TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MANIFEST FORM [13 records]

Record 1 2023-07-20

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Nervous System
CONT

In its most severe form, HAND [HIV-associated neurocognitive disorder] can manifest as HIV-associated dementia(HAD), where there is an inability to complete daily tasks independently.

OBS

HIV-associated dementia; HAD: In 1990, the World Health Organization recommended the use of "HIV-associated dementia (HAD)" to replace the designation "AIDS dementia complex (ADC)." However, the designation "HIV-associated dementia (HAD)" has been used since 2007 to refer to the most severe form of HIV-associated neurocognitive disorder.

OBS

HIV-associated dementia: The word "dementia" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted synonym to replace the designation "HIV-associated dementia."

OBS

HIV: human immunodeficiency virus.

Key term(s)
  • HIV associated dementia

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Système nerveux
OBS

démence associée au VIH : Le mot «démence» est parfois considéré comme péjoratif. Toutefois, il n'existe pas de synonyme généralement accepté pour remplacer la désignation «démence associée au VIH».

OBS

VIH : virus de l'immunodéficience humaine.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-09-16

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
CONT

The concept of perfection is fundamental to the scheme of the [Personal Property Security] Act. It is a term of art used to define the time when the secured party has obtained the greatest bundle of rights under the statute with respect to the collateral. These rights are manifest in the Act in the form of priority rules concerning competing claims in the same collateral.(Richard H. McLaren, Personal Property Security : An introductory Analysis, 5e éd., 1992, Carswell, pp. 3-3, 3-4.)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

Le verbe perfect pourra se rendre par «parfaire». On aura donc par exemple «parfaire un privilège» pour perfect a lien et «parfaire une sûreté» pour perfect a security interest.

OBS

perfection : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-11-07

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

An agreement or contract to sell is transformed into an agreement of sale when the purchaser assumes liability for the purchase price and responsibility for any breach of the contract. Thus, in addition to the well-known formal "long form" agreement of sale, a contract for the sale of land will include the following :(1) a deposit receipt sufficiently certain as to terms;(2) an offer to purchase if duly accepted and such acceptance communicated; the offer, of course, must manifest an intention, in the case of acceptance, to create the relationship of vendor and purchaser between the parties;(3) the so-called interim receipt or agreement, or offer to purchase, or agreement of purchase and sale, adopted by the various local and provincial Real Estate Boards.(Di Castri, 2nd ed., 1976, p. 3).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

contrat à fin de vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Solution valable aussi pour le sens métonymique.

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-09-21

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

To complete a distress a seizure of the chattels is necessary. A seizure may be either actual or constructive. It is actual by laying hands on the article, or on one of several articles, and claiming to detain it or them until the rent is satisfied. The most proper manner of making a distress is for the person distraining to go upon any part of the premises out of which the rent issues and take hold of some personal chattel declaring that it is taken as a distress in the name of all goods, or of so much as will satisfy the rent in arrear, and this will be a good seizure of all. No particular form of words is, however, necessary provided the intention is manifest.(13 Hals., 4th, pp. 155-156)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

saisie effective : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-09-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

An agreement or contract to sell is transformed into an agreement of sale when the purchaser assumes liability for the purchase price and responsibility for any breach of the contract. Thus, in addition to the well-known formal "long form" agreement of sale, a contract for the sale of land will include the following :(1) a deposit receipt sufficiently certain as to terms;(2) an offer to purchase if duly accepted and such acceptance communicated; the offer, of course, must manifest an intention, in the case of acceptance, to create the relationship of vendor and purchaser between the parties;(3) the so-called interim receipt or agreement, or offer to purchase, or agreement of purchase and sale, adopted by the various local and provincial Real Estate Boards.(Di Castri, 2nd ed., 1976, p. 3).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

convention d'achat : Solution valable aussi pour le sens métonymique.

OBS

convention d'achat-vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 5

Record 6 1995-03-14

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Continuing Education
DEF

In epistemic diagnosis by direct assignment of credit or blame, a modeling method for extracting information from behavior that follows observable behavior.

CONT

The idea behind model tracing is to create a close correspondence between units of the internal model and single steps of observable behavior. The required tuning of granularity can affect the design of the interface as well as that of the internal model. In ACT theory, knowledge compilation transforms declarative knowledge into a rule format that is directly usable for performance. As a consequence, compiled problem-solving knowledge, though it is a form of knowledge, maps directly onto behavior, unlike a concept or a principle, which must be interpreted before it can manifest itself in behavior. Thus knowledge compilation is really the core principle of the model-tracing paradigm. It can summarize claims of reasoning of arbitrary complexity as more coarsely grained rules. Model tracing is, in this sense, at the border between behavioral and epistemic diagnosis.

CONT

The model-tracing method operates in the context of intelligent tutoring systems which monitor students’ problem-solving activity. In that context, the diagnostic component need not compute the student’s solution path, because it can observe what the student does, step by step.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Éducation permanente

Spanish

Save record 6

Record 7 1991-01-10

English

Subject field(s)
  • Population Movements
CONT

Manifest visas are identical to regular IMM-1346 visitor visas but, as indicated by their name, are attached to a larger background form that lists a group of visitors.

French

Domaine(s)
  • Mouvements de population
OBS

Renseignement fourni par J.-M. Saint-Louis, Emploi et Immigration Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 1990-02-01

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Waste Management
CONT

Waste Manifest. Before dangerous goods that are(a) solid wastes in quantities of 5 kg or more, or(b) liquid wastes in quantities of 5 L or more, are transported, the consignor of the dangerous goods(c) shall complete and sign for each consignment of the dangerous goods offered by him for transport(i) Part A of a manifest that has a waste manifest identification number unique for each consignment and that is in the form set out as Form 1 in Schedule IV....

French

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Gestion des déchets

Spanish

Save record 8

Record 9 1989-07-31

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Security
  • Transport of Goods
CONT

... if hazardous materials are involved ... you should have the emergency response form for these products involved for your immediate reference.

CONT

"Shipping document" : Refers to bill of lading, cargo manifest, train consist, shipping order, waybill, etc. which normally contains the proper shipping name, PIN and class of a product and may be accompanied by other useful documents such as an emergency response form or waste manifest.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Sécurité
  • Transport de marchandises
OBS

Matières dangereuses et déraillement. Ces fiches doivent préciser: la nature du ou des dangers présentés par la matière ainsi que les mesures de sécurité à prendre pour y faire face en cas d'accident ou d'incident (...)

CONT

"Document d'expédition" : le connaissement, le manifeste, le bulletin de composition du train, l'ordre d'expédition, la feuille de route, etc., sur lesquels figurent habituellement l'appellation réglementaire exacte, le NIP et la classe du produit et auxquels peuvent être joints d'autres documents utiles, tels que la fiche de sécurité ou la manifeste relatif aux déchets.

Spanish

Save record 9

Record 10 1989-06-30

English

Subject field(s)
  • Security
  • Occupational Health and Safety
  • Transport of Goods
CONT

"risk phrase" means, in respect of a controlled product or a class, division or subdivision of controlled products, a statement identifying a hazard that may arise from the nature of the controlled product or the class, division or subdivision of controlled products...

CONT

"shipping document" : Refers to bill of lading, cargo manifest, train consist, shipping order, waybill, etc. which normally contains the proper shipping name, PIN and class of a product and may be accompanied by other useful documents such as an emergency response form of waste manifest.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
  • Transport de marchandises
CONT

"mention de risque" : Relativement à un produit contrôlé ou à une catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés, l'énoncé indiquant le danger qui peut être lié à la nature du produit contrôlé ou de cette catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés. [Source : Réglementation concernant les produits contrôlés.]

CONT

"document d'expédition" : le connaissement, [SIC], le manifeste, le bulletin de composition du train, l'ordre d'expédition, la feuille de route, etc., sur lesquels figurent habituellement l'appellation réglementaire exacte, le NIP et la classe du produit et auxquels peuvent être joints d'autres documents utiles, tels que la fiche de sécurité ou le manifeste relatif aux déchets.

Spanish

Save record 10

Record 11 1983-04-07

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

A temporary solution is to have the E2913(form) cancelled with an in bond manifest which shows the date of the original E-29B.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité

Spanish

Save record 11

Record 12 1982-02-09

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité

Spanish

Save record 12

Record 13 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Forms Design
CONT

then manifested on the advice note manifest form

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
CONT

si les manifestes sont préparés sur la formule de manifeste et d'avis

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: