TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MIL [100 records]

Record 1 2022-04-25

English

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Defence Planning and Military Doctrine
OBS

Title of a Department of National Defence directorate that no longer exists. Also designated the director of this organization.

OBS

The Director Military Capability Management was replaced by the Director Capability Integration on 14 March 2012.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Doctrine militaire et planification de défense
OBS

Titre d'une ancienne direction au ministère de la Défense nationale. Désignait aussi le directeur de cette organisation.

OBS

Le Directeur – Gestion des capacités militaires a été remplacé par le Directeur – Intégration des capacités le 14 mars 2012.

Spanish

Save record 1

Record 2 2018-02-27

English

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
DEF

A bowling-pin shaped wooden exercise club used in gymnastics.

French

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
DEF

Petite massue en bois utilisée en gymnastique.

CONT

Les mils sont de véritables massues de forme conique, dont le poids peut varier de un à sept et même huit kilogrammes, suivant la force de ceux qui les emploient; ces instruments sont en bois, on augmente ou on diminue à volonté leur poids en ajoutant ou en supprimant des masses de plomb incrustées à leur base.

Spanish

Save record 2

Record 3 2018-02-09

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A unit of electrical conducting material equal to material having a length of one foot and a cross section of one circular mil.

OBS

mil-foot : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

mil-pied : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-10-19

English

Subject field(s)
  • Electric Currents
OBS

square mil : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Courants (Électrocinétique)
OBS

mil carré : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-06-29

English

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
OBS

circular mil area : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Électrotechnique
OBS

surface de mil circulaire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-06-29

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Conductors and Resistors
DEF

A unit equal to the area of a circle whose diameter is 1 mil(0. 001 inch) ;used chiefly in specifying cross sectional areas of round conductors.

OBS

There are 1974 circular mils in a square millimeter.

OBS

circular mil : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Conducteurs et résistances
DEF

Surface d'un cercle de 0,001 pouce de diamètre.

OBS

mil circulaire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 6

Record 7 2017-06-12

English

Subject field(s)
  • Electrical Equipment (Motor Vehicles)
DEF

An indicator of the status or malfunction of a system within a motor vehicle.

CONT

A tell-tale consists of a light bulb or a LED which lights up a symbol or text legend. ... Different tell-tales can convey different kinds of information.

OBS

idiot light: This colloquial term reflects people’s frustration with car problems detected by tell-tales only once a fault has already occurred.

OBS

warning light: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Key term(s)
  • malfunction telltale
  • telltale

French

Domaine(s)
  • Équipement électrique (Véhicules automobiles)
DEF

[...] indicateur visuel qui informe clairement le conducteur du véhicule de tout dysfonctionnement [...]

OBS

voyant, témoin, lampe témoin : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo eléctrico (Vehículos automotores)
Save record 7

Record 8 2017-01-12

English

Subject field(s)
  • Structural Testing (Materials)
  • Engineering Tests and Reliability
CONT

surface profile : The roughened surface that results from abrasive blast cleaning of metal. Surface profile is a measurement of the average peak-to-valley height of the roughness, which typically ranges from less than one mil up to five mils.

CONT

[Surface finish measurement] Surface Profile Gauges ... The Elcometer 223 Digital Surface Profile gauge measures the point peak-to-valley height of a surface. The average of a series of measurements is an indication of roughness and allows surfaces to be compared.

Key term(s)
  • point peak-to-valley height

French

Domaine(s)
  • Contrôle structural des matériaux
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
DEF

Distance entre le point le plus haut des saillies et la ligne moyenne du profilogramme.

CONT

La présente invention a pour objet de perfectionner le revêtement de chrome connu afin qu'il présente une grande résistance à l'usure à de faibles coefficients de frottement même sans lubrifiants. [...] Le revêtement de couche mince mate Duralloy confère à la pièce d'œuvre [...] une épaisseur d'au moins 2 µm et, de préférence, d'environ 4 à 6 µm ou plus. Les paramètres du bain sont réglés de telle sorte qu'il se forme une structure perlée d'une profondeur de rugosité de surface d'au moins environ 1 µm et de préférence d'environ 1,5 µm à environ 5 µm.

Key term(s)
  • profondeur d'aspérité

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-12-21

English

Subject field(s)
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Spanish

Save record 9

Record 10 2015-02-23

English

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

The force per unit width required to peel the conductor or foil from the base material.

OBS

A measure of adhesion between a conductor and the substrate. The test is performed by pulling or peeling the conductor off the substrate and observing the force required. Units are oz/mil [ounce per milliliter], lb/in [pound per inch] or kg/cm [kilogram per centimeter] of conductor width.

French

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Techniques industrielles

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Circuitos impresos y microelectrónica
  • Procesos y técnicas industriales
DEF

Fuerza por unidad de ancho necesaria para llevar una unión por adhesivo al punto de falla y/o mantener una velocidad especificada de falla por medio de un esfuerzo aplicado en un modo de pelar.

Save record 10

Record 11 2013-07-24

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

or mil circular mil technique.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

Unité de surface.

Spanish

Save record 11

Record 12 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire

Spanish

Save record 12

Record 13 2012-04-18

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
DEF

A hollow, plastic tube used for the storage of frozen semen.

CONT

In addition to the adoption of the straw there has been an increase in direct sales of semen to owner-inseminators. It is estimated that the average farm semen tank contains semen from two to three breeding organizations. Although the 0. 5 ml French straw is the most popular semen package available today, 0. 5 ml and 1 mil ampules are still present in many tanks. The. 25 ml straws may be available in some areas.

CONT

Bull semen is packaged in 3 ways: glass ampules of 0.5 to 1 ml of extended semen; polyvinyl chloride straws containing 0.25 to 0.5 ml; and pelleted semen of approximately 0.1 ml.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
DEF

Petit tube de plastique de quelques millimètres de diamètre qui contient une dose de sperme congelé pour l'insémination artificielle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos científicos
Save record 13

Record 14 2011-12-12

English

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

Also under development by the USSR is an air-droppable rescue pod for use in the Arctic. The small prototype has been test dropped successfully from a Mil Mi-6 Hook helicopter.

French

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Le terme «largable» est utilisé par opposition à «parachutable» (qui peut être largable par parachute).

OBS

Les militaires ont uniformisé le terme «aérolargable», terme redondant selon la définition de «largable» du Petit Robert : Qui peut être largué (d'un avion, d'un véhicule spatial).

Spanish

Save record 14

Record 15 2011-11-10

English

Subject field(s)
  • Petroleum Asphalts
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
CONT

SANDO-SEAL is a 40 mil membrane-32 mils of pliable and highly-adhesive rubberized asphalt compound, completely and integrally bonded to an 8 mil, high density, cross laminated polyethylene film. Together they provide two strong, flexible waterproofing layers.

CONT

Each tank has a nominal diameter of 75 ft. The base of each tank consists of a steel-reinforced concrete circular pad with a radius of 41.5 ft. The edges of the base are about 2 ft thick, and the center is 8 inches (in.) thick, with the tank bottom dished toward the center. The upper surface of the concrete base was coated with a 3/8-in. asphaltic waterproofing membrane. This membrane consisted of three plies of cotton fabric; each saturated with asphaltic compound.

OBS

asphaltic compound: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Bitumes
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
CONT

L'agent d'étanchéité Sealtight Trowel-Mastic est un composé asphaltique à forte teneur en fibres, à base de solvant, prêt à l'emploi. [...] Utilisations. Comme revêtement d'étanchéité très consistant et très efficace pour la surface extérieure des murs de béton et de maçonnerie au-dessous du niveau du sol. S'utilise également sur les murs de soutènement, parapets, murs coupe-feu et culées de ponts. Idéal pour surfaces rugueuses et poreuses.

CONT

Sealtight Sealmastic enduit d'asphalte hydrofuge est un composé d'asphalte à base de solvant, sans fibre, prêt à appliquer. [...] Utilisations. Traitement hydrofuge et vaporifuge pour le béton et la maçonnerie. Peut s'utiliser au-dessus ou au-dessous du niveau du sol, à l'intérieur ou à l'extérieur pour empêcher l'infiltration de l'humidité dans les murs de fondation, les murs de retenue, les parapets, les ponceaux, les citernes, les réservoirs, les culées de pont, les murettes, les empattements, etc. C'est aussi un matériau idéal comme composé de renforcement pour les murs de pierres et de maçonnerie. Peut être utilisé comme ressaturant pour les feutres de toitures.

OBS

composé asphaltique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 15

Record 16 - external organization data 2011-06-22

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.05.11 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

attribute of an O/R address identifying the highest hierarchical level in the geographical or organizational structure of the message handling system

OBS

In X. 400, the top-level domain name is a country name. In Internet, the top-level domain name is either a country name, or an English abbreviation such as "com, ""edu, ""gov, ""mil, ""net, "or "org. "

OBS

top-level domain name: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.05.11 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

attribut d'une adresse électronique, qui identifie le niveau hiérarchique le plus élevé dans la structure géographique ou organisationnelle du système de messagerie

OBS

Dans X.400, le nom de domaine de premier niveau est un nom de pays. Dans Internet, le nom de domaine de premier niveau est soit un nom de pays, soit une abréviation anglaise telle que «com», «edu», «gov», «mil», «net» ou «org».

OBS

nom de domaine de premier niveau; nom de domaine de tête; nom de domaine principal : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Spanish

Save record 16

Record 17 2010-09-14

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Commander Military Administrative Assistant; Comd Mil AA : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
OBS

Les titres de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Adjoint administratif militaire au commandant; Adjointe administrative militaire au commandant; AA mil Cmdt : titres et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 17

Record 18 2010-07-28

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

Term usually used in the plural form.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Key term(s)
  • mildewed kernels

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
OBS

Termes généralement utilisés au pluriel.

OBS

grain mildiousé : Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Key term(s)
  • grains mildiousés
  • grains atteints de mildiou

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Save record 18

Record 19 2010-03-11

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
DEF

Instrument for measuring the difference between the solar radiation intensities falling on both sides of a plane surface from the solid angle 2[pi], respectively.

CONT

When a pyranometer is oriented downwards it measures the reflected shortwave radiation, and is thus called an albedometer. When two pyranometers are associated, one oriented upwards and the other downwards, the net short wave radiation is measured. The instrument is then called a net pyranometer. A point of caution is that any instrument used as an albedometer or net pyranometer must have mil sensitivity to all spectra of visible light. This is important since the composition of reflected light from vegetation is highly biased toward green.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
DEF

Instrument de mesure de la différence entre les intensités du rayonnement solaire parvenant respectivement sur chacun des côtés d'une surface plane à partir d'angles solides de 2[pi].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos científicos
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
DEF

Instrumento para medir la diferencia entre las intensidades de la radiación solar incidente, desde los correspondientes ángulos sólidos iguales a 2[pi], sobre cada uno de los dos lados de una superficie.

Save record 19

Record 20 2008-09-11

English

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Grain Growing
DEF

[A] fungal [disease] that affects wheat, barley and a number of other grains.

OBS

This condition develops in unthreshed kernels of grain. Excessive moisture results in the development of mould, which makes the kernels greyish in colour and lowers their quality.

OBS

mildew: term used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Culture des céréales
DEF

Maladie fongique qui s'attaque au blé, à l'orge et à plusieurs autres grains.

OBS

Cette condition se produit dans les grains non battus. Un excès d'humidité cause le développement d'une moisissure, ce qui rend les grains de couleur grisâtre et diminue la qualité de ces grains.

OBS

mildiou : terme en usage à la Commission Canadienne des grains.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
  • Cultivo de cereales
Save record 20

Record 21 2007-06-18

English

Subject field(s)
  • Military (General)
DEF

[Relates] to all or any part of the Canadian Forces.

OBS

The term "military" can be an adjective or a noun.

OBS

military; mil : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
DEF

[Vise] les Forces canadiennes.

OBS

Le terme «militaire» peut être un adjectif ou un nom, masculin ou féminin.

OBS

militaire; mil : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 21

Record 22 2007-06-18

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Military Organization
OBS

The Primary Reserve comprises the Militia, the Naval Reserve, the Air Reserve and the Communications Reserve.

OBS

Militia; Mil : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Organisation militaire
OBS

La Première réserve comprend la Milice, la Réserve navale, la Réserve aérienne et la Réserve des communications.

OBS

Milice; Mil : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 22

Record 23 2007-05-23

English

Subject field(s)
  • Finance
DEF

A unit of money equal to 1/1 000 of a dollar.

French

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Millième de un dollar.

Spanish

Save record 23

Record 24 2007-04-17

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • Military Administration
Key term(s)
  • MILSTD
  • MIL STD

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Administration militaire

Spanish

Save record 24

Record 25 2006-11-06

English

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

Bale wrapping involves using a bale-wrapping machine to encase the bale in one mil plastic. Generally, the plastic should be overlapped 50 per cent to ensure an airtight seal and wrapped twice. The plastic is stretched 50 to 55 per cent to attain the desired tensions.

CONT

... bale wrapping emerges as an alternative technique to clamp silage, capable of providing improved fodder quality compared to hay.

French

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
  • Alimentation des animaux (Agric.)
DEF

Technique de stockage des fourrages en balles cylindriques, enroulées dans une enveloppe adhésive et étanche.

CONT

Les fonctions que remplit l'enrubannage sont variées : permettre les fauches précoces chez les éleveurs qui ne font pas d'ensilage d'herbe classique, prise de risque vis-à-vis des premières coupes qui pourront être menées en foin ou enrubannées selon le temps, récolte facilitée des 2e, voire des 3e coupes.

CONT

Les systèmes d'enrubannage de balles multiples utilisent moins de plastique et permettent d'envelopper les balles plus rapidement, ce qui amène une réduction des coûts d'exploitation.

Spanish

Save record 25

Record 26 2005-12-07

English

Subject field(s)
  • Geochemistry
  • Atomic Physics
CONT

Carbon isotopic compositions of hydrothermal carbonates from vein deposits in the Abitibi greenstone belt range from about-10. 0 to +0. 5 per mil and average about-3. 0 per mil...

French

Domaine(s)
  • Géochimie
  • Physique atomique
OBS

Les théories sur la stabilité nucléaire permettent de justifier certaines régularités dans la composition isotopique des éléments [...]. [...] la composition isotopique d'un élément dépend parfois de l'origine de l'échantillon analysé. [...] la composition isotopique du plomb [...] est différente dans les minerais d'uranium [...] et dans les minerais de thorium [...]

Spanish

Save record 26

Record 27 2005-08-15

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Carpets and Upholstery Textiles
DEF

A unit of length equal to 0.001 inch.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Filature (Textiles)
  • Tapis et textile d'ameublement
DEF

Mesure canadienne de longueur valant un millième de pouce.

OBS

[Le mil sert] surtout à désigner le calibre des fils métalliques.

Spanish

Save record 27

Record 28 2005-07-06

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Personnel Management (General)
OBS

ADM: Assistant Deputy Minister.

OBS

HR: Human Resources.

OBS

Mil : Military.

OBS

ADM(HR-Mil) Secretariat; ADM(HR-Mil) Sec : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • Assistant Deputy Minister (Human Resources - Military) Secretariat
  • Assistant Deputy Minister (Human Resources) Secretariat
  • ADM(HR Mil) Secretariat
  • ADM(HR Mil) Sec

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

SMA : Sous-ministre adjoint.

OBS

RH : Ressources humaines.

OBS

Mil : Militaire.

OBS

Secrétariat SMA (RH-Mil); Sec SMA (RH-Mil) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • Directeur Personnel (Administration et services)
  • Secrétariat Sous-ministre adjoint (Ressources humaines)
  • Secrétariat Sous-ministre adjoint (Ressources humaines - Militaire)
  • Secrétariat SMA (RH Mil)
  • SeC SMA (RH Mil)

Spanish

Save record 28

Record 29 2005-06-17

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military (General)
OBS

Director Military Careers; D Mil C : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Directeur - Carrières militaires; DCM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • Directeur Carrières militaires

Spanish

Save record 29

Record 30 2005-06-17

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Field Engineering (Military)
OBS

J3 Engineer; J3 Engr: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Génie (Militaire)
OBS

J3 Génie : titre d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • Directeur Génie militaire

Spanish

Save record 30

Record 31 2005-05-25

English

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Food Industries
CONT

The spacing between successive plates can vary from less than 10 mil(for laminar flow designs) to greater than 100 mil(for turbulent flow designs).

French

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Mode d'écoulement dans lequel la trajectoire des particules fluides est rectiligne, confondue avec la ligne de courant correspondante, chaque particule se déplaçant parallèlement à l'axe de la canalisation à une vitesse d'autant plus grande qu'elle est proche de l'axe.

OBS

En régime d'écoulement laminaire, les forces d'inertie axiales sont négligeables devant les forces de viscosité.

OBS

L'écoulement laminaire d'un fluide newtonien dans une conduite correspond à un nombre de Reynolds inférieur à 2000.

OBS

Le régime d'écoulement laminaire nécessite moins d'énergie que le régime d'écoulement turbulent.

Spanish

Save record 31

Record 32 2005-05-25

English

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Food Industries
CONT

The spacing between successive plates can vary from less than 10 mil(for laminar flow designs) to greater than 100 mil(for turbulent flow designs).

French

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Mode d'écoulement dans lequel les particules fluides sont animées de mouvements aléatoires et où on ne peut plus définir de trajectoire des particules.

OBS

En régime d'écoulement turbulent, les forces d'inertie l'emportent sur les forces de viscosité.

OBS

En régime d'écoulement turbulent dans une canalisation, le nombre de Reynolds a une valeur supérieure à 3000.

OBS

Le colmatage est minimisé en régime turbulent. Dans certains types de module, des promoteurs de turbulence (grillages, rainures) ont pour rôle d'augmenter la turbulence.

OBS

Le régime d'écoulement turbulent nécessite plus d'énergie que le régime d'écoulement laminaire.

Spanish

Save record 32

Record 33 2005-05-17

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

Position abolished.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Poste aboli.

Key term(s)
  • Directeur Soldes

Spanish

Save record 33

Record 34 2005-01-07

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Geochemistry
  • Atomic Physics
CONT

Oxygen isotopic compositions of vein quartz range from 10. 0 to 16. 0 per mil in greenstone belts of the Canadian Shield... and from 14. 0 to 18. 0 per mil in the Canadian Cordillera.

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Géochimie
  • Physique atomique

Spanish

Save record 34

Record 35 2004-08-05

English

Subject field(s)
  • Military Exercises

French

Domaine(s)
  • Exercices militaires

Spanish

Save record 35

Record 36 2003-12-08

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Research Experiments in Space
CONT

Hexapod is a support facility to be mounted on an EXPA of the ISS. The facility will be used for the Stratospheric Aerosol and Gas Experiment III(SAGE III). The facility has a bottom plate and a top plate. The two plates are connected by 6 linear actuators. Hexapod receives the pointing data from SAGE III and the actual base position from the ISS-EXPA. From this data the HEXAPOD control algorithm calculates the next position for each leg. Each linear actuator is driven by a double winding Brushless DC Motor, while the position is monitored by an incremental encoder. To sustain the launch load a launch support structure has been designed, which is released by dedicated electromechanical devices. Hexapod is controlled by a dedicated electronic unit... which interfaces to the Station via the MIL BUS 1553B.

OBS

Hexapod pointing device: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Travaux de recherche dans l'espace
OBS

système de pointage Hexapod : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 36

Record 37 2003-07-14

English

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Protection of Life
  • Special-Language Phraseology
CONT

GlassLock, San Jose, Calif. ... Offers a number of glass hazard mitigation retrofit products -- blast, windstorm, seismic and forced entry.

CONT

Bomb blast net curtains were invented by the British during World War II for reducing the glass hazard associated with explosion incidents. They consist of translucent Kevlar curtains that are longer and wider than the window and have weights at the bottom. The excess curtain length is placed into a box at the base of the window. When an explosion occurs, the curtains billow out, permitting the air-blast to pass through, but capturing a significant portion of the glass fragments. The British often augment this with 4 mil film coating with blast curtains to provide an effective glass hazard mitigation design for annealed glass windows.

CONT

80-85% of the injuries sustained during an explosion are caused by flying glass. GovSupply employs a two-pronged strategy designed to protect a building and its occupants against the detrimental effects of a blast load. Our blast resistant products are built to withstand the force of the blast load, while our glass hazard mitigation technologies control how glass will fail during the event.

French

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Sécurité des personnes
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Courage [Distribution Inc.] possède tous les renseignements concernant les diverses combinaisons de pellicules et de verre afin d'offrir la meilleure protection contre le bris de vitres. Les pellicules à contrôle solaire de Sun-Gard [nom de marque] offrent des garanties optionnelles contre le bris des vitres et la défectuosité des joints.

CONT

Pellicule pour fenêtres intérieures [...], aspect papier de riz, blanc neige, 50 po x 98,4 pi. Pellicule blanche à l'aspect du papier de riz conçue avec les propriétés des pellicules de confidentialité et de sécurité. La pellicule de 2 mil combine les propriétés de protection contre les éclats de verre et les propriétés pare-soleil pour les marchés commerciaux et résidentiels.

Spanish

Save record 37

Record 38 2002-06-05

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)

Spanish

Save record 38

Record 39 2002-02-14

English

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

A US military term used to categorize a specification which has been adopted for use by more than one of the US military forces.

Key term(s)
  • MIL specification

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Expression militaire américaine utilisée pour catégoriser une spécification qui a été adoptée par plus d'un élément des forces armées des É.-U.

Key term(s)
  • spécification MIL

Spanish

Save record 39

Record 40 2000-12-12

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Information Management Group G1(Military Personnel) ;IM Gp G1(Mil Pers) : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Groupe de gestion de l'information - G1 (Personnel militaire); Gp GI G1(Pers Mil) : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 40

Record 41 2000-11-02

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Administration
OBS

Director Military Careers Secretariat; D Mil C Sec : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

Directeur - Carrières militaires Secrétariat; DCM Sec : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 41

Record 42 2000-06-27

English

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
  • Aircraft Propulsion Systems
OBS

Mounts. The framework, either of build-up construction or forgings which support the engine and attach it to the nacelle or pylon.

OBS

for "motor mount" : dict. mil. Schlomann.

OBS

engine mount: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
  • Propulsion des aéronefs
DEF

Ossature de pièces assemblées, ou forgées, qui supporte le moteur et le fixe à la nacelle ou au mât.

OBS

bâti moteur : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

point d'attache moteur; support moteur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
  • Sistemas de propulsión de aeronaves
OBS

bancada : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 42

Record 43 1999-11-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance
OBS

Pursuant to the Financial Administration Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Finances
OBS

En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques.

Spanish

Save record 43

Record 44 1998-03-04

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Paper Sizes
DEF

A unit of thickness of paper or board equivalent to one-thousandth of an inch.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Formats de papier
DEF

Unité d'épaisseur du papier ou du carton équivalant à un millième de pouce.

OBS

Le terme «point» n'est attesté que dans des sources québécoises.

Spanish

Save record 44

Record 45 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Title and abbreviation used by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 45

Record 46 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Title and abbreviation used by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 46

Record 47 1996-11-07

English

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Management Operations (General)
OBS

Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 47

Record 48 1996-10-31

English

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
DEF

A group B oncovirus commonly latent in mice which causes cancers in genetically susceptible strains under appropriate hormonal conditions.

Key term(s)
  • mouse mammary tumor agent
  • Bittner mil factor
  • mil factor
  • mouse mammary tumor factor
  • mammary tumor virus
  • murine mammary tumor virus
  • mammary cancer virus of mice

French

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie

Spanish

Save record 48

Record 49 1996-06-19

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Société exploitant un chantier naval à Lauzon, au Québec.

Spanish

Save record 49

Record 50 1996-06-19

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa.

Key term(s)
  • D MIL CIV SR APPTS

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa.

Spanish

Save record 50

Record 51 1996-06-19

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

... MIL expressed strong interest...

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

...la société a manifesté un vif intérêt pour la chose...

OBS

Source(s) : Polar 8.

Spanish

Save record 51

Record 52 1995-10-19

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Measuring Instruments
  • Measurements of Electricity
  • Computers and Calculators
CONT

Dr. VanKoughnett [of the Institute for National Measurement Standards of the National Research Council of Canada] reviewed recent technical highlights : a computer-controlled current comparator system licensed to MIL for sale to utilities; improved adsorbed-dose-to-water standard in60Co beams; and a cryogenic radiometer facility.

Key term(s)
  • computer controlled current comparator

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Appareils de mesure
  • Mesures de grandeurs électriques
  • Ordinateurs et calculateurs
OBS

Termes proposés à partir des fiches TERMIUM pour les termes anglais «comparator» et «computer-controlled». Voir ces fiches.

Spanish

Save record 52

Record 53 1995-10-19

English

Subject field(s)
  • Cryogenics
  • Scientific Instruments
  • Measuring Instruments
  • Electromagnetic Radiation
CONT

Dr. VanKoughnett [of the Institute for National Measurement Standards of the National Research Council of Canada] reviewed recent technical highlights : a computer-controlled current comparator system licensed to MIL for sale to utilities; improved adsorbed-dose-to-water standard in60Co beams; and a cryogenic radiometer facility.

French

Domaine(s)
  • Cryogénie
  • Instruments scientifiques
  • Appareils de mesure
  • Rayonnements électromagnétiques
OBS

Terme proposé à partir des fiches TERMIUM pour les termes anglais «cryogenic crushing facility» et «cryogenic». Voir ces fiches. Cette proposition a été en outre confirmée par Mme Jennifer Decker, à l'emploi de l'Institut des étalons nationaux de mesure du Conseil national de recherches du Canada.

Spanish

Save record 53

Record 54 1995-10-12

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 54

Record 55 1995-09-12

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Term used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Spanish

Save record 55

Record 56 1994-11-30

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Abréviation et titre français officialisés par le Ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 56

Record 57 1993-04-19

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A unit of length equal to 1/1000 inch or 0.0254 millimeter used esp. for the diameter of wire.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Mesure canadienne de longueur, valant un millième de pouce, et qui sert surtout à désigner le calibre des fils métalliques.

OBS

Dans le système métrique, le «mil» doit être remplacé par le micromètre. 1 mil = 25,4 micromètres (symbole : lettre grecque «mu» suivie de la lettre «m»).

OBS

Les domaines d'utilisation du micromètre sont nombreux. Voir cette fiche.

Spanish

Save record 57

Record 58 1993-03-24

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 58

Record 59 1993-01-12

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Serves as a common meeting ground for both present and future in-laws in an effort to solve problems that prevent a happy intrafamily relationship. Seeks to change the "false and unkind image of the mother-in-law" and to establish a holiday for mothers-in-law on the second Sunday in August, corresponding to Mother’s Day.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 59

Record 60 1991-11-28

English

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
CONT

The original cost estimates were based on clear bags of a certain mil rating that was found to be adequate. In opting for the thicker mil design, the cost has come out to about the same as what it is for the regular opaque bags.

French

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)

Spanish

Save record 60

Record 61 1991-10-28

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Key term(s)
  • Microsystems International

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
Key term(s)
  • La Cie Internationale des Microsystèmes

Spanish

Save record 61

Record 62 1991-09-20

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 62

Record 63 1991-09-20

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 63

Record 64 1991-05-13

English

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Unit of measure of angle equivalent to 1/6400 of a circle. One mil is the angle subtended by one linear unit at a distance of 1, 000 similar linear units, i. e. one metre at 1, 000 metres. Put another way, the distance subtended by one mil at a certain range is 1/1000 of that range. See also "minute of angle".

OBS

Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Unité de mesure d'angle équivalant à 1/6400 de cercle. Un millième est l'angle sous-tendu par une unité de longueur à une distance de 1,000 unités de longueur similaires, i.e. un mètre à 1,000 mètres. Autrement dit, la largeur sous-tendue par un millième à une distance donnée équivaut à 1/1000 de cette distance. Voir aussi "minute d'angle".

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Spanish

Save record 64

Record 65 1991-05-08

English

Subject field(s)
  • Government Contracts

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Spanish

Save record 65

Record 66 1991-03-26

English

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Unit of measure of angle equivalent to 1/60 of one degree. The distance subtended by one minute of angle(MOA) at 100 yards represents approximately one inch. This unit of measure is widely used on all sorts of sights and optical sights for elevation and windage adjustments. See also "mil".

OBS

Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Unité de mesure d'angle équivalant à 1/60 d'un degré. La distance sous-tendue à 100 verges par une minute représente environ un pouce. Cette unité de mesure est beaucoup employée sur toutes sortes de dispositifs de visée et de lunettes de visée pour le réglage de la hausse et de la dérive. Voir aussi "millième".

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Spanish

Save record 66

Record 67 1991-02-15

English

Subject field(s)
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Spanish

Save record 67

Record 68 1990-12-21

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

Key term(s)
  • HQ Windsor Mil Dist
  • Windsor Militia District Headquarters

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français approuvés par le ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 68

Record 69 1990-09-20

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

English term and abbreviated form mentioned in Memorandum No 1810-1 published by DTTC 3-5 on 21 oct 87, and officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français, mentionnés dans la note de service no 1810-2 publiée par la DTTC 3-5, le 21 oct 87 et officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 69

Record 70 1990-01-29

English

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • Civil Engineering
CONT

A hazardous waste landfill constructed in 1985... is reported... to have the following liner system... : a synthetic flexible membrane liner(100 mil high density polyethylene with leachate collection system-sand layer) ;...

OBS

Source: National Guidelines for the Landfilling of Hazardous Waste, p. 37.

French

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Génie civil
CONT

L'utilisation des membranes synthétiques comme mesures d'imperméabilisation dans les lieux d'enfouissement de déchets dangereux est un moyen efficace de contrôler la migration des contaminants dans l'environnement lorsque certaines précautions sont prises.

OBS

Source : National Guidelines for the Landfilling of Hazardous Waste, Ajout de la section 4.7, Nov. 89, p. 3.

Spanish

Save record 70

Record 71 1990-01-16

English

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems

French

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
OBS

puissance militaire (puissance maximale pour une durée de 30 minutes) : puissance normale = puissance maximale pour un fonctionnement continu du moteur; puissance maximale = puissance maximale pour une durée de 10 minutes; PN < P nul < P max.

Spanish

Save record 71

Record 72 1988-11-21

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

Key term(s)
  • Programme Manager Military Airfield Zoning Programme

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Abréviation et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 72

Record 73 1988-02-29

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

English term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 73

Record 74 1988-02-29

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

English term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 74

Record 75 1988-02-29

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

English term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 75

Record 76 1988-02-29

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

English term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 76

Record 77 1988-02-29

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

English term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 77

Record 78 1988-02-29

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

English term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 78

Record 79 1988-02-29

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

English term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Key term(s)
  • Quartier général, Secteur du Centre (Milice)
  • QG SC(M)
  • QG SCM

Spanish

Save record 79

Record 80 1987-10-28

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

English term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 80

Record 81 1987-10-28

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

English term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 81

Record 82 1987-10-28

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

English term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 82

Record 83 1987-10-28

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

English term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 83

Record 84 1987-10-28

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

English term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 84

Record 85 1987-10-06

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Terms officially approved by the Department of National Defense

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Termes officialisés par le ministère de la Défense nationale

Spanish

Save record 85

Record 86 1987-10-06

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Terms officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Termes officialisés par le ministère de la Défense nationale

Spanish

Save record 86

Record 87 1987-10-06

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Terms officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Termes officialisés par le ministère de la Défense nationale

Spanish

Save record 87

Record 88 1987-10-06

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Terms officially approved by the Department of National Defence.

Key term(s)
  • London Militia District Headquarters

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Termes officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 88

Record 89 1987-10-06

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Terms officially approved by the Department of National Defence

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Termes officialisés par le ministère de la Défense nationale

Spanish

Save record 89

Record 90 1987-10-06

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Terms officially approved by the Department of National Defence.

Key term(s)
  • Ottawa Militia District Headquarters

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Termes officialisés par le ministère de la Défense nationale

Spanish

Save record 90

Record 91 1987-10-06

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Terms officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Termes officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Key term(s)
  • QG Mil Dist Sask

Spanish

Save record 91

Record 92 1986-12-18

English

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
OBS

Former unit.

French

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)
OBS

Unité ancienne.

Spanish

Save record 92

Record 93 1986-12-09

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Unit of the Reserve Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Unité de la Réserve.

Spanish

Save record 93

Record 94 1986-12-09

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Unit of the Reserve Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Unité de la Réserve.

Spanish

Save record 94

Record 95 1986-07-10

English

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
OBS

Former unit.

Key term(s)
  • Que Mil Dist HQ

French

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)
OBS

Unité ancienne.

Spanish

Save record 95

Record 96 1986-06-04

English

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

mil.

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Spanish

Save record 96

Record 97 1986-06-03

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Unit of the Regular Force.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
Key term(s)
  • Membre militaire de la Délégation du Canada aux Entretiens sur la réduction mutuelle et équilibrée des forces à Vienne
  • M Mil MBFR Vienne

Spanish

Save record 97

Record 98 1986-06-03

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Unit of the Reserve Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Unité de la Réserve.

Spanish

Save record 98

Record 99 1986-05-29

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Unit of the Reserves.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Unité de la Réserve.

Key term(s)
  • QG Mil Dist 2 Québec

Spanish

Save record 99

Record 100 1986-05-29

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Unit of the Reserves.

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Unité de la Réserve.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: