TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MANILLA [23 records]

Record 1 2023-01-04

English

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies)
OBS

Manila clam: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

Key term(s)
  • Japanese little neck
  • Japanese littleneck
  • Japanese little-neck

French

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
  • Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

palourde japonaise : nom commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Pesca comercial
  • Moluscos, equinodermos y procordados
Entrada(s) universal(es)
Save record 1

Record 2 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

A strong and durable paper of a brownish or buff color and smooth finish made originally from Manila hemp.

French

Domaine(s)
  • Sortes de papier
DEF

Papier de couleur jaune clair, fait autrefois de fibres de jute ou de chanvre de Manille et aujourd'hui de pâte non blanchie, employé notamment dans l'administration.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Seeding and Planting Equipment

French

Domaine(s)
  • Matériel de plantation et de semis

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community between Lake Simcoe and Peterborough.

OBS

Coordinates: 44° 18’ 30" N, 78° 59’ 18" W (Ontario).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Collectivité entre le lac Simcoe et Peterborough.

OBS

Coordonnées : 44° 18' 30" N, 78° 59' 18" O (Ontario).

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-01-27

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies)
DND 1942
form code, see observation
OBS

DND 1942: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND1942

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s)
DND 1942
form code, see observation
OBS

DND 1942 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND1942

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-03-27

English

Subject field(s)
  • Materials Handling
CONT

Use of Manilla Rope : New 3/8" manilla rope can be substituted for tie-down straps. The following char indicates the number of ropes required to tie a piece...

OBS

manila: Made from Manila hemp (Manila rope, Manila hemp or manila fiber).

French

Domaine(s)
  • Manutention
OBS

Manille : Cordage, abréviation de chanvre de Manille.

Spanish

Save record 6

Record 7 2010-10-26

English

Subject field(s)
  • Paddle Sports
  • Ship and Boat Parts
DEF

A cotton or manilla line attached to the bow and/or stern decks.

CONT

The painter should be long enough to attach to the underside of the midship thwart or the gunwales where it is readily accessible.

OBS

painter: terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

French

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
  • Parties des bateaux
DEF

Corde attachée à l'avant du canot.

OBS

bosse : terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 7

Record 8 2005-03-22

English

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

A manila coloured paper, suitable for wrinting and envelope purposes.

French

Domaine(s)
  • Sortes de papier

Spanish

Save record 8

Record 9 1997-02-04

English

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Federal Administration
OBS

Organized in Manilla, October 20-23, 1996 by the Institute on Governance.

French

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Administration fédérale
OBS

Organisé à Manille, du 20 au 23 octobre 1996 par l'Institut sur la gouvernance.

Spanish

Save record 9

Record 10 1993-11-01

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

Natural fibre used in the manufacture of nets.

DEF

manila hemp: A fibrous material from the abaca plant. Manila is the name of the rope made from this natural fiber; once widely used, it is now being replaced by synthetic fibers such as Dacron or nylon which are smaller, stronger, more elastic and resistant to rot.

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Fibre naturelle utilisée dans la fabrication des filets.

Spanish

Save record 10

Record 11 1993-11-01

English

Subject field(s)
  • Card Games

French

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
OBS

manille : Carte maîtresse (10) du jeu de manille.

Spanish

Save record 11

Record 12 1992-08-13

English

Subject field(s)
  • Lithography, Offset Printing and Collotype
CONT

Manilla tag backing sheet.

OBS

FIST 78 48-80-035.

French

Domaine(s)
  • Lithographie, offset et phototypie
OBS

Sur le modèle de carton doublure comme équivalent français de "backing board" (EZZO 72-24).

Spanish

Save record 12

Record 13 1987-03-09

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau

Spanish

Save record 13

Record 14 1984-07-01

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Fatty Substances (Food)
CONT

(The) press cake towers(in an olive press) are built by alternating layers of olive paste with fabric absorbent discs. These absorbent discs provide drainage inside the tower so that the oleaginous liquid can escape from the tower by passing through the porous material of these diaphragms.(Absorbent discs) can be made of rushes, esparto grass, coir, manilla...

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
DEF

Vannerie ronde et plate, généralement en alfa, dans laquelle est placée la pâte d'olive en vue de la presser.

CONT

L'extraction (de l'huile des olives) par presses ou superpresses verticales. La pâte est placée dans ou sur des disques filtrants, appelés scourtins ou couffins, qui s'empilent sur les plateaux des presses. Les scourtins, en fibres de coco ou d'alfa, ou en nylon, sont des disques plats ou avec un rebord plus ou moins large formant une double enveloppe. Leur diamètre varie avec la dimension des plateaux de presses, il est souvent de 45 à 60 cm.

Spanish

Save record 14

Record 15 1982-05-04

English

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
  • Paper or Paperboard Goods
  • Types of Paper

French

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Objets en papier ou en carton
  • Sortes de papier
OBS

Manilla paper: papier bulle, HASTA, 1973, p. 745.

Spanish

Save record 15

Record 16 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques

Spanish

Save record 16

Record 17 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Workplace Organization

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
OBS

E.B. Eddy Price list 1966 papier may 11 1966

Spanish

Save record 17

Record 18 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Carpets and Upholstery Textiles

French

Domaine(s)
  • Tapis et textile d'ameublement

Spanish

Save record 18

Record 19 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Workplace Organization

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
OBS

le 28 novembre 1966

Spanish

Save record 19

Record 20 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Ropemaking

French

Domaine(s)
  • Corderie

Spanish

Save record 20

Record 21 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Pulp and Paper

French

Domaine(s)
  • Pâtes et papier

Spanish

Save record 21

Record 22 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Workplace Organization

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
OBS

le 26 septembre 1967

Spanish

Save record 22

Record 23 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)

French

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)

Spanish

Save record 23

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: