TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MOHO [9 records]

Record 1 2016-08-24

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Sylviidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Sylviidae.

OBS

noircap loriot : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-07-08

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Meliphagidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Meliphagidae.

OBS

moho d'Oahu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-07-07

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Meliphagidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Meliphagidae.

OBS

moho de Kauai : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-07-07

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Meliphagidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Meliphagidae.

OBS

moho d'Hawaï : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Key term(s)
  • moho d'Hawaii

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-07-05

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Meliphagidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Meliphagidae.

OBS

moho de Bishop : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-02-11

English

Subject field(s)
  • Petrography
DEF

Any rock whose deformation history is revealed in its fabric.

OBS

The tectonites are thought to represent the residual, partially melted mantle, and their contact with the ultramafic cumulates has been interpreted as the boundary between the mantle and crust(i. e., the petrological Moho).

French

Domaine(s)
  • Pétrographie
DEF

[Roche] dont la structure intime résulte de déformations [...]

OBS

On estime que les tectonites constituent la fraction résiduelle d'une composante mantellique partiellement fondue, et leur contact avec les cumulats ultramafiques a été interprété comme la frontière entre le manteau et la croûte (c'est-à-dire le Moho selon des critères pétrologiques).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
DEF

Roca que, como la milonita, ha sido triturada por empujes tectónicos y ha recristalizado merced a su impregnación por nuevos minerales secundarios.

Save record 6

Record 7 2006-11-15

English

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

The region of over-thickened crust is rather narrow(150-200 km) and shifted to the NE with respect to the areas of highest elevations, the strongest negative Bouguer anomaly and the MZT. NE of the volcanic belt, the crust of the block of Central Iran is 40-to-60 km thick, displaying a possible 20-km Moho step beneath the surface exposure of the UrumiehDokhtar magmatic assemblage(UDMA).

OBS

One of the first areas of such over-thickened crust to be identified was the Caribbean plate ... which Donnelly (1973) proposed to be an "oceanic flood basalt province".

OBS

over-thickened crust: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

L'épaisseur normale de la croûte continentale est d'environ 30 km, dans le cas d'une collision, comme l'Himalaya, on a une croûte surépaissie.

OBS

croûte surépaissie : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 7

Record 8 2006-11-15

English

Subject field(s)
  • Magnetic and Electromagnetic Prospecting
  • Geological Research and Exploration
  • Magnetism
CONT

The magnetic edge effect of the Moho boundary can be recognized in the western margin of the northern arc.

OBS

magnetic edge effect: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Prospection magnétique et électromagnétique
  • Recherches et prospections géologiques
  • Magnétisme
OBS

effet de bordure magnétique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 8

Record 9 2004-11-03

English

Subject field(s)
  • Vulcanology and Seismology
DEF

The boundary surface or sharp seismic-velocity discontinuity that separates the Earth’s crust from the subjacent mantle ...

OBS

... the discontinuity should be defined by seismic velocities alone ...

OBS

Mohorovicic discontinuity; Moho; M discontinuity : term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Volcanologie et sismologie
DEF

Discontinuité définissant la transition entre la croûte et le manteau, où l'on observe une augmentation brutale des vitesses des ondes sismiques longitudinales qui passent de 6-7 km/s à 8 km/s environ.

CONT

[...] l'usage est de placer la limite supérieure du manteau et la base de l'écorce au niveau de la discontinuité de Mohorovicic, où la vitesse des ondes longitudinales subit une augmentation rapide [...]

OBS

discontinuité de Mohorovicic; Moho; discontinuité M :terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vulcanología y sismología
DEF

Límite entre la corteza terrestre y el manto, a 30 km [de profundidad].

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: