TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

LENGTH TRACK [25 records]

Record 1 2023-05-18

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Acoustics (Physics)
  • Commercial Fishing
  • Collaboration with the FAO
DEF

The length of [a vessel' s] cruise track where acoustic measurements are averaged to give one sample.

CONT

Possible EDSUs [are a] collection of pings [or a] whole transect (may be limited by bathymetry or topography).

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Acoustique (Physique)
  • Pêche commerciale
  • Collaboration avec la FAO

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-06-06

English

Subject field(s)
  • Skating
CONT

Short-track speed skating is a form of competitive ice speed skating. In competitions, multiple skaters(typically between four and six) skate on an oval ice track with a length of 111. 111 metres(364. 54 ft).

French

Domaine(s)
  • Patinage
DEF

Épreuve de patinage de vitesse sur glace qui est disputée sur une piste ovale de 111,12 m.

OBS

La piste courte se distingue de l'épreuve de patinage de vitesse disputée sur une piste de 400 m.

OBS

patinage de vitesse sur piste courte; piste courte : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 10 janvier 2020.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Patinaje
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "patinaje de velocidad sobre pista corta" es el nombre asentado en español para esta competición deportiva de los Juegos Olímpicos de Invierno.

Save record 2

Record 3 2021-02-16

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

Segment length is based on the distance between the plotted positions of the WP [waypoint] or ATD [along track distance] fix defining the segment ends.

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne

Spanish

Save record 3

Record 4 2019-07-18

English

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Voies ferrées

Spanish

Save record 4

Record 5 2019-02-28

English

Subject field(s)
  • Railroad Safety
CONT

Tie Rating Technology(TRT) System.... Equipped with 3D measurement capability, the system more accurately assesses track tie conditions in an objective manner. The software analyzes the surface of ties and identifies the size, length, and location of cracks and splits.

French

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par rail)
CONT

Système d'évaluation des traverses [...] Grâce à sa capacité de mesure en 3D, [ce] système évalue l'état des traverses d'une voie de façon précise. Le logiciel analyse la surface d'une traverse, puis il détermine la taille, la longueur et l'emplacement des fissures et des fentes.

OBS

TRT : De l'anglais «tie rating technology».

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-02-23

English

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
  • Rail Traffic Control
DEF

A length of track of defined limits, the use of which by trains or engines is governed by block signals, cab signals, or both.

French

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Circulation des trains
DEF

Tronçon de voie, d'une longueur déterminée, dont l'utilisation par un train ou par une locomotive est commandée par des signaux de canton ou par des signaux de cabine, ou par les deux.

Spanish

Save record 6

Record 7 2009-02-17

English

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

A technique of magnetic recording in which magnetic polarities representing data are aligned along the length of the recording track.

OBS

longitudinal magnetic recording: term standardized by CSA International and ISO/IEC.

French

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Technique d'enregistrement magnétique selon laquelle les polarités magnétiques représentant des données sont orientées parallèlement à la piste d'enregistrement.

OBS

enregistrement magnétique longitudinal : terme normalisé par la CSA International et l'ISO/CEI.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Electroacústica
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Procedimiento en el cual la dirección principal del campo magnético empleado en la grabación es paralelo a la dirección de desplazamiento del soporte magnético.

Save record 7

Record 8 2007-06-22

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

From the top of Big Baldy, a series of parallel chutes run through trees. They join with the NE facing slopes below the ridge at 7400 feet... Below 7400 feet, the track follows the canyon bottom. There are several small benches and terrain traps, but the overall angle stays at or below 30 degrees... Below 6200 feet, the track fans out on a shallow debris fan. A full-path slide will cover the floor of Providence Canyon. The avalanche triggered in the 3/12/97 incident ran the full length of the path.

OBS

An avalanche path is a specific location where avalanches occur. Avalanche paths are often sub-divided into three sections: the starting zone, the track and the runout zone.

Key term(s)
  • full path avalanche
  • full path slide

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Avalanche qui parcourt les 3 zones d'un site [avalancheux].

OBS

Un site avalancheux est l'unité géographique la plus petite dans laquelle s'écoulent toutes les avalanches d'un secteur donné [...] Un site se subdivise en trois zones : la zone d'accumulation [...] la zone de transit [...] la zone de dépôt.

Spanish

Save record 8

Record 9 2007-01-13

English

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Sports Facilities and Venues
DEF

[A sector of] the oval track specifically designed for the high jump. It consists of the approach and take-off area(15 metres long) constructed of all-weather material in a fan shape with a slope away from the landing area to provide a speedy runoff of rainfall, 2 standards(uprights) to support the crossbar, and a landing area 16 feet in width by 12 feet in length covered by foam rubber, shavings or sawdust.

OBS

Source: Canadian Amateur Track and Field Association.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Installations et sites (Sports)
CONT

sautoir en hauteur : emplacement aménagé pour le saut en hauteur. Il comprend une aire d'élan et une zone de réception. L'aire d'élan doit permettre au sauteur d'effectuer une course de 15 m au minimum selon l'angle qui lui convient. La barre transversale est placée entre deux poteaux espacés de 4 m et reposant sur des taquets de telle façon qu'elle tombe au moindre choc. L'aire de réception surélevée n'aura pas moins de 5 m. de longueur sur 4 m. de largeur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
  • Instalaciones y sedes deportivas
Save record 9

Record 10 2007-01-13

English

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Sports Facilities and Venues
DEF

Area within the oval track specifically designed for the pole vault. It consists of a runway 150 feet long and 4 feet wide, a pole plant box(stopboard) at the end of the runway, 2 vaulting standards to support the crossbar, and a landing area of approximately 16 feet in width by 12 feet in length covered by foam rubber blocks or rectangles. Source : Lynn Davies, Technical Director, Canadian Amateur Track and Field Association.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Installations et sites (Sports)
OBS

Le sautoir est fait d'une piste d'élan d'au moins 40 m de longueur à l'extrémité de laquelle se trouve un butoir ou bac d'appel mesurant 1 mètre de longueur, 0 m 60 de largeur à sa partie avant et seulement 0 m 15 à son extrémité la plus proche de l'aire de réception où sa partie supérieure est légèrement inclinée vers l'avant.

Spanish

Save record 10

Record 11 - external organization data 2006-03-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.03.09 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

technique of magnetic recording in which magnetic polarities representing data are aligned along the length of the recording track

OBS

longitudinal magnetic recording: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.03.09 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

technique d'enregistrement magnétique selon laquelle des polarités magnétiques représentant des données sont orientées parallèlement à la piste d'enregistrement

OBS

enregistrement magnétique longitudinal : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Spanish

Save record 11

Record 12 - external organization data 2006-03-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.01.24 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

number of flux transitions recorded on a track per unit of length or of angle

OBS

Usually, the units used are flux transitions per millimeter (ftpmm) for length, and flux transitions per radian (ftprad) for angles.

OBS

physical recording density: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.01.24 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

nombre de transitions de flux enregistrées sur une piste par unité de longueur ou d'angle

OBS

Généralement, les unités utilisées sont le nombre de transitions de flux par millimètre (ftpmm) pour les longueurs et le nombre de transitions de flux par radian (ftpr) pour les angles.

OBS

densité physique d'enregistrement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Spanish

Save record 12

Record 13 2006-01-24

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

The number of flux transitions recorded on a track per unit of length or of angle.

OBS

Physical recording density is expressed in flux transitions per millimeter (ftpmm) for length, and flux transitions per radian (ftprad) for angles.

OBS

physical recording density: term standardized by CSA and ISO.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Nombre de transitions de flux enregistrées sur une piste par unité de longueur ou d'angle.

OBS

La densité physique d'enregistrement est exprimée en transitions de flux par millimètre (ftpmm) pour les longueurs, et en transitions de flux par radian (ftpr) pour les angles.

OBS

densité physique d'enregistrement : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

Spanish

Save record 13

Record 14 2005-08-25

English

Subject field(s)
  • Gantry and Travelling Cranes
OBS

Any one or several of the hoists... may be attached to the bridge [crane], usually suspended from a trolley attached to an I-beam track. The combination of a hoist on a track and the bridge crane itself moving on tracks provides for usable movement of equipment within a rectangular area governed only by the length of the bridge and the total horizontal movement of the bridge or gantry crane.

French

Domaine(s)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
CONT

Les ponts roulants sont des engins capables de lever et de déplacer une charge à l'intérieur d'une aire, en général rectangulaire. Ils se composent essentiellement d'une charpente métallique, se déplaçant sur 2 chemins de roulement situés à une certaine distance du sol, et d'un chariot-treuil.

CONT

Chariot-treuil : le treuil est alors monté sur un chariot mobile le long d'un chemin de roulement.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 14

Record 15 2005-01-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

The number of bits in a single linear track measured per unit of length of the recording medium.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Membre de points pour lesquels de l'information est disponible à l'intérieur d'une région donnée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
DEF

Medida de la cantidad de información en una dimensión dada de un soporte de almacenamiento.

CONT

En cinta magnética, se mide en BITS/pulgada.

Save record 15

Record 16 2003-03-13

English

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Cycling
DEF

The innermost line on the velodrome surface, used to measure the length of the track.

Key term(s)
  • gauge line

French

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Cyclisme
DEF

[Ligne] tracée sur la piste à une distance de 20 cm de la bordure interne de la piste.

Key term(s)
  • corde

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y sedes deportivas
  • Ciclismo
Save record 16

Record 17 2001-02-13

English

Subject field(s)
  • Luge, Bobsledding and Skeleton
OBS

Bobsleigh term(s).

OBS

Facilities/equipment.

French

Domaine(s)
  • Luge, bobsleigh et skeleton
OBS

Terme(s) de bobsleigh.

OBS

Installations/matériel.

Spanish

Save record 17

Record 18 2001-02-13

English

Subject field(s)
  • Luge, Bobsledding and Skeleton
OBS

Bobsleigh term(s).

OBS

Rules/refereeing.

French

Domaine(s)
  • Luge, bobsleigh et skeleton
OBS

Terme(s) de bobsleigh.

OBS

Règlement/arbitrage.

Spanish

Save record 18

Record 19 2001-02-13

English

Subject field(s)
  • Luge, Bobsledding and Skeleton
OBS

Bobsleigh term(s).

OBS

Rules/refereeing.

French

Domaine(s)
  • Luge, bobsleigh et skeleton
OBS

Terme(s) de bobsleigh.

OBS

Règlement/arbitrage.

Spanish

Save record 19

Record 20 1999-10-26

English

Subject field(s)
  • Railroad Safety
  • Signalling (Rail Transport)
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
CONT

The multi-aspect signalling commonly used in the UK today is a 4-aspect system. It works similarly to the 3-aspect system except that two warnings are provided before a red signal, a double yellow and a single yellow. This has two purposes. First, it provides early warnings of a red signal for higher speed trains or it can allow better track occupancy by shortening the length of the blocks. The high speed trains have advanced warning of red signals while the slower speed trains can run closer together at 50Km/h or so under "double yellows".

French

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par rail)
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Circuits électriques et coupe-circuits
OBS

La signalisation moderne d'espacement des trains est le block automatique lumineux, ou BAL, à trois indications, (sémaphore, avertissement, voie libre) ou, sur les lignes à grand débit parcourues à vitesse élevée, à quatre indications (sémaphore, avertissement, feu jaune clignotant, voie libre).

Spanish

Save record 20

Record 21 1996-05-08

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
DEF

A length of track on which work extras and employees are working.

OBS

Term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

Portion d'une voie où des trains de travaux et des employés effectuent des travaux.

OBS

lieu de travail. Terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 21

Record 22 1988-05-11

English

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
DEF

Prescribed distance between consists circulating on the same track. In the block system, the track is divided into block sections which must each contain no more than one consist. In practice, the smallest spacing permitted is equivalent to the braking distance, calculated as a function of braking capacity, response time, length of track section, and, if applicable, total length of powered sections, a critical parameter in the control of electrical demand.

OBS

spacing of trains.

French

Domaine(s)
  • Circulation des trains
DEF

Dispositions et prescriptions pour maintenir une distance entre plusieurs rames circulant sur la même voie. Dans le cas du cantonnement, la ligne est découpée en cantons dans lesquels il doit se trouver au plus un seul train. Pratiquement, le plus faible espacement correspond à la distance de freinage qui permet de déterminer l'intervalle minimum autorisé entre trains en prenant en compte la capacité de freinage, le temps de réponse, la longueur des tronçons de localisation ainsi que, le cas échéant, la longueur des sections d'alimentation déterminantes pour la commande d'exploitation électrique.

Spanish

Save record 22

Record 23 1988-01-15

English

Subject field(s)
  • Driving (Road Vehicles)
OBS

It consists of a paved serpentine track measuring one-half mile in length, and a large rectangular skill-course pad, also paved.

French

Domaine(s)
  • Conduite automobile

Spanish

Save record 23

Record 24 1987-01-04

English

Subject field(s)
  • Armour
DEF

Ground contact length of the track over distance between the track centers.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée

Spanish

Save record 24

Record 25 1987-01-04

English

Subject field(s)
  • Tracked Vehicles (Military)
DEF

Total vehicle length over the ground contact of the track.

French

Domaine(s)
  • Véhicules chenillés (Militaire)

Spanish

Save record 25

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: