TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MOUTH WASH [3 records]

Record 1 2021-05-05

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Protective Clothing
  • Occupational Health and Safety
CONT

Do not put a face mask on kids under 2 years old—or anyone who has difficulty breathing or might be unable to remove the mask themselves. Do not remove a mask by its mouth area. Grab it by the straps. Wash your hands after touching it.

PHR

disposable mask, homemade mask, reusable mask, single-use mask

PHR

wear a mask

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Vêtements de protection
  • Santé et sécurité au travail
PHR

masque artisanal, masque jetable, masque réutilisable

PHR

masque à usage unique

PHR

porter un masque

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Vestimenta de protección
  • Salud y seguridad en el trabajo
DEF

Máscara que cubre la boca y la nariz para proteger al que respira, o a quien está en su proximidad, de posibles agentes patógenos o tóxicos.

OBS

mascarilla: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las palabras que sirven para especificar el tipo de "mascarilla" se escriben con minúscula al no ser nombres propios (higiénica, quirúrgica, textil, filtrante, etc.). Sin embargo, algunos nombres son siglas, como es el caso de las FFP —del inglés "filtering face piece"—, y en ellos lo adecuado es respetar las mayúsculas. Cuando estas denominaciones de "mascarillas" añaden a la sigla un número —que indica el grado de protección—, lo correcto es escribirlo unido.

OBS

La forma "cubreboca" es un compuesto válido —de cubrir y boca— usado en algunas zonas en referencia a una "mascarilla sanitaria" (que también recibe, según el lugar, nombres como "tapaboca" o "tapabocas", "barbijo" o "nasobuco"). Es también válida la variante "cubrebocas".

Save record 1

Record 2 2013-07-16

English

Subject field(s)
  • Toiletries
  • Hygiene and Health
DEF

A liquid preparation (as an antiseptic solution) for cleansing the mouth and teeth.

CONT

In a further multigroup trial Koch (1967) determined the effect of fluoride toothpastes and fluoride mouth rinses on caries incidence in Swedish schoolchildren.

OBS

"Collutorium" and "collutory" are used more often in a medical context.

French

Domaine(s)
  • Articles de toilette
  • Hygiène et santé
DEF

[...] eau médicamenteuse dont on se sert pour se rincer la bouche.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artículos de tocador
  • Higiene y Salud
DEF

Solución que se puede utilizar para lograr un efecto terapéutico específico, o que se obtiene y usa por su efecto de limpieza y estimulación al fomentar la higiene bucal.

Save record 2

Record 3 1992-11-13

English

Subject field(s)
  • Extraction Procedures - Various (Mining)
DEF

a space or platform near the mouth of a shaft or excavation for temporary storage of ore or wash dirt.

CONT

Sometimes, instead of washing the pay-dirt from a digging as fast as it is raised, the miners stack it in "paddocks," which are spaces alongside the shaft strongly fenced in with slabs, until the claim or property is exhausted, and then hold a general washing-up. This system of working is called "paddocking."

French

Domaine(s)
  • Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: