est, par rapport à ces facteurs, inversement proportionnelle à la racine carrée de la dimension de l'échantillon (...). Sur une certaine période de temps, l'erreur moyenne est inversement proportionnelle à la racine carrée de la période de compilation (...) 1, record 26, French, - th%C3%A9orie%20de%20l%27erreur%20d%27%C3%A9chantillonnage
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


