TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
LENGTH MARGIN [16 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Sports (General)
Record 1, Main entry term, English
- length
1, record 1, English, length
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The length of a competitor(as a horse or boat) taken as a unit in stating the margin of victory in a race. 2, record 1, English, - length
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The horse won by two lengths. 3, record 1, English, - length
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 4, record 1, English, - length
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Sports (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- longueur
1, record 1, French, longueur
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité qui sépare les concurrents d'une course (sport hippique, aviron, etc.) à l'arrivée, et qui est la longueur d'un cheval ou d'une embarcation [...] 2, record 1, French, - longueur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cheval qui prend deux longueurs d'avance [...] 3, record 1, French, - longueur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 4, record 1, French, - longueur
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-02-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 2, Main entry term, English
- neck
1, record 2, English, neck
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
One of the measurements used to describe the margin by which one horse has beaten another. Roughly a quarter of a length. 2, record 2, English, - neck
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
May also refer to the distance between two horses in a race. 3, record 2, English, - neck
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Horse racing term. 3, record 2, English, - neck
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 2, Main entry term, French
- encolure
1, record 2, French, encolure
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aux courses au galop, où l'on ne compte pas par mètres, unité de mesure qui sert à situer les chevaux l'un par rapport à l'autre. 2, record 2, French, - encolure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 3, record 2, French, - encolure
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-12-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 3, Main entry term, English
- lead
1, record 3, English, lead
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- edge 2, record 3, English, edge
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A distance in length or a margin in points by which an athlete or a team is ahead of another. 3, record 3, English, - lead
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
To have a lead, an edge of 2 runs in an inning. 4, record 3, English, - lead
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
To have a lead of 2 points in a curling end; to have the lead in a game. 5, record 3, English, - lead
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- avance
1, record 3, French, avance
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance en longueur ou marge dans les points par laquelle un athlète ou une équipe devance l'autre. 2, record 3, French, - avance
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
[Détenir] une avance de trois points dès la première manche; avoir l'avance dans une partie, un match. 3, record 3, French, - avance
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 3, Main entry term, Spanish
- ventaja
1, record 3, Spanish, ventaja
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Llevar, mantener, sacar, tener, tomar ventaja. 2, record 3, Spanish, - ventaja
Record 4 - internal organization data 2005-12-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 4, Main entry term, English
- jump into an early lead
1, record 4, English, jump%20into%20an%20early%20lead
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To score more than one point in the first minutes of a match, a game or a meet; to be awarded many points right at the start of an event. 2, record 4, English, - jump%20into%20an%20early%20lead
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lead(noun) : A distance in length or a margin in points by which an athlete or a team is ahead of another; the position occupied in front. 2, record 4, English, - jump%20into%20an%20early%20lead
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 4, Main entry term, French
- prendre les devants en début de match
1, record 4, French, prendre%20les%20devants%20en%20d%C3%A9but%20de%20match
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- prendre les devants en début de partie 1, record 4, French, prendre%20les%20devants%20en%20d%C3%A9but%20de%20partie
correct
- prendre les devants en début de rencontre 2, record 4, French, prendre%20les%20devants%20en%20d%C3%A9but%20de%20rencontre
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Marquer plus d'un point dès les premiers instants d'un match, d'une partie, d'une rencontre; accumuler beaucoup de points dès le début d'une épreuve. 2, record 4, French, - prendre%20les%20devants%20en%20d%C3%A9but%20de%20match
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
avance : Distance en longueur ou marge dans les points par laquelle un athlète ou une équipe en devance un ou une autre; position occupée en tête. 2, record 4, French, - prendre%20les%20devants%20en%20d%C3%A9but%20de%20match
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 3, record 4, French, - prendre%20les%20devants%20en%20d%C3%A9but%20de%20match
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, record 4, French, - prendre%20les%20devants%20en%20d%C3%A9but%20de%20match
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2005-06-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 5, Main entry term, English
- carriage release lever
1, record 5, English, carriage%20release%20lever
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Carriage.-Maximum page width : 25. 2 cm-Length of typed line : 22. 6 cm-Number of spaces per line : Pica 87; Elite 101-Line space selector-three position plus "zero"-Line space and carriage return lever-Carriage release lever-Margin setting levers-Paper release lever-Bail rod. 2, record 5, English, - carriage%20release%20lever
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 5, Main entry term, French
- dispositif de dégagement du chariot
1, record 5, French, dispositif%20de%20d%C3%A9gagement%20du%20chariot
see observation, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Levier permettant le libre déplacement d'un chariot de machine à écrire vers la droite et vers la gauche. 2, record 5, French, - dispositif%20de%20d%C3%A9gagement%20du%20chariot
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, record 5, French, - dispositif%20de%20d%C3%A9gagement%20du%20chariot
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, record 5, French, - dispositif%20de%20d%C3%A9gagement%20du%20chariot
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-01-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 6, Main entry term, English
- head
1, record 6, English, head
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
One of the measurements used to describe the margin by which one horse has beaten another-roughly one eighth of a length... 2, record 6, English, - head
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 3, record 6, English, - head
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 6, Main entry term, French
- tête
1, record 6, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure - longueur de la tête d'un cheval - servant à déterminer la distance séparant des chevaux très serrés à l'arrivée. (Courte tête, demi-tête). 2, record 6, French, - t%C3%AAte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 3, record 6, French, - t%C3%AAte
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-08-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 7, Main entry term, English
- commanding lead
1, record 7, English, commanding%20lead
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An important margin in the distance between two participants in a competition or between the number of points accumulated or scored by an athlete or a team as compared to the smaller number of points on the opponent’s record. 2, record 7, English, - commanding%20lead
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
lead(noun) : A distance in length or a margin in points by which an athlete or a team is ahead of another; the position occupied in front. 2, record 7, English, - commanding%20lead
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
baseball. In the first part of the first inning, the team already has a commanding lead of four points over its opponent. 2, record 7, English, - commanding%20lead
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
figure skating. After the short program, the skater already has a commanding lead in points over all the other skaters. 2, record 7, English, - commanding%20lead
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 7, Main entry term, French
- avance imposante
1, record 7, French, avance%20imposante
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- imposante avance 1, record 7, French, imposante%20avance
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Écart important entre les points accumulés ou comptés par un athlète ou une équipe et ceux en nombre inférieur inscrits à la fiche de l'adversaire. 2, record 7, French, - avance%20imposante
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
avance : Distance en longueur ou marge dans les points par laquelle un athlète ou une équipe en devance un ou une autre; position occupée en tête. 2, record 7, French, - avance%20imposante
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
baseball. Dès la première partie de la première manche, l'équipe jouissait d'une avance imposante de quatre points devant son adversaire. 2, record 7, French, - avance%20imposante
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
patinage artistique. Après le programme court, le patineur détenait déjà une imposante avance dans les points sur tous les autres compétiteurs. 2, record 7, French, - avance%20imposante
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1994-05-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Water Transport
- River and Sea Navigation
Record 8, Main entry term, English
- floodable length
1, record 8, English, floodable%20length
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
the length of a ship or mobile, offshore drilling rig that may be flooded without sinking it below its safety or margin line. Usually the margin line is a few inches below the freeboard deck. 2, record 8, English, - floodable%20length
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
floodable length: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 3, record 8, English, - floodable%20length
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Transport par eau
- Navigation fluviale et maritime
Record 8, Main entry term, French
- longueur envahissable
1, record 8, French, longueur%20envahissable
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
longueur envahissable : Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 1, record 8, French, - longueur%20envahissable
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1993-04-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Industrial Design
Record 9, Main entry term, English
- graphical scale 1, record 9, English, graphical%20scale
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
All drawings shall have a simple graphical scale... in case a drawing is reproduced in a reduced or enlarged form. The scale should preferably be located in the margin at the top or bottom of the sheet, and equally disposed about the medial register marks. The value shown on the graphical scale is its actual length on the original drawing, regardless of the scale used for preparing the drawing. 1, record 9, English, - graphical%20scale
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Dessin industriel
Record 9, Main entry term, French
- échelle graphique
1, record 9, French, %C3%A9chelle%20graphique
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Échelle figurant sur le bord d'une carte ou d'un plan, qui donne la mesure de la représentation [...] 2, record 9, French, - %C3%A9chelle%20graphique
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Tout dessin doit comporter l'indication d'une échelle graphique [...], pour le cas où il ferait l'objet d'une reproduction réduite ou agrandie. Cette indication est placée de préférence dans la marge, au haut ou au bas de la feuille, et de part et d'autre, symétriquement, du repère de centrage. La valeur indiquée sur cette échelle est sa longueur réelle sur le dessin original, et non l'échelle du dessin. 3, record 9, French, - %C3%A9chelle%20graphique
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1985-04-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Office Automation
Record 10, Main entry term, English
- format statement
1, record 10, English, format%20statement
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Shows horizontal spacing, line length, left margin, paragraph indentation, vertical spacing between lines and paragraphs top margin, lines per page, assumed page length, and justification, etc. 2, record 10, English, - format%20statement
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Embeds format information with text. The format statement may include such parameters as margin and tab settings, decimal tab settings, centering instructions, paragraph indentations, line spacing, pitch size, etc. Some systems have an automatic or default format which is used whenever the operator fails to specify a format. Some systems allow only one format per document or per page. Other systems allow the operator to change formats and automatically call up various formats as desired. Some systems employ a Format Menu or list instead of a format statement for the document. This is generally stored separately and displayed separately from the document itself. 3, record 10, English, - format%20statement
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Bureautique
Record 10, Main entry term, French
- énoncé format
1, record 10, French, %C3%A9nonc%C3%A9%20format
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un énoncé format fournit pour chaque information à transmettre la description de son champ et l'indication de la conversion à effectuer. 1, record 10, French, - %C3%A9nonc%C3%A9%20format
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1982-09-23
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Aluminum
Record 11, Main entry term, English
- length margin 1, record 11, English, length%20margin
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Aluminium
Record 11, Main entry term, French
- tolérance sur la longueur 1, record 11, French, tol%C3%A9rance%20sur%20la%20longueur
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1977-08-06
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Paleontology
Record 12, Main entry term, English
- niobiform suture
1, record 12, English, niobiform%20suture
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Niobiform sutures were regarded as being marginal anteriorly, that is, with anterior sections along the margin [of the cephalon] for a certain length. 1, record 12, English, - niobiform%20suture
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Paléontologie
Record 12, Main entry term, French
- suture niobiforme
1, record 12, French, suture%20niobiforme
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Suivant l'allure de son tracé, la branche antérieure [de la suture faciale d'un trilobite] appartient à l'un des types suivant (...); c) type "niobiforme" (...) la suture longe dorsalement [et] à faible distance. (...) le bord frontal (...) 1, record 12, French, - suture%20niobiforme
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1977-07-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Paleontology
Record 13, Main entry term, English
- length
1, record 13, English, length
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[The length of a pelecypod shell is the] distance from [the] anterior to [the] posterior margin at [the] farthest points or measured parallel to [the] hinge line. 1, record 13, English, - length
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Paléontologie
Record 13, Main entry term, French
- longueur
1, record 13, French, longueur
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- diamètre antéro-postérieur 1, record 13, French, diam%C3%A8tre%20ant%C3%A9ro%2Dpost%C3%A9rieur
correct
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[La longueur d'une coquille de pélécypode] est la droite qui va du côté antérieur ou buccal au côté postérieur ou anal. Ce diamètre est généralement tangent au bord inférieur des muscles adducteurs des valves; (...) 1, record 13, French, - longueur
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1977-07-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Paleontology
Record 14, Main entry term, English
- height
1, record 14, English, height
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[The height of a pelecypod shell is the] distance from [the] dorsal to [the] ventral margin measured normal to [the] length. 1, record 14, English, - height
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Paléontologie
Record 14, Main entry term, French
- hauteur
1, record 14, French, hauteur
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- diamètre umbono-ventral 1, record 14, French, diam%C3%A8tre%20umbono%2Dventral
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[La hauteur d'une coquille de Lamellibranche], c'est la droite qui va du sommet au bord ventral. 1, record 14, French, - hauteur
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1977-07-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Paleontology
Record 15, Main entry term, English
- Desertellidae
1, record 15, English, Desertellidae
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[Bivalves of the Family Desertellidae have a shell that is] medium-sized, equivalve subequilateral, subtrigonal, but with [a] posterior end [that] is high and subtruncate; length and height [are] almost equal; [they have a] blunt diagonal ridge delimiting [a] relatively narrow posterior area; [the] shell wall [is] thick; [the] unbones [are] moderately well inflated and incurved, slightly opisthogyrous; [they have] no lunule or esiutcheon; [the] ligament [is] external, opisthodetic; [the] nymph [is] short and thick. Each valve [has] two teeth diverging from [the] beak, LV anterior and RV posterior almost equal in size, very stout and prominent, bluntly pointed, received in deep recesses; LV posterior and RV anterior [are] also almost equal, less prominent than [the] other two, each elongated and close to [the] margin, and each received in [a] recess between [the] major tooth of [the] opposite valve and [the] margin adjacent to it; [the] dentition of [the] valves thus [appears] identical when [the] interior of [the] shell is viewed; [the] adductor scars [are] subequal, placed rather dorsally, [the] posterior ones [are] almost superficial, each with [a] small accessory scar above it, [the] anterior ones [are] slightly impressed, each with [a] low buttress-like thickening of [the] shell wall on its posterior side in some specimens, and [a] small accessory scar on its posteroventral side; [the] pallial line [is] entire. [The] surface [has] fine concentric striae. [The] original shell structure(whether nacreous or not [is] unknown. [The] habitat [is] nonmarine.) "L Cret.(?ALB.) ". 1, record 15, English, - Desertellidae
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Paléontologie
Record 15, Main entry term, French
- Desertellidae
1, record 15, French, Desertellidae
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[Les damellibranles de la famille des Desortellidae ont une] coquille équivalve, inéquilatérale, [au] bord antérieur allongé [et au] bord postérieur court. [Les] crochets [sont] opposés. [Ils ont une] carène limitant du côté postérieur une aréa plus petite que le flanc. [L'] ornementation [est] faite de fines stries concentriques et de quelques stries rayonnantes. [Ils ont une] charnière identique sur les deux valves et composée d'une fossette parallèle au bord de la coquille, d'une dent triangulaire très saillante, d'une fossette triangulaire de même forme que cette dent, d'une dent lamellaire. Ces quatre éléments sont disposés en allant du bord postérieur vers le bord antérieur sur la valve droite, et du bord antérieur vers le bord postérieur sur la valve gauche. [Ils ont une] empreinte palléale entière; deux empreintes des adducteurs; [et une] trace des insertions des muscles d'attache du pied et du sac viscéral. 1, record 15, French, - Desertellidae
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1977-07-06
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Paleontology
Record 16, Main entry term, English
- Pinnidae
1, record 16, English, Pinnidae
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[Bivalves of the] family Pinnidae(...) [are] medium-sized to large, cuneiform, mytiliform or ham-shaped, mostly equivalve, a few forms distorted and inequivalve; beaks [are] at or near [the] anterior end of [a] long hinge margin; [the] ventral margins(...) [have a] long narrow gape near [the] anterior end for protrusion of [a] bunch of long silky byssal threads; [the] posterior margin [is] gaping in [a] dead shell, [the] living animal [is] capable of closing [the] gape by action of [the] adductor muscles owing to [the] flexible nature of [the] ostracum; [these bivalves are] dimyarian, with [the] anterior adductor relatively small and placed in [the] anterior angle of [the] shell, and [the] posterior adductor [is] large, situated at or slightly anterior to midlenght; [the] hinge [is] edentulous; [the] ligament [is] linear, subinternal, extending along [the] whole length of [the] hinge margin, its posterior part formed by [a] "fusion layer"; some specimens(...) [have] valves completely fused along [the] posterodorsal margin; [the] ostracum(...) [has an] outer layer of prismatic calcite, very thick in some forms, and [a] thin inner nacreous layer absent from [the] part of [the] shell beyond [the] posterior adductors. "L. Carb.-Rec. ". 1, record 16, English, - Pinnidae
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Paléontologie
Record 16, Main entry term, French
- Pinnidae
1, record 16, French, Pinnidae
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[Les Lamellibranches de la] famille des Pinnidae [ont une] coquille pouvant atteindre une très grande longueur (...) [, une] forme générale triangulaire; [le] crochet [est] terminal et pointu; [la] coquille [est] bâillante; [le] byssus [est] soyeux; [la] charnière [est] sans dents; [le] ligament [est] long, linéaire; [ils ont] deux muscles adducteurs, l'antérieur [est] petit. La couche prismatique de la coquille est très développée; les prismes se rencontrent à l'état isolé dans les roches sédimentaires. 1, record 16, French, - Pinnidae
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


