TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
METOCLOPRAMIDE HYDROCHLORIDE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2005-02-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- 4-amino-5-chloro-N-[2-(diethylamino)ethyl]-2-methoxybenzamide monohydrochloride
1, record 1, English, 4%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28diethylamino%29ethyl%5D%2D2%2Dmethoxybenzamide%20monohydrochloride
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- 4-amino-5-chloro-N-[2-(dimethylamino)ethyl]-2- methoxybenzamide hydrochloride 2, record 1, English, 4%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28dimethylamino%29ethyl%5D%2D2%2D%20methoxybenzamide%20hydrochloride
correct
- 4-amino-5-chloro-N-(2-(diethylamino)ethyl)-o-anisamide monohydrochloride 1, record 1, English, 4%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%282%2D%28diethylamino%29ethyl%29%2Do%2Danisamide%20monohydrochloride
correct
- 4-amino-5-chloro-N-(2-(diethylamino)ethyl)-o-anisamide hydrochloride 1, record 1, English, 4%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%282%2D%28diethylamino%29ethyl%29%2Do%2Danisamide%20hydrochloride
correct
- metoclopramide hydrochloride 1, record 1, English, metoclopramide%20hydrochloride
correct, see observation
- metoclopramide monohydrochloride 3, record 1, English, metoclopramide%20monohydrochloride
correct
- Cerucal 4, record 1, English, Cerucal
trademark
- Maxolon 1, record 1, English, Maxolon
trademark
- Paspertin 1, record 1, English, Paspertin
trademark
- Rimetin 1, record 1, English, Rimetin
trademark
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
4-amino-5-chloro-N-[2-(diethylamino)ethyl]-2-methoxybenzamide monohydrochloride: The capital letter "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 2, record 1, English, - 4%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28diethylamino%29ethyl%5D%2D2%2Dmethoxybenzamide%20monohydrochloride
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
metoclopramide hydrochloride : International nonproprietary name(INN) of the World Health Organization(WHO). 2, record 1, English, - 4%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28diethylamino%29ethyl%5D%2D2%2Dmethoxybenzamide%20monohydrochloride
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The capital letter "N" and the prefix "o-" must be italicized. 2, record 1, English, - 4%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28diethylamino%29ethyl%5D%2D2%2Dmethoxybenzamide%20monohydrochloride
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 2, record 1, English, - 4%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28diethylamino%29ethyl%5D%2D2%2Dmethoxybenzamide%20monohydrochloride
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- monochlorhydrate de 4-amino-5-chloro-N-[2-(diéthylamino)éthyl]-2-méthoxybenzamide
1, record 1, French, monochlorhydrate%20de%204%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28di%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5D%2D2%2Dm%C3%A9thoxybenzamide
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- chlorhydrate de 4-amino-5-chloro-N-[2-(diméthylamino)éthyl]-2- méthoxybenzamide 2, record 1, French, chlorhydrate%20de%204%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28dim%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5D%2D2%2D%20m%C3%A9thoxybenzamide
correct, masculine noun
- monochlorhydrate de 4-amino-5-chloro-N-[2-(diméthylamino)éthyl]- o-anisamide 1, record 1, French, monochlorhydrate%20de%204%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28dim%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5D%2D%20o%2Danisamide
correct, see observation, masculine noun
- chlorhydrate de 4-amino-5-chloro-N-[2-(diméthylamino)éthyl]-o- anisamide 1, record 1, French, chlorhydrate%20de%204%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28dim%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5D%2Do%2D%20anisamide
correct, see observation, masculine noun
- chlorhydrate de métoclopramide 2, record 1, French, chlorhydrate%20de%20m%C3%A9toclopramide
correct, see observation, masculine noun
- monochlorhydrate de métoclopramide 2, record 1, French, monochlorhydrate%20de%20m%C3%A9toclopramide
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
monochlorhydrate de 4-amino-5-chloro-N-[2-(diéthylamino)éthyl]-2-méthoxybenzamide : La lettre majuscule «N» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, record 1, French, - monochlorhydrate%20de%204%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28di%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5D%2D2%2Dm%C3%A9thoxybenzamide
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chlorhydrate de métoclopramide : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). 2, record 1, French, - monochlorhydrate%20de%204%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28di%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5D%2D2%2Dm%C3%A9thoxybenzamide
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le «N» majuscule et le préfixe «o-» s'écrivent en italique. 2, record 1, French, - monochlorhydrate%20de%204%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28di%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5D%2D2%2Dm%C3%A9thoxybenzamide
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 2, record 1, French, - monochlorhydrate%20de%204%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28di%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5D%2D2%2Dm%C3%A9thoxybenzamide
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: