TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MTRE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2011-05-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Notarial Practice (civil law)
Record 1, Main entry term, English
- notarial functions
1, record 1, English, notarial%20functions
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Any person other than a member of the Order who, in contravention of the provisions of this Act... 4) acts in such a manner as to imply that he or she is authorized to perform notarial functions or to execute notarial acts, in particular by using the official signature of a notary or using the words usually used by public officers :"Before Mtre" or "Before Me", "After due reading hereof" and "Whereof acte"... is considered to perform an act or use a title reserved for notaries. 2, record 1, English, - notarial%20functions
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Notariat (droit civil)
Record 1, Main entry term, French
- fonctions notariales
1, record 1, French, fonctions%20notariales
correct, feminine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- fonctions de notaire 2, record 1, French, fonctions%20de%20notaire
correct, feminine noun, plural
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
S'agissant des fonctions propres à l'exercice de la profession de notaire. 3, record 1, French, - fonctions%20notariales
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1998-03-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Record 2, Main entry term, English
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The practice at the Supreme Court of Canada is to address people with such a designation as Ms., Mrs. or Mr. since there is no equivalent designation for Maître in English. Some translators retain the title "Maître" when they are translating towards English. (This is a title that is used in the civil law system). 1, record 2, English, - Ma%C3%AEtre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Information obtained from a translator at the Supreme Court of Canada. 1, record 2, English, - Ma%C3%AEtre
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Record 2, Main entry term, French
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Titre qui remplace Monsieur, Madame en parlant des gens de loi ou en s'adressant à eux (avoué, avocat, huissier, notaire). 3, record 2, French, - Ma%C3%AEtre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


