TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LIEUTENANTS [6 records]
Record 1 - internal organization data 2021-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 1, Main entry term, English
- junior officer
1, record 1, English, junior%20officer
correct, see observation, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- jr offr 2, record 1, English, jr%20offr
correct, see observation, officially approved
- jnr offr 3, record 1, English, jnr%20offr
correct, see observation, officially approved
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Junior officers may be officer cadets, second-lieutenants, lieutenants or captains in the army. 4, record 1, English, - junior%20officer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
junior officer; jr offr: The plural forms of these designations (junior officers; jr offrs) are officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 1, English, - junior%20officer
Record 1, Key term(s)
- junior officers
- jr offrs
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 1, Main entry term, French
- officier subalterne
1, record 1, French, officier%20subalterne
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- offr sub 2, record 1, French, offr%20sub
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les officiers subalternes peuvent être des élèves-officiers, des sous-lieutenants, des lieutenants ou des capitaines de l'armée de terre. 3, record 1, French, - officier%20subalterne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
officier subalterne; offr sub : Les désignations au pluriel (officiers subalternes; offr sub) sont uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 1, French, - officier%20subalterne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
officier subalterne; offr sub : Les désignations au pluriel (officiers subalternes; offr sub) sont uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 1, French, - officier%20subalterne
Record 1, Key term(s)
- officiers subalternes
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-01-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Dress
- Military Ranks
Record 2, Main entry term, English
- sleeve braid
1, record 2, English, sleeve%20braid
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- sleeve lace 2, record 2, English, sleeve%20lace
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A rank braid that is worn on the lower sleeve of the uniform of higher-ranked military officers. 3, record 2, English, - sleeve%20braid
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Confederate officers also had gold sleeve braids prescribed : Generals : four strands; Colonels : three strands; Captains : two strands; and Lieutenants : one strand; but the sleeve braids and corresponding cap decorations, as well as various coat button arrangements, were not followed by the majority of officers as their photographs testify. 4, record 2, English, - sleeve%20braid
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Grades militaires
Record 2, Main entry term, French
- galon de manche
1, record 2, French, galon%20de%20manche
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Galon de grade qui est porté à l'extrémité des manches de l'uniforme des officiers militaires de rang plus élevé. 2, record 2, French, - galon%20de%20manche
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[La gouverneure générale] porte l'uniforme d'un officier général, sur lequel on trouve le galon de manche spécialement réservé aux officiers généraux orné de l'insigne du gouverneur général, ainsi que l'insigne du gouverneur général brodé sur les épaulettes ou les épaulettes rigides. 3, record 2, French, - galon%20de%20manche
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-09-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Naval Forces
Record 3, Main entry term, English
- first lieutenant's cabin
1, record 3, English, first%20lieutenant%27s%20cabin
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Key term(s)
- 1st lieutenant's cabin
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Forces navales
Record 3, Main entry term, French
- cabine de premier-lieutenant
1, record 3, French, cabine%20de%20premier%2Dlieutenant
proposal, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1992-02-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 4, Main entry term, English
- The Lieutenants
1, record 4, English, The%20Lieutenants
correct, British Columbia
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Type of entity: (Peaks-Pics) . 1, record 4, English, - The%20Lieutenants
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 5025 11635. 1, record 4, English, - The%20Lieutenants
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 4, Main entry term, French
- pics The Lieutenants
1, record 4, French, pics%20The%20Lieutenants
correct, see observation, British Columbia
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un générique explicatif est ajouté en français, la forme officielle du toponyme, dans ce cas-ci " The Lieutenants ", doit être identifiée en utilisant soit le caractère gras, le soulignement, ou l'italique. On peut aussi utiliser une paraphrase du type "le lac appelé Blue Heaven" ou "le mont dénommé Devils Thumb". 1, record 4, French, - pics%20The%20Lieutenants
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Equivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada. 1, record 4, French, - pics%20The%20Lieutenants
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE: Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français. 1, record 4, French, - pics%20The%20Lieutenants
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1987-12-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military (General)
Record 5, Main entry term, English
- deputy lieutenant 1, record 5, English, deputy%20lieutenant
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
a section chief may be a deputy lieutenant. He is in charge of a portion of the lieutenant's operations. 1, record 5, English, - deputy%20lieutenant
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Militaire (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- lieutenant adjoint
1, record 5, French, lieutenant%20adjoint
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
à l'extrême rigueur un "soldat" pouvait devenir une espèce de "lieutenant" adjoint, mais jamais ne pouvait nourrir d'autres ambitions. 1, record 5, French, - lieutenant%20adjoint
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1986-09-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Record 6, Main entry term, English
- Lieutenant's Qualifying Course 1, record 6, English, Lieutenant%27s%20Qualifying%20Course
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
report from RCIS, Capt Dobbie, DCdts 5 1, record 6, English, - Lieutenant%27s%20Qualifying%20Course
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Record 6, Main entry term, French
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: