TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MOST RECENT DATE [10 records]
Record 1 - internal organization data 2020-10-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- date modified
1, record 1, English, date%20modified
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The most recent date on which the Web page content was formally issued, substantially changed or reviewed. 2, record 1, English, - date%20modified
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Migration mode enables the site collection administrator to edit the metadata (created by, created date, modified by, and modified date). 3, record 1, English, - date%20modified
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- date de modification
1, record 1, French, date%20de%20modification
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Date la plus récente à laquelle le contenu de la page Web a été publié, modifié substantiellement ou examiné en bonne et due forme. 2, record 1, French, - date%20de%20modification
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- fecha de modificación
1, record 1, Spanish, fecha%20de%20modificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-10-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Financial Institutions
Record 2, Main entry term, English
- macroprudential policy framework
1, record 2, English, macroprudential%20policy%20framework
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- macroprudential framework 1, record 2, English, macroprudential%20framework
correct
- macro-prudential policy framework 2, record 2, English, macro%2Dprudential%20policy%20framework
correct
- macro-prudential framework 2, record 2, English, macro%2Dprudential%20framework
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Macroprudential policies have been used with some success in a number of mostly emerging market economies(EMEs) well before the most recent crisis, and often in response to earlier crisis episodes. And while use of macroprudential policy tools is growing rapidly, and many countries are striving to build appropriate institutional underpinnings for such policies..., the macroprudential policy framework remains work in progress to date. 3, record 2, English, - macroprudential%20policy%20framework
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Institutions financières
Record 2, Main entry term, French
- cadre macroprudentiel
1, record 2, French, cadre%20macroprudentiel
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- cadre stratégique macroprudentiel 2, record 2, French, cadre%20strat%C3%A9gique%20macroprudentiel
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un cadre macroprudentiel doit comporter les éléments suivants : objectif clair et réaliste; stratégie opérationnelle; ciblage de secteurs précis; régime de gouvernance; sensibilité aux spécificités de l’économie locale; dimension internationale. 3, record 2, French, - cadre%20macroprudentiel
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
Record 2, Main entry term, Spanish
- marco de política macroprudencial
1, record 2, Spanish, marco%20de%20pol%C3%ADtica%20macroprudencial
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los bancos centrales jugarán un papel importante en cualquier marco de política macroprudencial, incluso cuando no sean los responsables de su implementación última. 1, record 2, Spanish, - marco%20de%20pol%C3%ADtica%20macroprudencial
Record 3 - internal organization data 2003-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 3, Main entry term, English
- substantially changed
1, record 3, English, substantially%20changed
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"Date modified" is the most recent date on which the document was substantially changed and re-posted to the Web site. "Last updated" is alternative wording. Use of "Date modified" is preferred. Either æDate published’ or æDate modified’ must be used, as applicable in accordance with the definitions above. 1, record 3, English, - substantially%20changed
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- substantiellement modifiée
1, record 3, French, substantiellement%20modifi%C3%A9e
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
«Date de modification» : date la plus récente à laquelle la ressource a été substantiellement modifiée et publiée de nouveau sur le site Web. «Dernière mise à jour» est une autre formulation possible. Cependant, l'utilisation de «Date de modification» est privilégiée. Il faut utiliser la «Date de diffusion» ou la «Date de modification», selon le cas et en conformité avec les définitions ci-dessus. 1, record 3, French, - substantiellement%20modifi%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 3, French, - substantiellement%20modifi%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-01-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 4, Main entry term, English
- re-posted
1, record 4, English, re%2Dposted
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"Date modified" is the most recent date on which the document was substantially changed and re-posted to the Web site. "Last updated" is alternative wording. Use of "Date modified" is preferred. Either æDate published’ or æDate modified’ must be used, as applicable in accordance with the definitions above. 1, record 4, English, - re%2Dposted
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- publié de nouveau
1, record 4, French, publi%C3%A9%20de%20nouveau
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
«Date de modification» : date la plus récente à laquelle la ressource a été substantiellement modifiée et publiée de nouveau sur le site Web. «Dernière mise à jour» est une autre formulation possible. Cependant, l'utilisation de «Date de modification» est privilégiée. Il faut utiliser la «Date de diffusion» ou la «Date de modification», selon le cas et en conformité avec les définitions ci-dessus. 1, record 4, French, - publi%C3%A9%20de%20nouveau
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 4, French, - publi%C3%A9%20de%20nouveau
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-01-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 5, Main entry term, English
- most recent date
1, record 5, English, most%20recent%20date
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
"Date modified" is the most recent date on which the document was substantially changed and re-posted to the Web site. "Last updated" is alternative wording. Use of "Date modified" is preferred. Either æDate published’ or æDate modified’ must be used, as applicable in accordance with the definitions above. 1, record 5, English, - most%20recent%20date
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- date la plus récente
1, record 5, French, date%20la%20plus%20r%C3%A9cente
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
«Date de modification» : date la plus récente à laquelle la ressource a été substantiellement modifiée et publiée de nouveau sur le site Web. «Dernière mise à jour» est une autre formulation possible. Cependant, l'utilisation de «Date de modification» est privilégiée. Il faut utiliser la «Date de diffusion» ou la «Date de modification», selon le cas et en conformité avec les définitions ci-dessus. 1, record 5, French, - date%20la%20plus%20r%C3%A9cente
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 5, French, - date%20la%20plus%20r%C3%A9cente
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-10-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 6, Main entry term, English
- date of formal issuance
1, record 6, English, date%20of%20formal%20issuance
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- date issued 1, record 6, English, date%20issued
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The standard provides for two kinds of dates :’Date issued’ and ’Date modified’. The dates must be represented in the ISO all-numeric date standard YYYY-MM-DD. The two dates are defined as follows :’Date issued’ is the date of formal issuance(i. e., posting to the Web site) of the resource. ’Date modified’ is the most recent date on which the document was substantially changed and re-posted to the Web site. 1, record 6, English, - date%20of%20formal%20issuance
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 6, Main entry term, French
- date de diffusion
1, record 6, French, date%20de%20diffusion
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La norme prévoit deux genres de dates : Date de diffusion et Date de modification. Les dates doivent être indiquées sous forme numérique, selon la norme ISO (AAAA-MM-JJ). Les deux dates sont définies de la façon suivante : Date de diffusion : date officielle de diffusion (c.-à.-d. publication sur un site Web) de la ressource. Date de modification : date la plus récente à laquelle la ressource a été substantiellement modifiée et publiée de nouveau sur le site Web. 1, record 6, French, - date%20de%20diffusion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 6, French, - date%20de%20diffusion
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2002-10-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 7, Main entry term, English
- all-numeric date
1, record 7, English, all%2Dnumeric%20date
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- numeric date 1, record 7, English, numeric%20date
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The standard provides for two kinds of dates :’Date issued’ and ’Date modified’. The dates must be represented in the ISO all-numeric date standard YYYY-MM-DD. The two dates are defined as follows :’Date issued’ is the date of formal issuance(i. e., posting to the Web site) of the resource. ’Date modified’ is the most recent date on which the document was substantially changed and re-posted to the Web site. 1, record 7, English, - all%2Dnumeric%20date
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 7, Main entry term, French
- date numérique
1, record 7, French, date%20num%C3%A9rique
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La norme prévoit deux genres de dates : Date de diffusion et Date de modification. Les dates doivent être indiquées sous forme numérique, selon la norme ISO (AAAA-MM-JJ). Les deux dates sont définies de la façon suivante : Date de diffusion : date officielle de diffusion (c.-à.-d. publication sur un site Web) de la ressource. Date de modification : date la plus récente à laquelle la ressource a été substantiellement modifiée et publiée de nouveau sur le site Web. 1, record 7, French, - date%20num%C3%A9rique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 7, French, - date%20num%C3%A9rique
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-10-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 8, Main entry term, English
- Dublin Core metadata element named date
1, record 8, English, Dublin%20Core%20metadata%20element%20named%20date
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- date Dublin Core metadata element 2, record 8, English, date%20Dublin%20Core%20metadata%20element
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Dublin Core metadata element named Date specifies one of two dates and requires two separate metadata tags-the date the resource was created and the date of its most recent modification. The date the resource was created is the date when the resource was first posted on the Web; this element is mandatory. The date of modification need only be included when the intellectual content of the resource has been substantially modified. The HTML identifier for the element named date is "dc. date". 1, record 8, English, - Dublin%20Core%20metadata%20element%20named%20date
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 8, Main entry term, French
- élément de métadonnées du Dublin Core nommé date
1, record 8, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es%20du%20Dublin%20Core%20nomm%C3%A9%20date
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'élément de métadonnées du Dublin Core nommé Date précise une date sur deux et exige deux balises de métadonnées séparées - la date à laquelle la ressource a été créée et la date de sa plus récente modification. La date à laquelle la ressource a été créée est la date à laquelle la ressource a été mise initialement sur le Web; cet élément est obligatoire. La date de la modification ne doit être comprise que lorsque le contenu intellectuel de la ressource a été modifié de façon importante. L'identificateur HTML de l'élément date est «dc.date». 1, record 8, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es%20du%20Dublin%20Core%20nomm%C3%A9%20date
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 8, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es%20du%20Dublin%20Core%20nomm%C3%A9%20date
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-10-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 9, Main entry term, English
- substantially modified
1, record 9, English, substantially%20modified
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Dublin Core metadata element named Date specifies one of two dates and requires two separate metadata tags-the date the resource was created and the date of its most recent modification. The date the resource was created is the date when the resource was first posted on the Web; this element is mandatory. The date of modification need only be included when the intellectual content of the resource has been substantially modified. The HTML identifier for the element named date is "dc. date". 1, record 9, English, - substantially%20modified
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 9, Main entry term, French
- modifié de façon importante
1, record 9, French, modifi%C3%A9%20de%20fa%C3%A7on%20importante
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'élément de métadonnées du Dublin Core nommé Date précise une date sur deux et exige deux balises de métadonnées séparées - la date à laquelle la ressource a été créée et la date de sa plus récente modification. La date à laquelle la ressource a été créée est la date à laquelle la ressource a été mise initialement sur le Web; cet élément est obligatoire. La date de la modification ne doit être comprise que lorsque le contenu intellectuel de la ressource a été modifié de façon importante. L'identificateur HTML de l'élément date est «dc.date». 1, record 9, French, - modifi%C3%A9%20de%20fa%C3%A7on%20importante
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 9, French, - modifi%C3%A9%20de%20fa%C3%A7on%20importante
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1988-07-12
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Photography
Record 10, Main entry term, English
- color photograph
1, record 10, English, color%20photograph
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- colour photograph 2, record 10, English, colour%20photograph
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The use of color photography is of most recent date.... Color shade variations of rocks indicating mineralization had been used in search of copper, zinc, manganese, pyrite and uranium.... Color photographs are usually taken by cameras equipped with narrow angle lenses ranging from 210 to 300 mm. focal length. 1, record 10, English, - color%20photograph
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Photographie
Record 10, Main entry term, French
- photographie en couleur
1, record 10, French, photographie%20en%20couleur
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- photo couleur 2, record 10, French, photo%20couleur
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les photographies en couleur sont réalisées avec des émulsions de couleur couramment utilisées par les photographes amateurs ou professionnels. Elles restituent fidèlement en plus des éléments topographiques et géologiques l'état de la végétation recouvrant le sol. 1, record 10, French, - photographie%20en%20couleur
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: