TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LENGTH THREAD [26 records]

Record 1 2016-06-03

English

Subject field(s)
  • Metal Fasteners
CONT

... a screw is threaded for its full length. A bolt is only part threaded with a plain unthreaded shank area between the head and the thread.

French

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie
CONT

Les séries de «test conventionnel de simple cisaillement», réalisées sur chaque lot de boulons, permettent de garantir les valeurs de charge minimale en cisaillement, tant dans la partie lisse de la tige que dans la partie filetée.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-02-18

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

A needle which is passed percutaneously into an organ to perform a biopsy.

CONT

Risks and complications of percutaneous lung biospy... There are a number of different types of biopsy needles. The needle which is most popular at the moment is a disposable spring loaded automatic core biopsy needle which removed a small thin thread of tissue 2 or 3 millimeters in diameter and 2 centimeters in length.

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

Ponction biopsie hépatique en hôpital de jour [...] Le type d'aiguille utilisé (manuelle ou automatique) n'intervient pas dans l'acceptabilité ou les complications liées à la biopsie.

OBS

Référence de l'observation : Ponction biopsie hépatique en hôpital de jour, F. Degos, Hôpital Beaujon, Clichy, janvier 1999.

Key term(s)
  • aiguille à ponction biopsie

Spanish

Save record 2

Record 3 2005-10-26

English

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
CONT

Unified and American National screw thread standards for screws, bolts, nuts, and other threaded parts consist of six series of threads and a selection of special threads that cover nonstandard combinations of diameter and pitch. In general, the unified screw threads are limited to three series : coarse(UNC), fine(UNF), and extrafine(UNEF). A 1/4-inch-diameter thread in the UNC series has 20 threads/in., while in the UNF it has 28... The extrafine thread series(UNEF and NEF) is used principally in aeronautical structures where an extremely shallow thread is needed for thin-walled material and where a maximum practicable number of threads is required for a given length.

French

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
OBS

Série à filets surfins. Largement utilisée dans l'assemblage d'équipement et d'instruments en aéronautique pour le taraudage de pièces minces, de tubes, de viroles, de brides et de plateaux d'accouplement, de douilles, etc, et lorsqu'il importe d'avoir un nombre maximal de filets sur une longueur requise.

OBS

«UNEF» = Unified extra-fine thread («pas extra-fin»).

OBS

extrafin : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 3

Record 4 2005-10-26

English

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
CONT

Unified and American National screw thread standards for screws, bolts, nuts, and other threaded parts consist of six series of threads and a selection of special threads that cover nonstandard combinations of diameter and pitch. In general, the unified screw threads are limited to three series : coarse(UNC), fine(UNF), and extrafine(UNEF). A 1/4-inch.-diameter thread in the UNC series has 20 threads/in., while in the UNF series it has 28.... The extrafine thread series(UNEF and NEF) is used principally in aeronautical structures where an extremely shallow thread is needed for thin-walled material and where a maximum practicable number of threads is required for a given length.

OBS

See also "8N", "8UN", "12N", "12UN", and "16N", "16UN", which concern the 8-, 12- and 16-thread series.

French

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
CONT

Norme BS 1580 : 1953 «Unified Screw Threads». Il s'agit des filetages cylindriques de mécanique générale, au profil ISO, mais avec les cotes en pouces. Depuis 1949, le Royaume-Uni, le Canada et les États-Unis se sont mis d'accord sur ces filetages et leur désignation : «UNC» pour «Unified coarse thread» (gros pas); «UNF» pour «Unified fine thread» (pas fin) : «UNEF» pour «Unified extra-fine» (pas extra fin); «UN» pour «Unified constant pitch» (pas constant). Ces filetages figurent [...] d'une manière plus complète dans la norme américaine ASA B1.1-1960 qui concerne les filetages unifiés.

OBS

extrafin : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 4

Record 5 2004-09-13

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
CONT

Running stitches would appear to be the simplest of all the stitch types to work, and in many ways, they are... This is why the running stitch and its variants are frequently worked on fabrics that have an even weave, with every stitch length covering a predetermined number of fabric threads. Unlike the majority of embroidery stitches, almost all the running stitches can be worked by picking up several stitches on the needle before pulling the needle and thread through.

OBS

The running stitches comprise the basic running stitch, the darning stitch, the holbein or double running stitch, the double darning and the Japanese darning.

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
CONT

Les points glissés (appelés aussi points devant) sont particulièrement simples à exécuter [...] C'est pour cette raison que le point devant et ses variantes sont fréquemment travaillés sur des tissus à armure toile à contexture carrée qui permettent d'établir à l'avance le nombre de fils que comportera chaque point et d'obtenir ainsi une grande régularité.

OBS

Font partie des points glissés, le point devant classique, le point de trait, le point de trait à double face et le point de trait japonais.

Spanish

Save record 5

Record 6 2004-05-19

English

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Needle Embroidery

French

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Broderie à l'aiguille
DEF

Longueur de fil enfilée sur une aiguille.

Spanish

Save record 6

Record 7 2003-04-17

English

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Trimming and Embroidery
DEF

A wire of matte gold rolled around a large needle to form a tiny tube that the Embroiderers cut into pieces two or three lines in length. To use these bits of gold, one must thread them on silk thread as with bouillon; the resulting trim is a little more solid than bouillon. It is made in several thicknesses.

French

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Passementerie et broderie
DEF

Fil d'or ou d'argent formant de petites spirales qu'on emploie dans les broderies liturgiques, les draps d'or ou d'argent.

Spanish

Save record 7

Record 8 2002-08-20

English

Subject field(s)
  • Descriptive Geometry
  • Gears and Friction Wheels
DEF

The length of the generatrix of reference cylinder between two opposite flanks of the same thread.

OBS

Terminology of worm gear geometry.

OBS

space width: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Géométrie descriptive
  • Engrenages et roues de friction
DEF

Longueur de la génératrice du cylindre de référence, comprise entre les flancs anti-homologues de deux profils consécutifs de la vis.

OBS

Terminologie de la géométrie des engrenages à vis.

OBS

intervalle : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 8

Record 9 2002-07-01

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
OBS

Maillemeter 3 analysis of woven and knitted fabrics. Simple, robust, accurate and effective measuring device designed to determine the length of thread in the stitch in knitted fabrics and the warp and woven fabric shrinkage.

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

Maillemètre 3 : analyse des tricots et tissus et permettant de déterminer la longueur de fil absorbée [L.F.A.] dans les tricots, l'embuvage et le retrait des fils et duites dans les tissus.

Spanish

Save record 9

Record 10 2002-03-18

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)
CONT

Sample shade card machine : up to 2500 shade cards/hour, thread length 25-100 mm, sample card width max. 300 mm.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Pigments et couleurs (Arts)
CONT

Machine à cartes échantillons : jusqu'à 2500 cartes de coloris/heure, longueur fils 25-100 mm, largeur cartes max. 300 mm.

Spanish

Save record 10

Record 11 2002-03-18

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)
CONT

Sample shade card machine : up to 2500 shade cards/hour, thread length 25-100 mm, sample card width max. 300 mm.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Pigments et couleurs (Arts)
CONT

Machine à cartes échantillons : jusqu'à 2500 cartes de coloris/heure, longueur fils 25-100 mm, largeur cartes max. 300 mm.

Spanish

Save record 11

Record 12 2002-03-18

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)
CONT

Sample shade card machine : up to 2500 shade cards/hour, thread length 25-100 mm, sample card width max. 300 mm.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Pigments et couleurs (Arts)
CONT

Machine à cartes échantillons : jusqu'à 2500 cartes de coloris/heure, longueur fils 25-100 mm, largeur cartes max. 300 mm.

Spanish

Save record 12

Record 13 2000-03-27

English

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics
DEF

A method of making a fabric by normal knitting means in which the loops made from each warp thread are formed substantially along the length of the fabric. It is characterized by the fact that each warp thread is fed more or less in line with direction in which the fabric is produced.

French

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
OBS

Tricot à mailles jetées (tricot chaîne). Tricot dans lequel les mailles faites à partir de chaque fil de chaîne, sont formées dans le sens de la longueur du tricot, caractérisé par le fait que chaque fil de chaîne est alimenté plus ou moins parallèlement à la direction de fabrication du tricot.

Spanish

Save record 13

Record 14 1999-09-23

English

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

A length of casing with one kind of thread on the field end and a different thread in the coupling.

CONT

Crossover joints are used to make a changeover from one thread to a different one in a string of casing.

French

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)

Spanish

Save record 14

Record 15 1998-06-09

English

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

thread length : term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

longueur filetée : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 15

Record 16 1997-12-18

English

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

A length of thread between adjacent interlacings.

OBS

The length of a float is defined by the number of warp threads over which a weft thread goes, or the number of weft threads over which a warp thread goes, as relevant.

OBS

float: term and definition standardized by ISO (International Organization for Standardization).

French

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Longueur de fil entre deux entrelacements adjacents.

OBS

La longueur d'un flotté est donnée par le nombre de fils de chaîne sur lequel passe une duite ou le nombre de duites sur lequel passe un fil de chaîne, selon le cas.

OBS

flotté : terme et définition normalisés par l'ISO (Organisation internationale de normalisation).

Spanish

Save record 16

Record 17 1994-07-11

English

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Rubber)
DEF

A roller having thread cuts.

OBS

The thread or threads may either run continuously for the full length of the roller cover or take the form of right-and left-hand threads centre to ends.

French

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Caoutchouc)
DEF

Cylindre (rouleau) présentant des découpes filetées.

OBS

Le ou les filet(s) peuvent soit courir sur toute la longueur du revêtement du cylindre (rouleau), soit prendre la forme de filets droits et gauches du centre vers les extrémités.

Spanish

Save record 17

Record 18 1994-05-30

English

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

medium length thread : Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

filetage de longueur moyenne : Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 18

Record 19 1994-05-30

English

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

length of thread engagement : Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

hauteur de filetage en prise de l'écrou : Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 19

Record 20 1994-05-30

English

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

length of thread run-out : Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

longueur des filets incomplets : Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 20

Record 21 1989-06-08

English

Subject field(s)
  • Plate or Sheet Glass
CONT

Apparatus. (...) Surface for Rolling - A ground-glass plate or piece of glazed or unglazed paper on which to roll the sample.

CONT

Roll [the ellipsoidal-shape mass] between the fingers and the ground-glass plate or a piece of paper lying on a smooth horizontal surface with just sufficient pressure to roll the mass into a thread of uniform diameter throughout its length.

OBS

ground glass: glass whose surface has been ground so that it diffuses light and is therefore not transparent.

French

Domaine(s)
  • Verre en feuille ou en plaque
CONT

Sols et béton de ciment. (...) Plaque de verre dépoli - ASTM-D-424-66(72).

OBS

verre dépoli: verre auquel le dépolissage a fait perdre sa transparence.

OBS

Voir la liste intitulée "Sols et béton de ciment" dans QTPA-2.

Spanish

Save record 21

Record 22 1983-04-26

English

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

infernal goddesses who act on the thread of life : Clotho spins it, Lachesis determines its length, and Atropos cuts it.

French

Domaine(s)
  • Archéologie

Spanish

Save record 22

Record 23 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Metal and Wire Drawing

French

Domaine(s)
  • Étirage et tréfilage

Spanish

Save record 23

Record 24 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Metal Fasteners

French

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie

Spanish

Save record 24

Record 25 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

French

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Spanish

Save record 25

Record 26 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Metal and Wire Drawing

French

Domaine(s)
  • Étirage et tréfilage
OBS

Glossaire 26

Spanish

Save record 26

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: