TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MALE ASSIGNED BIRTH [3 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Record 1, Main entry term, English
- trans woman
1, record 1, English, trans%20woman
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- transwoman 2, record 1, English, transwoman
correct
- transgender woman 1, record 1, English, transgender%20woman
correct
- male-to-female 3, record 1, English, male%2Dto%2Dfemale
avoid, noun, pejorative
- MTF 4, record 1, English, MTF
avoid, noun, pejorative
- MTF 4, record 1, English, MTF
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who was assigned male at birth, but who identifies and lives as a woman. 5, record 1, English, - trans%20woman
Record 1, Key term(s)
- M2F
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Record 1, Main entry term, French
- femme trans
1, record 1, French, femme%20trans
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- femme transgenre 2, record 1, French, femme%20transgenre
correct, feminine noun
- homme vers femme 3, record 1, French, homme%20vers%20femme
avoid, feminine noun, pejorative
- HvF 3, record 1, French, HvF
avoid, feminine noun, pejorative
- HvF 3, record 1, French, HvF
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une femme trans est une femme pour qui le médecin avait coché M à la naissance. 4, record 1, French, - femme%20trans
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Record 1, Main entry term, Spanish
- mujer trans
1, record 1, Spanish, mujer%20trans
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se refiere a personas cuyo sexo asignado al nacer fue considerado social y biológicamente como hombre o masculino. 1, record 1, Spanish, - mujer%20trans
Record 2 - internal organization data 2020-09-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Sociology
- Special-Language Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- assigned male at birth
1, record 2, English, assigned%20male%20at%20birth
correct
Record 2, Abbreviations, English
- AMAB 1, record 2, English, AMAB
correct
Record 2, Synonyms, English
- male assigned at birth 2, record 2, English, male%20assigned%20at%20birth
correct
- MAAB 2, record 2, English, MAAB
correct
- MAAB 2, record 2, English, MAAB
- designated male at birth 3, record 2, English, designated%20male%20at%20birth
correct
- DMAB 3, record 2, English, DMAB
correct
- DMAB 3, record 2, English, DMAB
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
AMAB/MAAB... refer to what gender you were assigned at birth(in this case male, thus you are expected to be a boy/man), and are important because many trans people use them as a way to talk about their gender identity without being pinned down to more essentialist narratives about their "sex" or what gender they "used to be. " 4, record 2, English, - assigned%20male%20at%20birth
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Sociologie
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 2, Main entry term, French
- à qui on a attribué le sexe masculin à la naissance 1, record 2, French, %C3%A0%20qui%20on%20a%20attribu%C3%A9%20le%20sexe%20masculin%20%C3%A0%20la%20naissance
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- à qui on a assigné le sexe masculin à la naissance 2, record 2, French, %C3%A0%20qui%20on%20a%20assign%C3%A9%20le%20sexe%20masculin%20%C3%A0%20la%20naissance
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sociología
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 2, Main entry term, Spanish
- sexo masculino asignado al nacer
1, record 2, Spanish, sexo%20masculino%20asignado%20al%20nacer
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-11-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Medication
- Sexology
Record 3, Main entry term, English
- cross-sex hormone treatment
1, record 3, English, cross%2Dsex%20hormone%20treatment
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- cross-sex hormone therapy 2, record 3, English, cross%2Dsex%20hormone%20therapy
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... the use of feminizing hormones in an individual assigned male at birth based on traditional biological indicators or the use of masculinizing hormones in an individual assigned female at birth. 1, record 3, English, - cross%2Dsex%20hormone%20treatment
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Médicaments
- Sexologie
Record 3, Main entry term, French
- traitement hormonal trans-sexualisant
1, record 3, French, traitement%20hormonal%20trans%2Dsexualisant
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- hormonothérapie transsexuelle 2, record 3, French, hormonoth%C3%A9rapie%20transsexuelle
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] utilisation d'hormones de féminisation chez des individus assignés au sexe masculin à la naissance sur la base des paramètres biologiques classiques, ou [...] utilisation d'hormones masculinisantes chez des individus assignés au sexe féminin à la naissance. 1, record 3, French, - traitement%20hormonal%20trans%2Dsexualisant
Record 3, Key term(s)
- traitement hormonal transsexualisant
- hormonothérapie trans-sexuelle
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: