TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MSDS [48 records]
Record 1 - internal organization data 2025-10-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Security
- Occupational Health and Safety
Record 1, Main entry term, English
- preventive measure
1, record 1, English, preventive%20measure
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One of the most useful sections of the MSDS is the preventive measures section. In this part of the MSDS, the supplier lists suggestions for the precautions which should be taken in storing, handling, using and disposing of the product. [The] preventive measures [include the following entries :] Engineering controls-equipment needed to prevent over-exposure. Personal protective equipment-gloves, respirators, impervious clothing, etc. Use and handling procedures. Storage requirements. Leak and spill procedures. Shipping information. Disposal practices. 2, record 1, English, - preventive%20measure
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
You should make certain that the MSDS [Material Safety Data Sheet] describes the preventive and emergency-response measures for all of the potential hazards of the material. 3, record 1, English, - preventive%20measure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
preventive measure: term usually used in the plural, as a collective term ("preventive measures"). 4, record 1, English, - preventive%20measure
Record 1, Key term(s)
- preventive measures
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité
- Santé et sécurité au travail
Record 1, Main entry term, French
- mesure de prévention
1, record 1, French, mesure%20de%20pr%C3%A9vention
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- mesure préventive 2, record 1, French, mesure%20pr%C3%A9ventive
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[La] section VII [de la fiche signalétique, intitulée] «Mesures de prévention» ([en anglais :] «Preventive Measures»), [...] traite des mesures préventives à observer au cours de la manutention, de l'utilisation et de l'entreposage du produit. Elle mentionne également les procédures à suivre en cas de fuites et de déversements. 3, record 1, French, - mesure%20de%20pr%C3%A9vention
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sous la section «Mesures de prévention" (ou «préventives») des fiches signalétiques (fiches techniques santé-sécurité), on trouve en général les rubriques suivantes : gants; protection des yeux; protection des voies respiratoires; autre équipement de protection; ventilation; mesures en cas de fuite ou de déversement accidentel; élimination des résidus; conditions d'entreposage; renseignements spéciaux en matière d'expédition. 4, record 1, French, - mesure%20de%20pr%C3%A9vention
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mesure de prévention; mesure préventive : termes habituellement utilisés au pluriel, comme collectifs («mesures de prévention»; «mesures préventives»). 4, record 1, French, - mesure%20de%20pr%C3%A9vention
Record 1, Key term(s)
- mesures de prévention
- mesures préventives
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 1, Main entry term, Spanish
- medida preventiva
1, record 1, Spanish, medida%20preventiva
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
medida preventiva: término utilizado generalmente en el plural ("medidas preventivas"). 2, record 1, Spanish, - medida%20preventiva
Record 1, Key term(s)
- medidas preventivas
Record 2 - external organization data 2022-10-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 2, Main entry term, English
- Materiel, Sales and Distribution Section 1, record 2, English, Materiel%2C%20Sales%20and%20Distribution%20Section
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Quality Control Unit 1, record 2, English, Quality%20Control%20Unit
former designation
Record 2, Textual support, English
Record 2, Key term(s)
- Material, Sales and Distribution Section
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 2, Main entry term, French
- Section du matériel, des ventes et de la distribution
1, record 2, French, Section%20du%20mat%C3%A9riel%2C%20des%20ventes%20et%20de%20la%20distribution
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- SMVD 1, record 2, French, SMVD
feminine noun
Record 2, Synonyms, French
- Groupe du contrôle de la qualité 1, record 2, French, Groupe%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
former designation, masculine noun
- Service de contrôle de la qualité 1, record 2, French, Service%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
former designation, avoid, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Service de contrôle de la qualité : nom à éviter, car il est plutôt l'équivalent de «Quality Control Service». 1, record 2, French, - Section%20du%20mat%C3%A9riel%2C%20des%20ventes%20et%20de%20la%20distribution
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2019-03-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Molecular Biology
Record 3, Main entry term, English
- ATP-binding cassette transporter
1, record 3, English, ATP%2Dbinding%20cassette%20transporter
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- ABC transporter 2, record 3, English, ABC%20transporter
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A transmembrane protein pump that can eliminate various small molecules from the cell. 3, record 3, English, - ATP%2Dbinding%20cassette%20transporter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The ABC transporters have two membrane-spanning [domains](MSD) and [two] dimeric ATP [adenosine triphosphate]-nucleotide-binding domains(NBD). The MSDs may show greater variations, depending on whether they operate as a pump or a conductance channel. The NBD subunits play the role of the engines of the transport and interact through their arm 1 with the two MSDs. 4, record 3, English, - ATP%2Dbinding%20cassette%20transporter
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
Record 3, Main entry term, French
- transporteur à cassette liant l'ATP
1, record 3, French, transporteur%20%C3%A0%20cassette%20liant%20l%27ATP
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- transporteur ABC 2, record 3, French, transporteur%20ABC
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La structure canonique d'un transporteur ABC est composée de quatre domaines : deux domaines hydrophobes trans-membranaires (appelés MSD pour Membrane Spanning Domain) et deux domaines liant et hydrolysant l'ATP [adénosine triphosphate] (appelés NBD pour Nucleotide Binding Domain). Les MSD constituent le pore par lequel le substrat traverse la membrane et les NBD assurent son transport actif par hydrolyse d'ATP. 2, record 3, French, - transporteur%20%C3%A0%20cassette%20liant%20l%27ATP
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-01-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Forms Design
- Security Posters and Signs
- Occupational Health and Safety
Record 4, Main entry term, English
- safety data sheet
1, record 4, English, safety%20data%20sheet
correct
Record 4, Abbreviations, English
- SDS 2, record 4, English, SDS
correct
Record 4, Synonyms, English
- material safety data sheet 3, record 4, English, material%20safety%20data%20sheet
former designation, correct
- MSDS 4, record 4, English, MSDS
correct
- MSDS 4, record 4, English, MSDS
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A document that contains specified [and] required information about a hazardous product, including information related to the hazards associated with any use, handling or storage of the hazardous product in a workplace. 2, record 4, English, - safety%20data%20sheet
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Affichage de sécurité
- Santé et sécurité au travail
Record 4, Main entry term, French
- fiche de données de sécurité
1, record 4, French, fiche%20de%20donn%C3%A9es%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
- FDS 2, record 4, French, FDS
correct, feminine noun
Record 4, Synonyms, French
- fiche signalétique 3, record 4, French, fiche%20signal%C3%A9tique
former designation, correct, feminine noun
- FS 3, record 4, French, FS
former designation, correct, feminine noun
- FS 3, record 4, French, FS
- fiche technique santé-sécurité 4, record 4, French, fiche%20technique%20sant%C3%A9%2Ds%C3%A9curit%C3%A9
former designation, correct, feminine noun, less frequent
- FTSS 5, record 4, French, FTSS
former designation, correct, feminine noun, less frequent
- FTSS 5, record 4, French, FTSS
- fiche technique sur la sécurité des substances 5, record 4, French, fiche%20technique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20substances
former designation, correct, feminine noun, less frequent
- FTSS 5, record 4, French, FTSS
former designation, correct, feminine noun, less frequent
- FTSS 5, record 4, French, FTSS
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Document qui contient les renseignements précis requis sur un produit dangereux, notamment sur les dangers associés à son utilisation, à sa manutention ou à son stockage dans [un] lieu de travail. 6, record 4, French, - fiche%20de%20donn%C3%A9es%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
À la suite de l’harmonisation du SIMDUT [Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail] au Système général harmonisé de classification et d’étiquetage des produits chimiques (SGH), la fiche signalétique (FS) comportant 9 catégories de renseignements est remplacée par un autre document portant le nom de «fiche de données de sécurité» (FDS) et comportant 16 rubriques. 7, record 4, French, - fiche%20de%20donn%C3%A9es%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Diseño de formularios
- Carteles y señales de seguridad
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 4, Main entry term, Spanish
- hoja de datos de seguridad de materiales
1, record 4, Spanish, hoja%20de%20datos%20de%20seguridad%20de%20materiales
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- ficha de substancia tóxica y peligrosa 3, record 4, Spanish, ficha%20de%20substancia%20t%C3%B3xica%20y%20peligrosa
feminine noun
- hoja de datos de seguridad del material 4, record 4, Spanish, hoja%20de%20datos%20de%20seguridad%20del%20material
feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
«MSDS» aporta información sobre las propiedades químicas y físicas de los productos, riesgos para la salud en caso de incendio, reactividad, medio ambiente y reglamentación, derramamiento y procedimientos de actuación, recomendaciones de primeros auxilios, almacenamiento, manipulación y equipo de protección. 5, record 4, Spanish, - hoja%20de%20datos%20de%20seguridad%20de%20materiales
Record 5 - internal organization data 2016-08-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
Record 5, Main entry term, English
- safe work practice
1, record 5, English, safe%20work%20practice
correct
Record 5, Abbreviations, English
- SWP 1, record 5, English, SWP
correct
Record 5, Synonyms, English
- safe work procedure 2, record 5, English, safe%20work%20procedure
correct
- SWP 2, record 5, English, SWP
correct
- SWP 2, record 5, English, SWP
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The SWP(safe work practices) file... contains MSDS [material safety data sheets] information(including manufacturer, trade name, chemical composition and physical properties) and the product's present use and location... 1, record 5, English, - safe%20work%20practice
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
safe work practices; safe work procedures: terms usually used in the plural. 3, record 5, English, - safe%20work%20practice
Record 5, Key term(s)
- safe work practices
- safe work procedures
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
Record 5, Main entry term, French
- pratique de travail sécuritaire
1, record 5, French, pratique%20de%20travail%20s%C3%A9curitaire
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- procédure de travail sécuritaire 2, record 5, French, proc%C3%A9dure%20de%20travail%20s%C3%A9curitaire
correct, feminine noun
- méthode de travail sécuritaire 3, record 5, French, m%C3%A9thode%20de%20travail%20s%C3%A9curitaire
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pratique de travail sécuritaire; procédure de travail sécuritaire; méthode de travail sécuritaire : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, record 5, French, - pratique%20de%20travail%20s%C3%A9curitaire
Record 5, Key term(s)
- pratiques de travail sécuritaires
- procédures de travail sécuritaires
- méthodes de travail sécuritaires
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-05-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Occupational Health and Safety
Record 6, Main entry term, English
- statement of decisions and order
1, record 6, English, statement%20of%20decisions%20and%20order
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
MSDS [material safety data sheet] Compliance is the [Hazardous Materials Information Review] Commission's "scientific arm. "Our scientific evaluators review MSDSs and some labels of products associated with claims for exemption to make sure they provide enough health and safety information to comply with WHMIS [Workplace Hazardous Materials Information System] requirements.... At the conclusion of the MSDS review, a formal statement of decisions and order is forwarded to the claimant. If the MSDS does not meet requirements, the screening officer issues a formal order for its revision and follows up to ensure compliance. 2, record 6, English, - statement%20of%20decisions%20and%20order
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Santé et sécurité au travail
Record 6, Main entry term, French
- avis de décisions et d’ordre
1, record 6, French, avis%20de%20d%C3%A9cisions%20et%20d%26rsquo%3Bordre
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[…] la Commission d’appel juge que le poids de l’opinion scientifique établie ne justifie pas les ordonnances en appel. En vertu de l’alinéa 23(2)b) de la LCRMD [Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses], la Commission d’appel a admis l’appel et annulé l’avis de décisions et d’ordre de l’agent de contrôle. 1, record 6, French, - avis%20de%20d%C3%A9cisions%20et%20d%26rsquo%3Bordre
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-05-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Security
- Occupational Health and Safety
Record 7, Main entry term, English
- MSDS Compliance Division
1, record 7, English, MSDS%20Compliance%20Division
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The [Hazardous Materials Information Review] Commission's MSDS Compliance Division has established a mentoring program for new staff and students. 2, record 7, English, - MSDS%20Compliance%20Division
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
MSDS : Material Safety Data Sheet. 3, record 7, English, - MSDS%20Compliance%20Division
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Santé et sécurité au travail
Record 7, Main entry term, French
- Division de la conformité des fiches signalétiques
1, record 7, French, Division%20de%20la%20conformit%C3%A9%20des%20fiches%20signal%C3%A9tiques
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Division de la conformité des fiches signalétiques du Conseil [de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses] a mis sur pied un programme de mentorat pour les nouveaux employés et les étudiants. 2, record 7, French, - Division%20de%20la%20conformit%C3%A9%20des%20fiches%20signal%C3%A9tiques
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-05-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Corporate Security
- Occupational Health and Safety
Record 8, Main entry term, English
- area of non-compliance
1, record 8, English, area%20of%20non%2Dcompliance
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
When an employer purchases a product and wants to protect the identity and/or concentration of any hazardous ingredients, or the name and the supplier of the product... the company also needs to apply to HMIRC [Hazardous Materials Information Review Commission] for an exemption. In this case,... the Commission evaluates the MSDS [Material Safety Data Sheet]... Where areas of non-compliance are identified, the Commission offers claimants the opportunity to make corrections through voluntary compliance undertakings. 1, record 8, English, - area%20of%20non%2Dcompliance
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Sécurité générale de l'entreprise
- Santé et sécurité au travail
Record 8, Main entry term, French
- élément de non-conformité
1, record 8, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20non%2Dconformit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un employeur achète un produit et désire protéger l'identité et/ou la concentration d'un des ingrédients dangereux, ou le nom et le fournisseur du produit, l'entreprise doit également […] demander une dérogation au CCRMD [Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses]. Dans ce cas, [...] le Conseil évalue la FS [fiche signalétique.] Lorsque des éléments de non-conformité sont décelés, le Conseil offre aux demandeurs la possibilité d'apporter des corrections par le biais d’engagements de conformité volontaires. 1, record 8, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20non%2Dconformit%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-05-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Occupational Health and Safety
Record 9, Main entry term, English
- screening officer
1, record 9, English, screening%20officer
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[The Hazardous Materials Information Review] Commission's] scientific evaluators review MSDSs [material safety data sheets] and some labels of products associated with claims for exemption to make sure they... comply with WHMIS [Workplace Hazardous Materials Information System] requirements.... If the MSDS does not meet requirements, the screening officer issues a formal order for its revision and follows up to ensure compliance. 2, record 9, English, - screening%20officer
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Santé et sécurité au travail
Record 9, Main entry term, French
- agent de contrôle
1, record 9, French, agent%20de%20contr%C3%B4le
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- agente de contrôle 2, record 9, French, agente%20de%20contr%C3%B4le
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Les] évaluateurs scientifiques [du Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses] analysent les FS [fiches signalétiques] et certaines étiquettes de produits associés à des demandes de dérogation afin de s’assurer qu’elles [répondent] aux exigences du SIMDUT [Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail.] Si la fiche n’est pas conforme, l’agent de contrôle ordonne formellement sa révision et assure le suivi. 3, record 9, French, - agent%20de%20contr%C3%B4le
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-04-10
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Black Products (Petroleum)
Record 10, Main entry term, English
- volatile
1, record 10, English, volatile
correct, adjective
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Readily vapourizable, or a substance that is readily vapourized at a relatively low temperature. 2, record 10, English, - volatile
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Volatile means a material can evaporate. Volatility is the ability of a material to evaporate. The term volatile is commonly understood to mean that a material evaporates easily. On a MSDS [material safety data sheet], volatility is commonly expressed as the "% volatile. "The percent volatile can vary from 0%(none of the material will evaporate) to 100%(all of the material will evaporate if given enough time). If a product contains volatile ingredients, there may be a need for ventilation and other precautions to control vapour concentrations. 3, record 10, English, - volatile
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Produits noirs (Pétrole)
Record 10, Main entry term, French
- volatil
1, record 10, French, volatil
correct, adjective
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Qui passe spontanément ou facilement à l'état de vapeur. 2, record 10, French, - volatil
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Productos negros (Petróleo)
Record 10, Main entry term, Spanish
- volátil
1, record 10, Spanish, vol%C3%A1til
correct, adjective
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Se aplica a los productos químicos que se evaporan rápidamente, en condiciones ambientales normales, o incluso, a bajas temperaturas. 2, record 10, Spanish, - vol%C3%A1til
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Los líquidos con punto de ebullición cercanos a la temperatura ambiente se vaporizan rápidamente y son los llamados volátiles. 3, record 10, Spanish, - vol%C3%A1til
Record 11 - internal organization data 2012-04-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Record 11, Main entry term, English
- solubility
1, record 11, English, solubility
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The ability or tendency of one substance to blend uniformly with another, e.g., solid in liquid, liquid in liquid, gas in liquid, gas in gas. 2, record 11, English, - solubility
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Solubility is the ability of a material to dissolve in water or another liquid. Solubility may be expressed as a ratio or may be described using words such as insoluble, very soluble or miscible. Often, on an MSDS [material safety data sheet], the "Solubility" section describes solubility in water since water is the single most important industrial solvent. Solubility information is useful for planning spill clean-up and fire fighting procedures. 3, record 11, English, - solubility
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Solids vary from 0 - 100% in their degree of solubility in liquids depending on the chemical nature of the substances ... Liquids and gases are often said to be miscible in other liquids and gases, rather than soluble. 2, record 11, English, - solubility
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Record 11, Main entry term, French
- solubilité
1, record 11, French, solubilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Propriété d'une substance de se dissoudre dans une autre. 2, record 11, French, - solubilit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dans un liquide, on peut dissoudre un solide, un liquide ou un gaz. Les molécules du corps dissous peuvent se disperser parmi celles du solvant parce que celles-ci sont dans un état désordonné. [...] La solubilité varie beaucoup suivant les interactions entre les molécules du solvant et du soluté; généralement elle croît avec la température. [...] La solubilité d'un corps dans l'eau à une température donnée est la masse de ce corps, exprimée en grammes, dissoute dans 100 g d'eau. 3, record 11, French, - solubilit%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Record 11, Main entry term, Spanish
- solubilidad
1, record 11, Spanish, solubilidad
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Habilidad de una substancia para formar una solución con otra substancia 2, record 11, Spanish, - solubilidad
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La concentración de una solución saturada respecto al soluto expresa la solubilidad de éste en aquel particular solvente y a una dada temperatura. 3, record 11, Spanish, - solubilidad
Record 12 - external organization data 2012-02-03
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Digestive Tract
- Respiratory System
- Toxicology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 12, Main entry term, English
- ingestion
1, record 12, English, ingestion
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The taking in of a substance through the mouth for digestion. 2, record 12, English, - ingestion
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Route of entry [of a toxic substance](on a MSDS) : including skin contact, skin absorption, eye contact, inhalation and ingestion. 3, record 12, English, - ingestion
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Appareil digestif
- Appareil respiratoire
- Toxicologie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 12, Main entry term, French
- ingestion
1, record 12, French, ingestion
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Introduction dans l'estomac d'une substance étrangère, toxique, nutritive ou médicamenteuse. 2, record 12, French, - ingestion
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, si la capsule était endommagée, les matières radioactives pourraient s'échapper et entraîner un risque pour la santé en contaminant la peau ou en étant incorporées dans l'organisme par inhalation ou ingestion. 3, record 12, French, - ingestion
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Aparato digestivo
- Aparato respiratorio
- Toxicología
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Record 12, Main entry term, Spanish
- ingestión
1, record 12, Spanish, ingesti%C3%B3n
feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-08-10
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Security Devices
- Occupational Health and Safety
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Record 13, Main entry term, English
- generic material safety data sheet
1, record 13, English, generic%20material%20safety%20data%20sheet
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- generic MSDS 1, record 13, English, generic%20MSDS
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, record 13, English, - generic%20material%20safety%20data%20sheet
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Santé et sécurité au travail
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Record 13, Main entry term, French
- fiche signalétique générique
1, record 13, French, fiche%20signal%C3%A9tique%20g%C3%A9n%C3%A9rique
feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- FS générique 1, record 13, French, FS%20g%C3%A9n%C3%A9rique
feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 13, French, - fiche%20signal%C3%A9tique%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - external organization data 2011-03-07
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Security Devices
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 14, Main entry term, English
- personal protective equipment
1, record 14, English, personal%20protective%20equipment
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
- PPE 2, record 14, English, PPE
correct
Record 14, Synonyms, English
- personal safety equipment 3, record 14, English, personal%20safety%20equipment
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Clothing or devices worn to help isolate a person from direct exposure to a hazardous material or situation. 4, record 14, English, - personal%20protective%20equipment
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On a MSDS, personal protective equipment which protects from chemical exposures is listed. This can include protective clothing, respiratory protection and eye protection. 4, record 14, English, - personal%20protective%20equipment
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Sometimes, personal protective equipment may be needed along with engineering controls. For example, a ventilation system (an engineering control) reduces the inhalation hazard of a chemical, while gloves and an apron (personal protective equipment) reduce skin contact. 4, record 14, English, - personal%20protective%20equipment
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
personal protective equipment: term standardized by ISO. 5, record 14, English, - personal%20protective%20equipment
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Dispositifs de sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 14, Main entry term, French
- équipement de protection individuel
1, record 14, French, %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuel
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- équipement de protection individuelle 2, record 14, French, %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuelle
correct, masculine noun
- EPI 3, record 14, French, EPI
correct, masculine noun
- EPI 3, record 14, French, EPI
- équipement individuel de protection 4, record 14, French, %C3%A9quipement%20individuel%20de%20protection
correct, masculine noun
- matériel de protection individuelle 5, record 14, French, mat%C3%A9riel%20de%20protection%20individuelle
masculine noun
- matériel personnel de protection 6, record 14, French, mat%C3%A9riel%20personnel%20de%20protection
avoid, masculine noun
- appareils de protection individuelle 7, record 14, French, appareils%20de%20protection%20individuelle
avoid, masculine noun, plural
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à être porté ou tenu par une personne afin de la protéger contre un ou plusieurs risques susceptibles de menacer sa santé ainsi que sa sécurité. 8, record 14, French, - %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuel
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
équipement de protection : Dispositif de protection individuelle de l'ensemble du corps y compris la tête, les pieds et les mains. 9, record 14, French, - %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuel
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
«Personal protective equipment» est parfois rendu par «vêtements de protection». Cet équivalent ne saurait convenir pour tous les contextes, c'est un spécifique. 10, record 14, French, - %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuel
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
équipement de protection individuel : terme utilisé à la Commission de contrôle de l'énergie atomique; terme normalisé par l'ISO. 11, record 14, French, - %C3%A9quipement%20de%20protection%20individuel
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Vestimenta de protección
- Dispositivos de seguridad
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Record 14, Main entry term, Spanish
- equipo de protección individual
1, record 14, Spanish, equipo%20de%20protecci%C3%B3n%20individual
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- equipo de protección del personal 2, record 14, Spanish, equipo%20de%20protecci%C3%B3n%20del%20personal
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La principal forma de exposición del personal a los solventes de limpieza es por inhalación y absorción a través de la piel. Por lo que cuando no se les utilice, los tanques deberán permanecer tapados y bien ventilados. Asimismo, se deberá utilizar de manera conjunta los dispositivos de ventilación y el equipo de protección del personal (respirador, guantes, etc.) para minimizar los riesgos potenciales de exposición. 2, record 14, Spanish, - equipo%20de%20protecci%C3%B3n%20individual
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
A efectos del presente Real Decreto, se entenderá por equipo de protección individual, cualquier equipo destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan amenazar su seguridad o su salud, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin. 1, record 14, Spanish, - equipo%20de%20protecci%C3%B3n%20individual
Record 15 - internal organization data 2008-05-16
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Building Ventilation
- Occupational Health and Safety
Record 15, Main entry term, English
- general ventilation 1, record 15, English, general%20ventilation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- dilution ventilation 1, record 15, English, dilution%20ventilation
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The removal of contaminated air and its replacement with clean air from the general workplace area. 2, record 15, English, - general%20ventilation
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
As used on an MSDS [material safety data sheet], general ventilation, also known as dilution ventilation, is the removal of contaminated air from the general area and the bringing in of clean air. This dilutes the amount of contaminant in the work environment. General ventilation is usually suggested for non-hazardous materials. 2, record 15, English, - general%20ventilation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
As opposed to local ventilation, which is specific air changing in the immediate air of a contamination source. An example of local ventilation is a laboratory fume hood. 2, record 15, English, - general%20ventilation
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Ventilation (Construction)
- Santé et sécurité au travail
Record 15, Main entry term, French
- ventilation avec apport d'air neuf
1, record 15, French, ventilation%20avec%20apport%20d%27air%20neuf
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- ventilation générale 2, record 15, French, ventilation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
feminine noun
- ventilation par dilution 3, record 15, French, ventilation%20par%20dilution
see observation, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Aux fins des FTSS [fiche technique sur la sécurité des substances], la ventilation générale, également connue sous le nom de ventilation par dilution, consiste à évacuer l'air contaminé d'une pièce et à le remplacer par de l'air frais, ce qui réduit la quantité de contaminant qui se trouve dans l'air du milieu de travail. La ventilation générale sert ordinairement dans les cas où il s'agit de substances non dangereuses. 3, record 15, French, - ventilation%20avec%20apport%20d%27air%20neuf
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le terme «ventilation par dilution» nous parait très douteux, «dilution» signifiant l'action de délayer dans un liquide, ou encore de diminuer la force de quelque chose en la dispersant, la fragmentant. 4, record 15, French, - ventilation%20avec%20apport%20d%27air%20neuf
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Ventilación (Construcción)
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 15, Main entry term, Spanish
- ventilación general
1, record 15, Spanish, ventilaci%C3%B3n%20general
correct, see observation, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- ventilación de dilución 2, record 15, Spanish, ventilaci%C3%B3n%20de%20diluci%C3%B3n
correct, see observation, feminine noun
- ventilación por dilución 3, record 15, Spanish, ventilaci%C3%B3n%20por%20diluci%C3%B3n
correct, see observation, feminine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ventilación general: conocida también como ventilación de dilución. Puede ser de dos tipos: ventilación de suministro de aire o ventilación de extracción. 4, record 15, Spanish, - ventilaci%C3%B3n%20general
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Si los contaminantes generados en un lugar de trabajo han de ser controlados ventilando todo el recinto, hablamos de ventilación general. 3, record 15, Spanish, - ventilaci%C3%B3n%20general
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
La ventilación por dilución tiene por objeto mezclar al máximo el aire que se introduce mecánicamente con todo el aire ya existente, de modo que la concentración de un determinado contaminante sea los más uniforme posible en todo el espacio [...] 3, record 15, Spanish, - ventilaci%C3%B3n%20general
Record number: 15, Textual support number: 4 CONT
Evacuar los agentes cancerígenos en origen, mediante extracción localizada o, cuando ello no sea técnicamente posible, por ventilación general, en condiciones que no supongan un riesgo para la salud pública y el medio ambiente. 5, record 15, Spanish, - ventilaci%C3%B3n%20general
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[Algunos autores aducen que,] aunque las expresiones ventilación general y ventilación por dilución se han considerado sinónimas durante muchos años, en la actualidad ya no es así, debido a una nueva estrategia de ventilación general: la ventilación por desplazamiento. 3, record 15, Spanish, - ventilaci%C3%B3n%20general
Record 16 - internal organization data 2008-02-25
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Work Clothes
- Occupational Health and Safety
Record 16, Main entry term, English
- impervious
1, record 16, English, impervious
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Descriptive of materials which do not allow other substances to penetrate or pass through them. 2, record 16, English, - impervious
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
On an MSDS [Material Safety Data Sheet], impervious is a term used to describe protective gloves and other protective clothing. If a material is impervious to a chemical, then that chemical cannot readily penetrate through the material or damage the material. Different materials are impervious(resistant) to different chemicals. No single material is impervious to all chemicals. If an MSDS recommends wearing impervious gloves, you need to know the type of material from which the gloves should be made. For example, neoprene gloves are impervious to butyl alcohol but not to ethyl alcohol. 3, record 16, English, - impervious
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Vêtements de travail
- Santé et sécurité au travail
Record 16, Main entry term, French
- imperméable
1, record 16, French, imperm%C3%A9able
correct, adjective
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- étanche 2, record 16, French, %C3%A9tanche
see observation
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le mot imperméable sert ordinairement à décrire des gants et autres vêtements de protection. Lorsqu'on dit qu'une matière est imperméable à une certaine substance, cela veut dire qu'elle empêche la substance en question de pénétrer ou d'endommager la matière. Différents matières sont imperméables à différentes substances. Il n'existe pas de matière qui soit imperméable à toutes les substances. Si une FTSS recommande de porter des gants imperméables (étanches), vous devez chercher à savoir en quelle matière ces gants devraient être fabriqués. Par exemple, les gants de néoprène sont imperméables à l'alcool butylique mais pas à l'alcool éthylique. 3, record 16, French, - imperm%C3%A9able
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
étanche : Se dit de ce qui ne laisse pas passer les liquides, les gaz, les poussières, l'humidité [p. ex.] : Tonneau, caisson, [...] montre étanche. 4, record 16, French, - imperm%C3%A9able
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
imperméable : Se dit d'un tissu ou d'un support qui a été soumis à un traitement l'empêchant d'être traversé par aucun fluide [p. ex.] : Des chaussures en toile imperméable. 4, record 16, French, - imperm%C3%A9able
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Selon nous, dans le contexte des vêtements de protection, l'adjectif «imperméable» est préférable à «étanche». «Imperméable», comme l'illustre l'observation qui précède, désigne plus spécialement les tissus impénétrables, alors que «étanche» se rapporte plutôt à un contenant, un objet qui serait «bien fermé», en quelque sorte. 5, record 16, French, - imperm%C3%A9able
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
- Ropa de trabajo
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 16, Main entry term, Spanish
- impermeable
1, record 16, Spanish, impermeable
correct, adjective
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- impenetrable 2, record 16, Spanish, impenetrable
correct, adjective
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Que no deja pasar los líquidos a través de sus poros o intersticios. 3, record 16, Spanish, - impermeable
Record 17 - internal organization data 2007-06-18
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 17, Main entry term, English
- minute
1, record 17, English, minute
correct
Record 17, Abbreviations, English
- m 2, record 17, English, m
correct, see observation
- min 3, record 17, English, min
correct
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
m : abbreviation used on a MSDS(Material Safety Data Sheet). 4, record 17, English, - minute
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
minute; min: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 17, English, - minute
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 17, Main entry term, French
- minute
1, record 17, French, minute
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
- m 2, record 17, French, m
correct, see observation, feminine noun
- min 3, record 17, French, min
correct, feminine noun
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Unité de temps. 4, record 17, French, - minute
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
m : abréviation utilisée sur les fiches signalétiques. 5, record 17, French, - minute
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
minute; min : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 17, French, - minute
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Record 17, Main entry term, Spanish
- minuto
1, record 17, Spanish, minuto
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2007-01-22
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Record 18, Main entry term, English
- Understanding a MSDS
1, record 18, English, Understanding%20a%20MSDS
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
MSDS : Material Safety Data Sheet). Canadian Centre for Occupational Health and Safety. The document is organized under the headings of the 16-section international format MSDS, which is now used by more and more suppliers and employers and is acceptable under WHMIS(Workplace Hazardous Materials Information System) and OSHA(Occupational Safety and Health Administration). 1, record 18, English, - Understanding%20a%20MSDS
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Record 18, Main entry term, French
- Comprendre un FTSS
1, record 18, French, Comprendre%20un%20FTSS
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
FTSS -- Fiches techniques sur la sécurité des substances. Le Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail a produit un nouveau livret pour aider les employeurs, les formateurs et les conseillers qui ÷uvrent dans le domaine de la formation sur les substances dangereuses. Comprendre un FTSS est un bulletin de quatre pages rempli d'explications sur chaque catégorie de renseignements que contient le FTSS. Basé sur la structure de la FTSS internationale à 16 articles, ce document, qui est maintenant utilisé par de plus en plus de fournisseurs et d'employeurs, est acceptable selon le SIMDUT (Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail) et l'OSHA. L'information est aussi utile pour ceux qui utilisent d'autres versions du SIMDUT. Le document apporte des précisions sur bon nombre de notions, tel que TLVs, CAS numbers, LD50, synergie et d'autres expressions communes employées dans les fiches techniques. 1, record 18, French, - Comprendre%20un%20FTSS
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2007-01-04
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Occupational Health and Safety
Record 19, Main entry term, English
- Academic Support Program
1, record 19, English, Academic%20Support%20Program
correct
Record 19, Abbreviations, English
- ASP 1, record 19, English, ASP
correct
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Of the Canadian Centre for Occupational Health and Safety(CCOHS). The CCOHS Academic Support Program(ASP) is offered exclusively to universities and colleges as both a tool to educate students about environmental and occupational health and safety and as a guide to assist Universities and Colleges in their efforts to achieve a safe and healthy working environment. This program includes MSDS, FTSS, CHEMINFO, RTECS, Canadiana, CISILO, HSELINE, OSHLINE with NIOSHTIC/NIOSHTIC-2, and as well as several free resources. 1, record 19, English, - Academic%20Support%20Program
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Santé et sécurité au travail
Record 19, Main entry term, French
- Programme de soutien à l'éducation
1, record 19, French, Programme%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27%C3%A9ducation
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
- PSE 1, record 19, French, PSE
correct, masculine noun
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Du Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail (CCSHT). Le Programme de soutien à l'éducation (PSE) du CCSHT est offert exclusivement aux universités et collèges tant comme outil pour sensibiliser les étudiants à la protection de l'environnement et à la santé et à la sécurité au travail que comme guide pour aider les universités et les collèges dans leurs efforts visant à assurer la sécurité et la salubrité de leur milieu de travail. Ce programme comprend les bases de données suivantes : «MSDS», FTSS, «CHEMINFO», RTECS, «Canadiana», CISILO, «HSELINE», «OSHLINE with NIOSHTIC/NIOSHTIC-2». 1, record 19, French, - Programme%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27%C3%A9ducation
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2006-05-03
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Trade
- Industries - General
Record 20, Main entry term, English
- supplier material safety data sheet
1, record 20, English, supplier%20material%20safety%20data%20sheet
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- supplier MSDS 3, record 20, English, supplier%20MSDS
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A material safety data sheet provided by a supplier disclosing the information referred to in subparagraphs 13(a)(i) to (v) of the Hazardous Products Act. 4, record 20, English, - supplier%20material%20safety%20data%20sheet
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
"supplier material safety data sheet" means, in respect of a controlled product, a material safety data sheet prepared by a supplier pursuant to the Hazardous Products Act. 5, record 20, English, - supplier%20material%20safety%20data%20sheet
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
See also the record for "material safety data sheet". 6, record 20, English, - supplier%20material%20safety%20data%20sheet
Record 20, Key term(s)
- MSDS
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Commerce
- Industries - Généralités
Record 20, Main entry term, French
- fiche signalétique du fournisseur
1, record 20, French, fiche%20signal%C3%A9tique%20du%20fournisseur
correct, see observation, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- Fs-fournisseur 2, record 20, French, Fs%2Dfournisseur
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
«fiche signalétique du fournisseur» Relativement à un produit contrôlé, la fiche signalétique préparée par un fournisseur aux termes de la Loi sur les produits dangereux. [Source : Réglementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail.] 3, record 20, French, - fiche%20signal%C3%A9tique%20du%20fournisseur
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'emploi de l'expression «fiche signalétique» est obligatoire au gouvernement fédéral, notamment dans les documents qui portent sur le SIMDUT. 4, record 20, French, - fiche%20signal%C3%A9tique%20du%20fournisseur
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2006-05-03
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Occupational Health and Safety
Record 21, Main entry term, English
- generic material safety data sheet
1, record 21, English, generic%20material%20safety%20data%20sheet
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- generic MSDS 2, record 21, English, generic%20MSDS
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[A material safety data sheet which applies] for a group of controlled products....[Source:Hazardous Products Act. Controlled Products Regulations.] 3, record 21, English, - generic%20material%20safety%20data%20sheet
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Santé et sécurité au travail
Record 21, Main entry term, French
- fiche signalétique générique
1, record 21, French, fiche%20signal%C3%A9tique%20g%C3%A9n%C3%A9rique
correct, see observation, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source : Règlement sur les produits contrôlés, Partie I. L'emploi de l'expression «fiche signalétique» est obligatoire au gouvernement fédéral, notamment dans les documents qui portent sur le SIMDUT. 2, record 21, French, - fiche%20signal%C3%A9tique%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2006-05-03
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Forms Design
- Occupational Health and Safety
- Security Posters and Signs
Record 22, Main entry term, English
- material safety data sheet statement
1, record 22, English, material%20safety%20data%20sheet%20statement
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- MSDS statement 2, record 22, English, MSDS%20statement
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
a statement to the effect that a MSDS [material safety data sheet] is available. This reminds employees reading the label that more detailed information is available on the MSDS. 2, record 22, English, - material%20safety%20data%20sheet%20statement
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Santé et sécurité au travail
- Affichage de sécurité
Record 22, Main entry term, French
- déclaration de fiche signalétique
1, record 22, French, d%C3%A9claration%20de%20fiche%20signal%C3%A9tique
correct, see observation, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- déclaration de FS 1, record 22, French, d%C3%A9claration%20de%20FS
correct, see observation, feminine noun
- déclaration de fiche technique santé-sécurité 1, record 22, French, d%C3%A9claration%20de%20fiche%20technique%20sant%C3%A9%2Ds%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
- déclaration de FTSS 1, record 22, French, d%C3%A9claration%20de%20FTSS
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
«déclaration» (domaine du droit et langage courant) : Action de déclarer l'existence d'une situation de fait ou de droit; affirmation orale ou écrite de cette action. [...] [par exemple :] Déclaration de faillite. [...] Déclaration d'assurance. 2, record 22, French, - d%C3%A9claration%20de%20fiche%20signal%C3%A9tique
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
«Fiche signalétique» («FS») est l'expression consacrée (et par conséquent officielle) en vertu de la Loi sur les produits dangereux (du Canada). Son emploi est obligatoire au gouvernement fédéral, notamment dans les documents qui portent sur le SIMDUT. 3, record 22, French, - d%C3%A9claration%20de%20fiche%20signal%C3%A9tique
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2004-12-02
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Record 23, Main entry term, English
- synergism
1, record 23, English, synergism
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- synergy 2, record 23, English, synergy
correct
- synergia 3, record 23, English, synergia
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The joint action of agents so that their combined effect is greater than the algebraic sum of their individual effects. 3, record 23, English, - synergism
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
As used on a MSDS [material safety data sheet], synergism means that exposure to more than one chemical can result in health effects greater than expected when the effects of exposure to each chemical are added together.... When chemicals are synergistic, the potential hazards of the chemicals should be re-evaluated, taking their synergistic properties into consideration. 4, record 23, English, - synergism
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Record 23, Main entry term, French
- synergie
1, record 23, French, synergie
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- synergisme 2, record 23, French, synergisme
avoid, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Addition ou potentialisation de plusieurs toxiques pour créer un état morbide. 3, record 23, French, - synergie
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 23, Main entry term, Spanish
- sinergia
1, record 23, Spanish, sinergia
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- sinergismo 2, record 23, Spanish, sinergismo
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Incremento de potencia causado por la combinación de dos factores, cuya resultante es mayor a la esperada de la suma de tales potencias. 3, record 23, Spanish, - sinergia
Record 24 - internal organization data 2002-04-25
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Space Centres
Record 24, Main entry term, English
- multi-spectral scanner data system
1, record 24, English, multi%2Dspectral%20scanner%20data%20system
correct
Record 24, Abbreviations, English
- MSDS 1, record 24, English, MSDS
correct
Record 24, Synonyms, English
- multispectral scanner and data system 2, record 24, English, multispectral%20scanner%20and%20data%20system
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Record 24, Main entry term, French
- système à balayage multispectral
1, record 24, French, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20balayage%20multispectral
proposal, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1998-10-08
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Chemistry
- Security
- Occupational Health and Safety
- Materials Storage
Record 25, Main entry term, English
- stability
1, record 25, English, stability
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- chemical stability 2, record 25, English, chemical%20stability
proposal
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The ability of a material to remain unchanged in the presence of heat, moisture or air. 3, record 25, English, - stability
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
For MSDS [material safety data sheet] purposes a material is stable if it remains in the same form under expected and reasonable conditions of storage or use. An unstable material may decompose, polymerize, burn or explode under normal environmental conditions. 4, record 25, English, - stability
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Chimie
- Sécurité
- Santé et sécurité au travail
- Stockage
Record 25, Main entry term, French
- stabilité
1, record 25, French, stabilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- stabilité chimique 2, record 25, French, stabilit%C3%A9%20chimique
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La stabilité d'un produit est sa capacité à résister à la chaleur et à l'humidité ou à l'oxygène de l'air. Un produit instable peut se décomposer, se polymériser, brûler ou exploser spontanément dans des conditions normales. Lorsqu'il est indiqué qu'un produit est instable, on doit observer les précautions d'entreposage et de manutention appropriées. 3, record 25, French, - stabilit%C3%A9
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Química
- Seguridad
- Salud y seguridad en el trabajo
- Almacenaje de materiales
Record 25, Main entry term, Spanish
- estabilidad
1, record 25, Spanish, estabilidad
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1998-08-20
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Forms Design
- Occupational Health and Safety
Record 26, Main entry term, English
- not determined 1, record 26, English, not%20determined
Record 26, Abbreviations, English
- ND 1, record 26, English, ND
correct, see observation
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
"ND" is used on MSDS,(Material Safety Data Sheets). We are not certain that "not determined" is the right expression corresponding to this abbreviation. It might rather be "no data"(in French :"omission"). See that other record in Termium. 2, record 26, English, - not%20determined
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Santé et sécurité au travail
Record 26, Main entry term, French
- non-réponse 1, record 26, French, non%2Dr%C3%A9ponse
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Diseño de formularios
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 26, Main entry term, Spanish
- no se determina 1, record 26, Spanish, no%20se%20determina
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1998-08-20
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Blood
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Record 27, Main entry term, English
- white blood cell effect
1, record 27, English, white%20blood%20cell%20effect
correct
Record 27, Abbreviations, English
- WBC 1, record 27, English, WBC
correct
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A marking on a material safety data sheet [MSDS]. 1, record 27, English, - white%20blood%20cell%20effect
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Most often used in the plural form. 1, record 27, English, - white%20blood%20cell%20effect
Record 27, Key term(s)
- white blood cell effects
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Sang
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Record 27, Main entry term, French
- effet sur les globules blancs
1, record 27, French, effet%20sur%20les%20globules%20blancs
proposal, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- effet sur les leucocytes 1, record 27, French, effet%20sur%20les%20leucocytes
proposal, masculine noun
- effet sur les cellules blanches du sang 2, record 27, French, effet%20sur%20les%20cellules%20blanches%20du%20sang
masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ces expressions sont normalement employées au pluriel, en raison du contexte des fiches signalétiques (il y a manifestation de plus d'un effet). 2, record 27, French, - effet%20sur%20les%20globules%20blancs
Record 27, Key term(s)
- effets sur les globules blancs
- effets sur les leucocytes
- effets sur les cellules blanches du sang
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Sangre
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 27, Main entry term, Spanish
- efecto en los glóbulos blancos
1, record 27, Spanish, efecto%20en%20los%20gl%C3%B3bulos%20blancos
masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 27, Key term(s)
- efectos en los glóbulos blancos
Record 28 - internal organization data 1998-08-20
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- The Skin
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Record 28, Main entry term, English
- skin effects
1, record 28, English, skin%20effects
correct, plural
Record 28, Abbreviations, English
- SKN 1, record 28, English, SKN
correct
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A notation on a material safety data sheet [MSDS] indicating effects impinged on the skin(e. g. erythema, rash, sensitization). 1, record 28, English, - skin%20effects
Record 28, Key term(s)
- skin effect
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Appareil cutané
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Record 28, Main entry term, French
- effets sur la peau
1, record 28, French, effets%20sur%20la%20peau
correct, masculine noun, plural
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- effets cutanés 3, record 28, French, effets%20cutan%C3%A9s
masculine noun, plural
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Normalement employé au pluriel, en raison du contexte des fiches signalétiques (il y a manifestation de plus d'un effet). 3, record 28, French, - effets%20sur%20la%20peau
Record 28, Key term(s)
- effet sur la peau
- effet cutané
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Piel
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 28, Main entry term, Spanish
- efectos en la piel
1, record 28, Spanish, efectos%20en%20la%20piel
masculine noun, plural
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 28, Key term(s)
- efecto en la piel
Record 29 - internal organization data 1998-08-20
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Special-Language Phraseology
Record 29, Main entry term, English
- process enclosure
1, record 29, English, process%20enclosure
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- enclosure of the work process 2, record 29, English, enclosure%20of%20the%20work%20process
correct
- isolation of the work process 3, record 29, English, isolation%20of%20the%20work%20process
- isolation from the work process 4, record 29, English, isolation%20from%20the%20work%20process
see observation
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
As used on an MSDS, [Material Safety Data Sheet], process enclosure means that the operation in which the material is used is completely enclosed. A physical barrier separates the worker from the potential health or fire hazard. Process enclosure is usually recommended if the material is very toxic or flammable. 5, record 29, English, - process%20enclosure
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
... implementing engineering controls such as ventilation, isolation or enclosure of the work process ... 3, record 29, English, - process%20enclosure
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Isolation involves either isolating the process or the worker. That is, a hazardous machine or process is enclosed to limit the number of workers exposed to the hazard, or the operators are enclosed so that they are not exposed to the hazardous process. 6, record 29, English, - process%20enclosure
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 29, Main entry term, French
- enceinte d'isolement
1, record 29, French, enceinte%20d%27isolement
proposal, see observation, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- enceinte de sécurité 1, record 29, French, enceinte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
proposal, see observation, feminine noun
- enceinte isolée de sécurité 1, record 29, French, enceinte%20isol%C3%A9e%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
proposal, see observation, feminine noun
- isolement du procédé 2, record 29, French, isolement%20du%20proc%C3%A9d%C3%A9
avoid, see observation, masculine noun
- isolation du procédé 2, record 29, French, isolation%20du%20proc%C3%A9d%C3%A9
avoid, see observation, feminine noun
- enceinte de confinement 1, record 29, French, enceinte%20de%20confinement
proposal, see observation, feminine noun
- confinement de l'installation 1, record 29, French, confinement%20de%20l%27installation
proposal, see observation, masculine noun
- travail sous confinement 1, record 29, French, travail%20sous%20confinement
proposal, see observation, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Isolement / isolation du procédé : Le terme, tel qu'il est utilisé dans les FTSS, signifie que l'opération dans laquelle on utilise la substance dangereuse est effectuée dans un espace complètement clos. Une barrière physique sépare le travailleur de la source possible d'incendie ou de danger pour la santé. On recommande ordinairement qu'un procédé soit isolé lorsqu'il fait appel à une substance très toxique ou inflammable. 2, record 29, French, - enceinte%20d%27isolement
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
isolation : Action de protéger une pièce contre la chaleur, le froid, le bruit. 3, record 29, French, - enceinte%20d%27isolement
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
isolement : État d'une chose isolée. 3, record 29, French, - enceinte%20d%27isolement
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Les termes «isolement du procédé» et «isolation du procédé» nous paraissent extrêmement douteux. En effet, ce n'est pas le «procédé» (terme pas très heureux non plus, soit dit en passant) qui est isolé, mais la personne qui effectue un travail, l'appareillage qui sert à effectuer ce travail ou encore la pièce où est situé cet appareillage! On parlera donc, plus logiquement, du «travail effectué en enceinte isolée, à des fins de sécurité», ou de l'«isolement des travailleurs devant effectuer certains traitements dans des enceintes, pour plus de sécurité», ou encore des «enceintes fermées, ou isolées, pour travailleurs effectuant certaines opérations de traitement», selon l'aspect que l'on désirera faire ressortir. Nous sommes confrontés ici à un problème de traduction. Il faut dire que l'expression anglaise «process enclosure» ne brille pas par sa clarté [...] 1, record 29, French, - enceinte%20d%27isolement
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
enceinte d'isolement : terme proposé sur le modèle de «cours d'isolement» (LAROG-82-6-5717). Voir la fiche «isolation industrielle» pour plus de détails. 1, record 29, French, - enceinte%20d%27isolement
Record number: 29, Textual support number: 5 OBS
L'emploi de «confinement (du travailleur ou d'une installation)» et de «(travail) sous confinement» nous semble aussi très approprié. «Confiner» veut dire «enfermer», «isoler», «empêcher la dissémination». Voir les justifications qui suivent. 1, record 29, French, - enceinte%20d%27isolement
Record number: 29, Textual support number: 6 OBS
enceinte de confinement d'un réacteur nucléaire : bâtiment étanche entourant complètement le réacteur et conçu pour assurer le confinement des matières radioactives [...] 4, record 29, French, - enceinte%20d%27isolement
Record number: 29, Textual support number: 7 OBS
confinement (pyrotechnique) : ensemble des conditions dans lesquelles se trouve un explosif détonant quand il est logé dans une enveloppe résistante et d'inertie notable [...] 4, record 29, French, - enceinte%20d%27isolement
Record number: 29, Textual support number: 8 OBS
sous confinement : se dit d'un explosif placé dans des conditions de confinement [...] 4, record 29, French, - enceinte%20d%27isolement
Record number: 29, Textual support number: 9 OBS
confinement : isolement des prisonniers dans un système cellulaire (vieilli). 4, record 29, French, - enceinte%20d%27isolement
Record number: 29, Textual support number: 10 OBS
Les épreuves de chauffage en récipient clos ou semi-clos. [...] on chauffe presque toujours à l'air libre; mais le comportement d'une substance explosive chauffée est fortement modifié quand elle est sous confinement [...] 5, record 29, French, - enceinte%20d%27isolement
Record number: 29, Textual support number: 11 OBS
[Explosifs]. Chauffage sous confinement dans une caissette en tôle d'acier [...] 5, record 29, French, - enceinte%20d%27isolement
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1991-12-20
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Occupational Health and Safety
- Security Posters and Signs
Record 30, Main entry term, English
- claim for exemption
1, record 30, English, claim%20for%20exemption
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- trade secret claim 2, record 30, English, trade%20secret%20claim
correct
- exemption claim 3, record 30, English, exemption%20claim
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A supplier who, pursuant to subsection II(1) of the Hazardous Materials Information Review Act, files a claim for exemption from a requirement to disclose information in respect of a controlled product on a material safety data sheet or on a label shall, in respect of the sale or importation of the controlled product or any controlled product having the same product identifier, disclose on the material safety data sheet and, where applicable, on the label of the controlled product or container in which the controlled product is packaged the date that the claim for exemption was filed and the registry number assigned to the claim under the Hazardous Materials Information Review Act. [Source: Controlled Products Regulations]. 4, record 30, English, - claim%20for%20exemption
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Hazardous Materials Information Review Commission decides whether a claim for exemption is valid, and whether the proposed label and MSDS for the controlled product meet WHMIS requirements. The Commission is a federal agency reporting to the Minister of Consumer and Corporate Affairs Canada. 5, record 30, English, - claim%20for%20exemption
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Santé et sécurité au travail
- Affichage de sécurité
Record 30, Main entry term, French
- demande de dérogation
1, record 30, French, demande%20de%20d%C3%A9rogation
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- prétention au secret de fabrication 2, record 30, French, pr%C3%A9tention%20au%20secret%20de%20fabrication
feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le fournisseur qui, en vertu du paragraphe II(1) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, présente une demande de dérogation à l'obligation de divulguer sur une fiche signalétique ou une étiquette des renseignements concernant un produit contrôlé doit, pour la vente ou l'importation de ce produit contrôlé ou de tout autre produit contrôlé qui a le même identificateur du produit, divulguer sur la fiche signalétique et, lorsqu'il y a lieu, sur l'étiquette du produit contrôlé ou du contenant dans lequel celui-ci est emballé la date d'enregistrement de la demande de dérogation et le numéro d'enregistrement attribué à celle-ci [...]. [Source : Règlement sur les produits contrôlés]. 1, record 30, French, - demande%20de%20d%C3%A9rogation
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi "renseignements commerciaux confidentiels" (en anglais : "confidential business information") dans Termium. 3, record 30, French, - demande%20de%20d%C3%A9rogation
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1991-12-20
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Various Industries
- Occupational Health and Safety
Record 31, Main entry term, English
- manufacturer name
1, record 31, English, manufacturer%20name
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... the MSDS [material safety data sheet] must have at least nine categories of information under the following headings : Product Information : product identifiers, manufacturer and suppliers names, addresses and emergency phone numbers.... 2, record 31, English, - manufacturer%20name
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Industries diverses
- Santé et sécurité au travail
Record 31, Main entry term, French
- nom du fabricant
1, record 31, French, nom%20du%20fabricant
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1991-12-20
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Phraseology
- Types of Trade Goods
- Security Posters and Signs
Record 32, Main entry term, English
- product information
1, record 32, English, product%20information
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A supplier MSDS [material safety data sheet] must have at least 9 sections with the following or similar headings.... 1. Product Information : to identify the product, the supplier/manufacturer, and to describe the use of the product. 2. Hazardous Ingredients... 3. Physical Data... 4. Fire or Explosion Hazard... 5. Reactivity Data... 6. Toxicological Properties... 7. Preventive Measures... 8. First Aid Measures... 9. Preparation Information.... 2, record 32, English, - product%20information
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Product Information: product identifiers, manufacturer and suppliers names, addresses and emergency phone numbers. 3, record 32, English, - product%20information
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Phraséologie
- Types d'objets de commerce
- Affichage de sécurité
Record 32, Main entry term, French
- renseignements sur le produit
1, record 32, French, renseignements%20sur%20le%20produit
correct, masculine noun, plural
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1991-12-20
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
- The Eye
Record 33, Main entry term, English
- eye contact
1, record 33, English, eye%20contact
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Route of entry(on a MSDS.)... including skin contact, skin absorption, eye contact, inhalation and ingestion. 2, record 33, English, - eye%20contact
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Toxicological data. ... Effects of contact with eyes. 3, record 33, English, - eye%20contact
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
- Oeil
Record 33, Main entry term, French
- contact avec les yeux
1, record 33, French, contact%20avec%20les%20yeux
correct, see observation, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- contact oculaire 2, record 33, French, contact%20oculaire
masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Urgences toxicologiques, Lefevre; LATOX p. 250; La sécurité et l'hygiène du travail dans l'industrie des substances explosives p. 152, p. 157; AFNOR; La pollution de l'air, OMS, 1963, p. 187. 1, record 33, French, - contact%20avec%20les%20yeux
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
En expérimentation animale, en particulier, le terme "contact" est beaucoup plus utilisé que le terme "exposition", souvent associé à ambiance professionnelle (JPM). Quelquefois, le terme "atteinte (oculaire, des yeux)" est utilisé. 1, record 33, French, - contact%20avec%20les%20yeux
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1991-12-20
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Phraseology
- Forms Design
- Security Posters and Signs
Record 34, Main entry term, English
- preparation information
1, record 34, English, preparation%20information
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Having discovered that a product falls under the WHMIS regulatory umbrella, a supplier must then disclose mandated information on a material safety data sheet. Nine categories of information must be disclosed when the information is available and applicable. They are: hazardous ingredients; preparation information; product information; physical data; fire or explosion data; reactivity data; toxicological properties; preventive measures; and first aid measures. 2, record 34, English, - preparation%20information
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Preparation Information... means the name and phone number of the person or group who prepared the MSDS, and the date of preparation. 3, record 34, English, - preparation%20information
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Phraséologie
- Imprimés et formules
- Affichage de sécurité
Record 34, Main entry term, French
- origine de la fiche
1, record 34, French, origine%20de%20la%20fiche
proposal, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- données sur l'établissement de la fiche 2, record 34, French, donn%C3%A9es%20sur%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20la%20fiche
proposal, feminine noun, plural
- établissement de la fiche 1, record 34, French, %C3%A9tablissement%20de%20la%20fiche
proposal, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1990-02-01
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- The Skin
- Toxicology
Record 35, Main entry term, English
- skin contact
1, record 35, English, skin%20contact
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
"route of entry"(on a MSDS) : including skin contact, skin absorption, eye contact, inhalation and ingestion. 2, record 35, English, - skin%20contact
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Appareil cutané
- Toxicologie
Record 35, Main entry term, French
- contact cutané
1, record 35, French, contact%20cutan%C3%A9
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- contact avec la peau 2, record 35, French, contact%20avec%20la%20peau
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Cahier Enviroguide Phénol, chap. 7.2.1.; Urgences toxicologiques, Lefèvre. 3, record 35, French, - contact%20cutan%C3%A9
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1990-02-01
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Toxicology
Record 36, Main entry term, English
- synergistic product
1, record 36, English, synergistic%20product
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
As used on an MSDS, synergism means that exposure to more than one chemical can result in health effects greater than expected when the effects of exposure to each chemical are added together. Very simply, it is like saying 1 + 1=3. When chemicals are synergistic, the potential hazards of the chemicals should be re-evaluated, taking their synergistic properties into consideration. 2, record 36, English, - synergistic%20product
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Toxicologie
Record 36, Main entry term, French
- produit synergique
1, record 36, French, produit%20synergique
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1990-02-01
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Toxicology
Record 37, Main entry term, English
- toxicologically synergistic product 1, record 37, English, toxicologically%20synergistic%20product
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
On a MSDS [Material Safety Data Sheet]. 1, record 37, English, - toxicologically%20synergistic%20product
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Toxicologie
Record 37, Main entry term, French
- produit toxicologiquement synergique
1, record 37, French, produit%20toxicologiquement%20synergique
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi sur les produits dangereux. Règl. concernant les produits contrôlés. 2, record 37, French, - produit%20toxicologiquement%20synergique
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1990-02-01
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Materials Storage Equipment
- Security
- Phraseology
Record 38, Main entry term, English
- storage requirements
1, record 38, English, storage%20requirements
correct, plural
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A marking on a MSDS(Material Safety Data Sheet). 2, record 38, English, - storage%20requirements
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Matériel de stockage
- Sécurité
- Phraséologie
Record 38, Main entry term, French
- exigences en matière d'entreposage
1, record 38, French, exigences%20en%20mati%C3%A8re%20d%27entreposage
feminine noun, plural
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- consignes d'entreposage 2, record 38, French, consignes%20d%27entreposage
proposal, feminine noun, plural
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source de "exigences en matière d'entreposage" : Loi sur les produits dangereux. Réglementation concernant les produits contrôlés. 2, record 38, French, - exigences%20en%20mati%C3%A8re%20d%27entreposage
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1990-02-01
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Toxicology
Record 39, Main entry term, English
- synergistic property
1, record 39, English, synergistic%20property
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
As used on an MSDS, synergism means that exposure to more than one chemical can result in health effects greater than expected when the effects of exposure to each chemical are added together. Very simply, it is like saying 1 + 1=3. When chemicals are synergistic, the potential hazards of the chemicals should be re-evaluated, taking their synergistic properties into consideration. 1, record 39, English, - synergistic%20property
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Toxicologie
Record 39, Main entry term, French
- propriété synergique
1, record 39, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20synergique
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Dans une FTSS, lorsqu'on parle de synergie, on veut dire que l'exposition à plus d'une substance produit des effets nuisibles plus graves que l'ensemble total des effets que produit chaque substance séparément. C'est comme si on disait que 1 + 1 = 3. Autrement dit, les effets résultants sont plus importants que la simple somme des effets particuliers. Lorsqu'on est en présence de substances ayant des propriétés synergiques, il faut tenir compte de celles-ci au moment d'évaluer les risques que ces substances présentent. 1, record 39, French, - propri%C3%A9t%C3%A9%20synergique
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1990-01-31
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Occupational Health and Safety
Record 40, Main entry term, English
- product use
1, record 40, English, product%20use
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
(on a MSDS) [Material Safety Data Sheet]. 1, record 40, English, - product%20use
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Santé et sécurité au travail
Record 40, Main entry term, French
- usage du produit
1, record 40, French, usage%20du%20produit
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Source : Règlement concernant les produits contrôlés (Loi sur les produits dangereux). 2, record 40, French, - usage%20du%20produit
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1990-01-30
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Toxicology
- Living Matter - General Properties
Record 41, Main entry term, English
- sensitization to product
1, record 41, English, sensitization%20to%20product
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
On a MSDS [Material Safety Data Sheet]. [Source : Controlled Products Regulations]. 1, record 41, English, - sensitization%20to%20product
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Toxicologie
- Propriétés générales de la matière vivante
Record 41, Main entry term, French
- sensibilisation au produit
1, record 41, French, sensibilisation%20au%20produit
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
"sensibilisation" : Etat qui résulte de la stimulation immunitaire d'un individu par un antigène (la réaction immunitaire produit un état de défense contre l'antigène infectieux ou tumoral ou au contraire un état allergique). 2, record 41, French, - sensibilisation%20au%20produit
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1989-12-30
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Occupational Health and Safety
Record 42, Main entry term, English
- physical data
1, record 42, English, physical%20data
correct, plural
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Entry on a MSDS(Material Safety Data Sheet). 1, record 42, English, - physical%20data
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Santé et sécurité au travail
Record 42, Main entry term, French
- caractéristiques physiques
1, record 42, French, caract%C3%A9ristiques%20physiques
correct, feminine noun, plural
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- propriétés physiques 2, record 42, French, propri%C3%A9t%C3%A9s%20physiques
feminine noun, plural
- données sur les caractéristiques physiques 3, record 42, French, donn%C3%A9es%20sur%20les%20caract%C3%A9ristiques%20physiques
proposal, feminine noun, plural
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1989-06-30
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Security
Record 43, Main entry term, English
- conditions of flammability
1, record 43, English, conditions%20of%20flammability
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
(on a MSDS). 1, record 43, English, - conditions%20of%20flammability
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
- Sécurité
Record 43, Main entry term, French
- conditions d'inflammabilité
1, record 43, French, conditions%20d%27inflammabilit%C3%A9
feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
"inflammabilité" : Caractère de ce qui est susceptible de s'enflammer : [p. ex. :] L'inflammabilité d'un gaz. (...) L'inflammabilité est une notion complexe, qui doit tenir compte aussi bien de l'aptitude d'un matériau à donner naissance à des flammes que de l'aliment qu'il peut fournir à ces flammes (hauteur et température des flammes, propagation, etc.) 2, record 43, French, - conditions%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Source : Réglementation concernant les produits contrôlés (Loi sur les produits dangereux). 3, record 43, French, - conditions%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1989-06-30
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Toxicology
- Security
Record 44, Main entry term, English
- hazardous ingredient
1, record 44, English, hazardous%20ingredient
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Under the Hazardous Products Act, a chemical must be listed in the Hazardous Ingredients Section of an MSDS if : it meets the criteria for a controlled product; it is on the Ingredient Disclosure List; there is no toxicological information available; or the supplier has reason to believe it might be hazardous. Certain chemicals may be exempt from disclosure on an MSDS if they meet specific criteria set out in the Hazardous Materials Information Review Act. 1, record 44, English, - hazardous%20ingredient
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Toxicologie
- Sécurité
Record 44, Main entry term, French
- ingrédient dangereux
1, record 44, French, ingr%C3%A9dient%20dangereux
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La Loi sur les produits dangereux stipule qu'un produit chimique doit figurer à la section "Ingrédients dangereux" d'une FTSS dans les conditions suivantes : il répond aux critères qui en font un produit contrôlé; il figure sur la Liste de divulgation des ingrédients; les données toxicologiques ne sont pas disponibles; ou le fournisseur a des raisons de croire que le produit peut être dangereux. On peut déroger à la divulgation de certaines matières chimiques sur la FTSS en présence des critères spécifiques stipulés dans la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses. 1, record 44, French, - ingr%C3%A9dient%20dangereux
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1989-06-30
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Security
Record 45, Main entry term, English
- conditions of reactivity
1, record 45, English, conditions%20of%20reactivity
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
(on a MSDS). 1, record 45, English, - conditions%20of%20reactivity
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
- Sécurité
Record 45, Main entry term, French
- conditions de réactivité
1, record 45, French, conditions%20de%20r%C3%A9activit%C3%A9
feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
"réactivité" : Facilité qu'a une espèce chimique à réagir [c'est-à-dire : à entrer en réaction]. 2, record 45, French, - conditions%20de%20r%C3%A9activit%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
"réaction" : Transformation se produisant lorsque plusieurs espèces chimiques sont mises en présence, ou parfois lorsqu'une seule espèce chimique reçoit un apport extérieur d'énergie (chaleur, lumière, électricité) et se traduisant par l'apparition d'espèces chimiques nouvelles et la disparition des espèces chimiques initialement présentes. 2, record 45, French, - conditions%20de%20r%C3%A9activit%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Source : Réglementation concernant les produits contrôlés (Loi sur les produits dangereux). 3, record 45, French, - conditions%20de%20r%C3%A9activit%C3%A9
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1989-06-30
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Security
Record 46, Main entry term, English
- conditions under which the product is chemically unstable
1, record 46, English, conditions%20under%20which%20the%20product%20is%20chemically%20unstable
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
(on a MSDS). 1, record 46, English, - conditions%20under%20which%20the%20product%20is%20chemically%20unstable
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
- Sécurité
Record 46, Main entry term, French
- conditions d'instabilité chimique
1, record 46, French, conditions%20d%27instabilit%C3%A9%20chimique
feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source : Réglementation concernant les produits contrôlés (Loi sur les produits dangereux). 2, record 46, French, - conditions%20d%27instabilit%C3%A9%20chimique
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1985-03-25
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Information Processing (Informatics)
Record 47, Main entry term, English
- Message Switching Data Service
1, record 47, English, Message%20Switching%20Data%20Service
correct
Record 47, Abbreviations, English
- MSDS 1, record 47, English, MSDS
correct
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A Canadian store-and-forward message switching service for TWX and teletype. 1, record 47, English, - Message%20Switching%20Data%20Service
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 47, Main entry term, French
- Système MSDS 1, record 47, French, Syst%C3%A8me%20MSDS
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- Service de régulation des messages par ordinateur 2, record 47, French, Service%20de%20r%C3%A9gulation%20des%20messages%20par%20ordinateur
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
(système de commutation de messages à mise en mémoire et acheminement ultérieur offert par le Réseau téléphonique transcanadien) voir l'étude : "Les systèmes Télénet et MSDS par rapport au télex" dossier n 4 (ATG) au MDC 1, record 47, French, - Syst%C3%A8me%20MSDS
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1976-06-19
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telegraph Equipment
Record 48, Main entry term, English
- teletypewriter message 1, record 48, English, teletypewriter%20message
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Developed in 1967, MSDS has relieved many large Canadian firms of the chore of manually sorting and forwarding inter-company teletypewriter messages. 1, record 48, English, - teletypewriter%20message
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Appareils de télégraphie
Record 48, Main entry term, French
- message téléimprimé
1, record 48, French, message%20t%C3%A9l%C3%A9imprim%C3%A9
masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


